31. Musnad of Women (6/26)

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ٦

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib (contd …)

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

31.34.124 Subsection

٣١۔٣٤۔١٢٤ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20210ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > Ḥumayd b. Nāfiʿ > Zaynab b. Um Salamah from her mother

[Machine] A woman's husband died and she complained about her eye. So they went to the Prophet ﷺ and asked for permission to use kohl, mentioning that they were concerned about her eye. The Prophet ﷺ said, "One of you stayed in her house for a period of time, during which she threw away a speck of dust. Shouldn't she observe a period of four months and ten [days]?"  

الطبراني:٢٠٢١٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمٌ ثنا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهَا

أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَهَا فَأَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ فَاسْتَأْذَنُوهُ فِي الْكُحْلِ وَذَكَرُوا أَنَّهُمْ يَخْشَوْنَ عَلَى عَيْنِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي بَيْتِهَا حَوْلًا فَإِذَا كَانَ حَوْلًا رَمَتْ بِبَعْرَةٍ أَفَلَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا؟»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20214ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥumayd b. Nāfiʿ > Zaynab b. Abū Salamah > Um Ḥabībah And ʾUm Salamah Tadhkurān

he heard Zainab the daughter of Umm Salamah narrating that she heard Umm Salamah and Umm Habibah mention that a woman came to the Prophet ﷺ and said that her daughter's husband had died, and she was suffering from an eye disease, and she wanted to apply kohl to her eyes (as a remedy). The Messenger of Allah ﷺ said: "One of you would throw a she-camel's dropping when a year had passed (since the death of her husband. Rather it is four months and ten (days)." (Using translation from Ibn Mājah 2084)  

الطبراني:٢٠٢١٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهَا سَمِعَتْ أُمَّ حَبِيبَةَ وَأُمَّ سَلَمَةَ تَذْكُرَانِ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَتْ أَنَّ ابْنَةً لَهَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنَيْهَا وَهِيَ تُرِيدُ أَنْ تَكْحُلَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عِنْدَ رَأْسِ الْحَوْلِ وَإِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»  

31.34.126 Subsection

٣١۔٣٤۔١٢٦ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20215[Chain 1] al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Aḥmad b. Saʿīd al-Hamdānī > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim b. Muḥammad > Zaynab > Um Salamah

[Machine] The daughter of Nuaim ibn Abdullah Al-'Adawi came to the Prophet ﷺ and said, "My daughter's husband passed away while she was under the period of 'Iddah (waiting period after divorce or death of husband), and she was complaining about her eyes. Can she perform 'Iddah?". He replied, "No." Then she remained silent for a while and asked again, "She is complaining about her eyes more than we thought. Can she perform 'Iddah?" He replied, "No." Then he said, "A Muslim woman is not allowed to observe 'Iddah for more than three days, except for a woman who is married for four months and ten days."  

الطبراني:٢٠٢١٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْنَبَ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهَا

أَنَّ بِنْتَ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَدَوِيِّ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَكَانَتْ تَحْتَ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيِّ وَهِيَ تُحِدُّ وَهِيَ تَشْتَكِي عَيْنَيْهَا أَفَتَكْتَحِلُ؟ قَالَ «لَا» ثُمَّ صَمَتَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ إِنَّهَا تَشْتَكِي عَيْنَيْهَا فَوْقَ مَا نَظُنُّ أَفَتَكْتَحِلُ؟ قَالَ «لَا» ثُمَّ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمَةٍ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»  

tabarani:20216Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Zaynab > Um Salamah

[Machine] "My bed was beside the prayer area of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٢٠٢١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«كَانَ فِرَاشِي حِيَالَ مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:20217Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid > Abū Qilābah > Zaynab > Um Salamah

[Machine] "My bedding was around the place of prayer of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٢٠٢١٧حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«كَانَ فِرَاشِي حِيَالَ مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:20218[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Ibn Wahb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Zaynab b. Um Salamah > Um Salamah

Messenger of Allah ﷺ used to pray on Khumra. (Using translation from Bukhārī 381)  

الطبراني:٢٠٢١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»  

31.34.127 Subsection

٣١۔٣٤۔١٢٧ أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20219[Chain 1] Aḥmad b. Masʿūd al-Maqdisī > al-Haytham b. Jamīl [Chain 2] Muḥammad b. al-Sarī b. Mihrān > Bashhār b. Mūsá > Sharīk > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū Qilābah > Zaynab > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray on a mat.  

الطبراني:٢٠٢١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ مِهْرَانَ ثنا بَشَّارُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُصَلِّي عَلَى الْحَصِيرِ»  

tabarani:20220ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. Ḥusayn > Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , "He suffered an injury on his shoulder, then he performed the prayer without ablution."  

الطبراني:٢٠٢٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «تَعَرَّضَ كَتِفًا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20221ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥātim b. Ismāʿīl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Zaynab > Um Salamah

"Some meat from the shoulder of a sheep was brought to the Messenger of Allah and he ate some of it, then he performed prayer without touching water (for ablution)." (Using translation from Ibn Mājah 491)  

الطبراني:٢٠٢٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَتِفِ شَاةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَصَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً»  

31.34.129 Subsection

٣١۔٣٤۔١٢٩ عَاصِمٌ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20222Abū Yaḥyá al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah > ʿUbaydullāh > ʿĀṣim a freed slave of Banī Jumaḥ > Um Salamah or > Zaynab > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to say: "O Allah, You are the First, there is nothing before You, and You are the Last, there is nothing after You. I seek refuge in You from the evil of every animal whose snout is in Your hand, and I seek refuge in You from sin, laziness, the punishment of the Hellfire, the punishment of the grave, the trials of wealth, the trials of poverty, and I seek refuge in You from wrong action and indebtedness. O Allah, purify my heart from sin as a white garment is purified from dirt, and separate me from my sins as You have separated the East from the West."  

الطبراني:٢٠٢٢٢حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَاصِمٍ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَوْ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَدْعُوَ وَنَقُولَ «اللهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَا شَيْءَ قَبْلَكَ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَا شَيْءَ بَعْدَكَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ نَاصِيَتُهَا بِيَدِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْإِثْمِ وَالْكَسَلِ وَعَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَفِتْنَةِ الْغِنَى وَفِتْنَةِ الْفَقْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ اللهُمَّ نَقِّ قَلْبِي مِنَ الْمَأْثَمِ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطِيئَتِي كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ»  

tabarani:20223[Chain 1] Abū Zurʿah > Muḥammad b. al-Mubārak [Chain 2] al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam [Chain 3] ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. Bukayr from my father [Chain 4] Aḥmad b. Sahl al-Ahwāzī > Kathīr b. Yaḥyá Ṣāḥib al-Baṣrī > Muslim b. Khālid al-Zanjī > Mūsá b. ʿUqbah > Ummih Um Kulthūm b. Um Salamah > Um Salamah

[Machine] About his mother Umm Kulthum, the daughter of Umm Salamah, Umm Salamah reported: When the Messenger of Allah ﷺ entered upon me, he said, "O Umm Salamah, I have presented musk and a garment to Negus, but I do not see him alive, and I do not see my gift except returned to me." Umm Salamah said: As the Messenger of Allah ﷺ said, he gave his women folk ornaments and gave me the rest of the musk and the garment.  

الطبراني:٢٠٢٢٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ح وَحَدَّثَنَا الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ قَالُوا ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ لَمَّا دَخَلَ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «يَا أُمَّ سَلَمَةَ إِنِّي قَدْ أَهْدَيْتُ لِلنَّجَاشِيِّ مِسْكًا وَحُلَّةً وَلَا أَرَاهُ إِلَّا قَدْ مَاتَ وَلَا أَرَى هَدِيَّتِي إِلَّا سَتُرَدُّ إِلَيَّ» قَالَتْ وَكَانَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَعْطَاهُ نِسَاءَهُ أُوقِيَّةً وَأَعْطَانِي سَائِرَ الْمِسْكِ وَالْحُلَّةَ  

tabarani:20224Abū Yaḥyá al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Salm > ʿUbaydullāh from his mother > Um Kulthūm b. Zaynab > Um Salamah

[Machine] She said, when Abu Salamah passed away and the Messenger of Allah ﷺ was present, I stood up wanting to cry for him. The Messenger of Allah ﷺ said to me, "What are you doing?" I said, "O Messenger of Allah, I am crying for Abu Salamah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Don't do that, for the dead person feels the cries of their family members at their death."  

الطبراني:٢٠٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَهُ قُمْتُ أُرِيدُ الْبُكَاءَ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَاعِلَةٌ مَاذَا؟» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَبْكِي عَلَى أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَفْعَلِي فَإِنَّ لِأَهْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَ مَوْتِ مَيِّتِهِمْ مَا دَعَوْا بِهِ»  

tabarani:20225al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Mūsá b. ʿUqbah > Um Kulthūm b. Um Salamah > Um Salamah

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, should I cry over Abu Salamah?" He said, "No, do not do so, for the deceased person's family is affected by their mourning."  

الطبراني:٢٠٢٢٥حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَبْكِي عَلَى أَبِي سَلَمَةَ؟ فَقَالَ «لَا تَفْعَلِي فَإِنَّ لِأَهْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَ مَيِّتِهِمْ مَا دَعَوْا بِهِ»  

tabarani:20226Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Mūsá b. ʿUqbah > Um Kulthūm b. Abū Salamah b. ʿAbd al-Asad > Um Salamah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ asked, 'What is she doing?' I said, 'O Messenger of Allah, Abu Salama has passed away and she is weeping for him.' He said, 'Do not do that, for the dead person is punished because of the lamentation of his family.'"  

الطبراني:٢٠٢٢٦حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْأَسَدِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ تَهَيَّأْتُ أَنْ أَبْكِيَ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَاعِلَةٌ مَاذَا؟» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَبُو سَلَمَةَ أَبْكِي عَلَيْهِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلِي فَإِنَّ لِأَهْلِ الْمَيِّتِ عِنْدَ مَيِّتِهِمْ مَا دَعَوْا بِهِ»  

31.34.130 Subsection

٣١۔٣٤۔١٣٠ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20227Ibn Abū Shaybah > ʿUqbah b. Mukram > Ṭalḥah b. Yaḥyá > Um Kulthūm b. ʿAbdullāh b. Zamʿah

[Machine] "Her grandmother, Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , handed her a container of henna. She said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to wash with it.' Talhah said, 'It was about a sa or less.'"  

الطبراني:٢٠٢٢٧حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ

أَنَّ جَدَّتَهَا أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ دَفَعَتْ إِلَيْهَا مِخْضَبًا مِنْ صُفْرٍ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَغْتَسِلُ فِيهِ» قَالَ طَلْحَةُ وَكَانَ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ أَوْ أَقَلَّ  

tabarani:20228Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to sit for a little while after saying the salaam.  

الطبراني:٢٠٢٢٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَلَّمَ مَكَثَ قَلِيلًا»  

tabarani:20229ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

"The Prophet ﷺ after finishing the prayer with Taslim used to stay at his place for a while." Ibn Shihab said, "I think (and Allah knows better), that he used to wait for the departure of the women who had prayed." Ibn Shihab wrote that he had heard it from Hind bint Al-Harith Al-Firasiya from Um Salama, the wife of the Prophet (Hind was from the companions of Um Salama) who said, "When the Prophet ﷺ finished the prayer with Taslim, the women would depart and enter their houses before Allah's Apostle departed." (Using translation from Bukhārī 849)  

الطبراني:٢٠٢٢٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «إِذَا سَلَّمَ مَكَثَ فِي مَكَانِهِ يَسِيرًا»  

tabarani:20230Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān b. ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd And ʿAmrū b. Dīnār Wamaʿmar b. Rāshid > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Prophet looked at the sky one night and said, "Glory be to Allah, what trials have been sent down tonight? Or what treasures have been opened? Wake up the dwellers of the stones, for many a clothed person in this world will be naked on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٢٠٢٣٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَظَرَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ «سُبْحَانَ اللهِ مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتَنِ؟ أَوْ مَاذَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ؟ أَيْقَظْنَ صَوَاحِبَ الْحُجَرِ فَلَرُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

31.34.131 Subsection

٣١۔٣٤۔١٣١ هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20231Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] Be women who witness the Prophet's ﷺ Fajr prayer, then they depart while covering themselves with their outer garments so that they may be recognized from the people of Al-Ghalas.  

الطبراني:٢٠٢٣١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كُنَّ نِسَاءٌ يَشْهَدْنَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَيَنْصَرِفْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ  

tabarani:20232al-Khallāl > Muḥammad b. Abū ʿUmar > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said one night, "Glory be to Allah, what has been revealed from trials? What has been opened from the treasuries? Wake up those who are sleeping in the chambers, for many a clothed person in this world will be naked on the Day of Resurrection."  

الطبراني:٢٠٢٣٢حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ذَاتَ لَيْلَةٍ «سُبْحَانَ اللهِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ؟ مَا فُتِحَ مِنَ الْخَزَائِنِ؟ أَيْقَظْنَ صَوَاحِبَاتِ الْحُجَرِ فَرُبُّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

31.34.132 Subsection

٣١۔٣٤۔١٣٢ هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20233Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Hind b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ woke up one night saying, "There is no god but Allah. What has been opened tonight from the treasuries? There is no god but Allah. What trials have been sent down tonight? Who will wake the companions of the room? O Lord! A person who is well-dressed in this world, but naked in the hereafter."  

الطبراني:٢٠٢٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ هِنْدَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَا فُتِحَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْخَزَائِنِ؟ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ؟ مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجْرَةِ يَا رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٌ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:20234Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Khuthaym > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um Salamah

[Machine] "That they should approach women from behind in their private parts and they disliked that, so they went to Umm Salamah and mentioned that to her. She asked the Prophet ﷺ, who then said: 'Your women are like fields for you, so approach your fields however you like.'"  

الطبراني:٢٠٢٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ أَرَادُوا

أَنْ يَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ فِي فُرُوجَهُنَّ فَأَنْكَرْنَ ذَلِكَ فَجِئْنَ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَذَكَرْنَ لَهَا ذَلِكَ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} صِمَامًا وَاحِدًا  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20235ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Sufyān > Maʿmar > Budayl b. Maysarah > al-Ḥasan b. Muslim b. Yannāq > Ṣafiyyah b. Shaybah

[Machine] Narrated by Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ, the Prophet ﷺ said, "Do not dye the deceased wife's hair, and do not put kohl on her eyes, and do not apply perfume on her, and do not cover her with a dyed garment, and do not wear jewelry."  

الطبراني:٢٠٢٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا سُفْيَانُ أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُخَضِّبِ الْمُتَوَفَّاةُ زَوْجُهَا وَلَا تَكْتَحِلْ وَلَا تُطَيِّبْ وَلَا تَلْبَسْ ثَوْبًا مَصْبُوغًا وَلَا تَلْبَسْ حُلِيًّا»  

31.34.134 Subsection

٣١۔٣٤۔١٣٤ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ كَيْسَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20236al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > ʿUthmān > al-Qāsim b. Muslim al-Hāshimī > Um Ḥabībah b. Kaysān > Um Salamah

[Machine] This verse was revealed: "Verily, Allah intends to keep off from you all impurity, O people of the Household." And I (Ali) was in my house, so the Messenger of Allah ﷺ called for Hasan and Hussain and made one of them sit on his right thigh and the other on his left thigh, and Fatimah covered them with a cloak. Then, when the verse 'Verily, Allah intends to keep off from you all impurity, O people of the Household' was revealed, I said, "And I am with you, O Messenger of Allah?" He ﷺ said, "And you are with us."  

الطبراني:٢٠٢٣٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُسْلِمٍ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ كَيْسَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ} وَأَنَا فِي بَيْتِي فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ فَأَجْلَسَ أَحَدَهُمَا عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَالْآخَرَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَأَلْقَتْ عَلَيْهِمْ فَاطِمَةُ كِسَاءً فَلَمَّا أُنْزِلَتْ {إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ} قُلْتُ وَأَنَا مَعَكُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «وَأَنْتِ مَعَنَا»  

tabarani:20237al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah > Um Salamah

[Machine] I asked the Prophet ﷺ about the height of women and he said, "A cubit." So I said, do their feet then show? He said, "An arm's length."  

الطبراني:٢٠٢٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ ذُيُولِ النِّسَاءِ فَقَالَ «شِبْرٌ» فَقُلْتُ إِذًا تَخْرُجُ أَقْدَامُهُنَّ؟ قَالَ «فَذِرَاعٌ»  

tabarani:20238[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > al-Nufaylī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever drinks from a vessel made of gold or silver, then surely he is swallowing the fire of Hell."  

الطبراني:٢٠٢٣٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا النُّفَيْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»  

tabarani:20239al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > ʿĀʾishah And ʾUm Salamah

It is not permissible for a woman believing in Allah and the Hereafter to observe mourning on the dead for more than three (days), except in case of her husband. (Using translation from Muslim 1491)  

الطبراني:٢٠٢٣٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا»  

tabarani:20240al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAyyāsh al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd

[Machine] "Umm Salamah and Aisha reported that they heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'It is not permissible for a believing woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for a dead person for more than three days, except for her husband.'"  

الطبراني:٢٠٢٤٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَيَّاشٌ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَعَائِشَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

مَا رَوَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20241al-Ḥasan b. ʿAlī al-Sirāj > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Ayyūb > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever drinks from silver utensils is only filling his stomach with the fire of Hell."  

الطبراني:٢٠٢٤١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السِّرَاجُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا سَعِيدٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»  

31.34.136 Subsection

٣١۔٣٤۔١٣٦ أُمُّ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20242ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Muḥammad b. ʿUmārah b. Ḥazm > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Um And Lad Liʾibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Um Salamah > Saʾalathā

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, from Muhammad ibn 'Umarah ibn Hazm, from Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith al-Taymi, from Umm Walad, the daughter of Ibrahim ibn 'Abd al-Rahman ibn Auf, from Umm Salamah, that she asked her (Umm Walad) and she said, "Verily, I am a woman with a long tail (i.e. I have a lot of hair that extends to my backside) and I walk in dirty places." Umm Salamah said, the Messenger of Allah ﷺ said, "She should purify it (i.e. her hair) afterwards."  

الطبراني:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا سَأَلَتْهَا فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ»  

tabarani:20244[Chain 1] Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad And Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Faraj b. Faḍālah > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah > Um Salamah

[Machine] We had a sheep that we used to milk, and the Messenger of Allah ﷺ lost it, so he asked, "What happened to your sheep?" They replied, "It died." He asked, "What did you do with its skin?" They said, "O Messenger of Allah, we threw it away." He said, "Did you not benefit from it? Verily, its skin is permissible just like the skin of a dead animal from wine."  

الطبراني:٢٠٢٤٤حَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَمَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ قَالَا ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتْ لَنَا شَاةٌ نَحْلُبُهَا فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَا فَعَلَتْ شَاتُكُمْ؟» قَالُوا مَاتَتْ قَالَ «مَا فَعَلْتُمْ بِإِهَابِهَا؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلْقَيْنَاهُ قَالَ «أَفَلَا انْتَفَعْتُمْ بِهِ؟ فَإِنَّ دِبَاغُهَا ذَكَاتُهَا يَحِلُّ كَمَا يَحِلُّ الْخَلُّ مِنَ الْخَمْرِ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20245ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. Bukayr from my father > Ibn Lahīʿah > Yūnus b. Yazīd > al-Zuhrī > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] On the authority of Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , she said: There was shouting from the room of the Messenger of Allah ﷺ and he came out wearing a striped cloak. He asked, "What is happening?" They replied, "They are arguing, O Messenger of Allah." So he resolved the dispute between them as a Prophet of Allah ﷺ . Then he said, "Indeed, I settle disputes among you, and it may be that one of you is more articulate in speech than his brother, so I judge in favor of the one who is more capable. But if I give to someone a right of his brother which does not belong to him, then know that I am only giving him a portion of the Fire."  

الطبراني:٢٠٢٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ بِحُجْرَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ صِيَاحٌ فَخَرَجَ فِي رِدَاءٍ مُتَوَشِّحًا فَقَالَ «مَا هَؤُلَاءِ؟» قَالُوا يَخْتَصِمُونَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَضَى بَيْنَهُمْ نَبِيُّ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «إِنِّي لِأَقْضِي بَيْنَكُمْ وَلَعَلَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ أَخِيهِ فِي الْكَلَامِ فَاقْضِي لَهُ بِمَا أَسْتَبِينُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ فَإِنَّمَا أُعْطِيهِ حَدَّهُ مِنَ النَّارِ»  

حُكَيْمَةٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20246[Chain 1] ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá from my father [Chain 2] al-Ḥusayn > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Sufyān > Jaddatih Ḥukaymah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever performs Hajj from the Masjid al-Haram, his previous sins will be forgiven."  

الطبراني:٢٠٢٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَدَّتِهِ حُكَيْمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَهَلَّ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»  

رُمَيْثَةٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20247al-Ḥusayn b. Isḥāq > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah > ʿAwf b. al-Ḥārith > Rumaythah > Um Salamah

[Machine] To the messenger of Allah, ﷺ : "O Umm Salama, do not hurt me regarding Aisha, for certainly revelation has not been sent down upon me while any of my wives are present except Aisha. Indeed, revelation has been sent down upon me while she is with me in my blanket."  

الطبراني:٢٠٢٤٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ رُمَيْثَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أُمَّ سَلَمَةَ لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ فَإِنَّ الْوَحْيَ لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ وَمَعِيَ أَحَدٌ مِنْ نِسَائِي إِلَّا عَائِشَةَ فَإِنَّ الْوَحْيَ نَزَلَ عَلَيَّ وَهِيَ مَعِي فِي لِحَافِي»  

31.34.140 Subsection

٣١۔٣٤۔١٤٠ أُمُّ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20248[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > Muḥammad b. Bakr from his father > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was in the room of Umm Salamah when her son Umar or Abdullah passed by in front of him. The Prophet raised his hand like this and then the person left. Then Zainab passed by and the Prophet raised his hand like this and she left. Then he said, "They are the majority."  

الطبراني:٢٠٢٤٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي حُجْرَةِ أُمِّ سَلَمَةَ فَمَرَّ ابْنُهَا عُمَرُ أَوْ عَبْدُ اللهِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَرَجَعَ فَمَرَّتْ زَيْنَبُ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَمَضَتْ فَقَالَ «هُنَّ أَغْلَبُ»  

tabarani:20249Muʿādh b. al-Muthanná And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Ayyūb > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said regarding 'Ammar, "He will be killed by a rebellious group."  

الطبراني:٢٠٢٤٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالُوا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي عَمَّارٍ «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20250[Chain 1] Ibrāhīm b. Ṣāliḥ > ʿUthmān b. al-Haytham [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The prophet said about Ammar, "He will be killed by the rebellious group."  

الطبراني:٢٠٢٥٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ قَالَا ثنا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي عَمَّارٍ «تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20251ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] I did not forget the day of the trench, a trace on his chest while he was serving them milk and saying, "O Allah, the best is the best of the hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen." When the Prophet saw him, he said, "O son of Sumayyah, the rebellious group will kill you."  

الطبراني:٢٠٢٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ أَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

مَا نَسِيتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ أَثَرًا عِنْدَ صَدْرِهِ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ وَيَقُولُ «اللهُمَّ الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ» فَلَمَّا رَآهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20252ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)  

الطبراني:٢٠٢٥٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20253ʿUmar b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū ʿĀṣim > Sahl al-Sirāj > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)  

الطبراني:٢٠٢٥٣حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سَهْلٍ السِّرَاجِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20254ʿAbdān b. Aḥmad And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)  

الطبراني:٢٠٢٥٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

tabarani:20256al-Sājī > Bundār > Ḥammād b. Masʿadah > Maymūn b. Mūsá al-Maraʾī > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

It was narrated from Umm Salamah that the Prophet ﷺ used to pray two short Rak’ah after Witr, sitting down. (Using translation from Ibn Mājah 1195)  

الطبراني:٢٠٢٥٦حَدَّثَنَا السَّاجِيُّ ثنا بُنْدَارٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى الْمَرَئِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»  

tabarani:20257ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah And ʾAbū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bakr al-Sirāj > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > ʿAnbasah > Zakariyyā b. Ḥakīm > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ used to "pray two rak'ahs after his Witr while sitting."  

الطبراني:٢٠٢٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السِّرَاجُ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ حَكِيمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصَلِّي بَعْدَ وِتْرِهِ رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»  

tabarani:20258[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-ʿAllāf > ʿAbd al-Wārith > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ woke up from his sleep and was remembering something. So I said, "O Messenger of Allah, what is the matter with you?" He said, "A group from my Ummah will be swallowed up and then sent to a man who will come to Makkah and be prevented from entering. And then they will be swallowed up and killed, one by one, and their sources will be different. Indeed, among them are those who are compelled and forced to come."  

الطبراني:٢٠٢٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا أَبِي عَنْ جَدِّي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ «طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُخْسَفُ بِهِمْ فَيُبْعَثُونَ إِلَى رَجُلٍ فَيَأْتِي مَكَّةَ فَيَمْنَعُهُ وَيُخْسَفُ بِهِمْ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يَكْرَهُ فَيَجِيءُ مُكْرَهًا»  

tabarani:20259Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAmr b. Makhram Abū Qatādah al-Baṣrī > ʿAbd al-Wārith > ʿAmr > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ recited "Indeed, We have granted you Al-Kawthar".  

الطبراني:٢٠٢٥٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَمْرُو بْنُ مَخْرَمٍ أَبُو قَتَادَةَ الْبَصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَرَأَ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ»  

tabarani:20260Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jumhūr b. Manṣūr > Sinān b. Hārūn al-Burjumī > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

"The Messenger of Allah used to perform ablution with a Mudd (of water) and bath with a Sa'." (Using translation from Ibn Mājah 267)  

الطبراني:٢٠٢٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُمْهُورُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ الْبُرْجُمِيُّ عَنْ أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ»  

tabarani:20261Abū Zurʿah al-Dimashqī > Muḥammad b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to dislike Surah Ad-Damm three times, then he would engage in intimate relations after the three (readings).  

الطبراني:٢٠٢٦١حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكْرَهُ سُورَةَ الدَّمِ ثَلَاثًا ثُمَّ يُبَاشِرُ بَعْدَ الثَّلَاثِ  

tabarani:20262Aḥmad b. al-Muʿallá And ʿAbdān > Hishām b. Khālid > al-Walīd b. Muslim > Sālim al-Khayyāṭ > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to frequently say, "O Turner of hearts, keep my heart steadfast on your religion." So, I said, "O Messenger of Allah, why do you frequently make this supplication?" He replied, "O Umm Salamah, surely the heart of the son of Adam is between two fingers of the fingers of the Most Merciful. He turns it in the direction He wills."  

الطبراني:٢٠٢٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى وَعَبْدَانُ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا سَالِمٌ الْخَيَّاطُ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ «يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَكْثَرَ مَا تَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ؟ فَقَالَ «يَا أُمَّ سَلَمَةَ إِنَّ قَلْبَ ابْنِ آدَمَ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ رَبِّ الْعَالَمِينَ إِذَا شَاءَ أَقَامَهُ وَإِذَا شَاءَ أَزَاغَهُ»  

tabarani:20263[Chain 1] al-Ḥusayn b. Isḥāq And ʿAbd al-Raḥman b. Sālim Wa-al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāziyyān > Sahl b. ʿUthmān [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Raḥīm > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The urine of a boy should be sprinkled and the urine of a girl should be washed."  

الطبراني:٢٠٢٦٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمٍ وَالْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيَّانِ قَالُوا ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلَامِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ»  

tabarani:20264Aḥmad b. Sahl al-Ahwāzī > Sulaymān b. Dāwud al-Muqriʾ > Sālim b. Qutaybah > Abū Bakr al-Hudhalī > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] "I used to rub the semen from the clothes of the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:٢٠٢٦٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَالِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»