Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20512

[Machine] And Abu Bakrah said: A man was mentioned in the presence of the Prophet ﷺ, so another man praised him. The Prophet ﷺ said, "Woe to you! You have cut off the neck of your brother! By Allah, if you had heard what I heard, you would never have praised him." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you praises his brother, let him say, 'By Allah, so and so, and I do not exalt anyone over Allah.'"  

أحمد:٢٠٥١٢

وَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَثْنَى عَلَيْهِ رَجُلٌ خَيْرًا فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ وَاللهِ لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ أَبَدًا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَثْنَى أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ فَلْيَقُلْ وَاللهِ إِنَّ فُلَانًا وَلَا أُزَكِّيعَلَى اللهِ أَحَدًا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الْعِلَّةِ الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا زُجِرَ عَنْ هَذَا الْفِعْلِ

ibnhibban:5767Abū Yaʿlá > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Shabābah > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah from his father

"A man praised another man in the presence of Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said: 'Woe to you,you have cut the neck of your companion,'several times. Then he said: 'If anyone of you praises his brother, let him say: "I think he is lie this, but I do not sanctify anyone before Allah." (Using translation from Ibn Mājah 3744)   

ابن حبّان:٥٧٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «وَيْحَكَ ‍‍ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ» مِرَارًا ثُمَّ قَالَ «إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلَانًا وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا»  

suyuti:24309a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٣٠٩a

"وَيحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ، وَالله لَو سَمِعَها مَا أَفْلَحَ أَبَدًا، إِذَا أَثْنَى أَحَدُكُم عَلَى أَخِيهِ فَليَقُلْ: إِنَّ فُلانًا وَلَا أُزَكِّي عَلَى الله أَحَدًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي بكرة
suyuti:8429a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٤٢٩a

"إِنْ كَان أَحَدُكُمْ مَادحًا أَخَاهُ لا مَحَالَة فَليَقُلْ أَحْسبُ فُلانًا كَذَا وَكَذَا إِذَا عَلمَ منْهُ ذَلك، واللَّهُ أَعْلَمُ به وَلا أزَكِّى عَلَى اللَّه أَحَدًا وذَلكَ أنَّ رَجُلًا أَثْنَى عَلَى رَجُلٍ عنْدَ النَّبِىَّ ﷺ ، فَقَال لَهُ: قَطَعْت عُنُق صَاحبك لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ بَعَدَهَا فَإِنَّهَا بَلَايَا" .  

[ط] الطيالسي [خ] البخاري [م] مسلم من حديث أبى بكرة