Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20235ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Sufyān > Maʿmar > Budayl b. Maysarah > al-Ḥasan b. Muslim b. Yannāq > Ṣafiyyah b. Shaybah

[Machine] Narrated by Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ, the Prophet ﷺ said, "Do not dye the deceased wife's hair, and do not put kohl on her eyes, and do not apply perfume on her, and do not cover her with a dyed garment, and do not wear jewelry."  

الطبراني:٢٠٢٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا سُفْيَانُ أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُخَضِّبِ الْمُتَوَفَّاةُ زَوْجُهَا وَلَا تَكْتَحِلْ وَلَا تُطَيِّبْ وَلَا تَلْبَسْ ثَوْبًا مَصْبُوغًا وَلَا تَلْبَسْ حُلِيًّا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:3535Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah

"The woman whose husband has died should not wear clothes that are dyed with safflower or red clay, and she should not use dye nor kohl."  

النسائي:٣٥٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لاَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلاَ الْمُمَشَّقَةَ وَلاَ تَخْتَضِبُ وَلاَ تَكْتَحِلُ  

abudawud:2304Zuhayr b. Ḥarb > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah

The Prophet ﷺ said: A woman whose husband has died must not wear clothes dyed with safflower (usfur) or with red ochre (mishq) and ornaments. She must not apply henna and collyrium.  

أبو داود:٢٣٠٤حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لاَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلاَ الْمُمَشَّقَةَ وَلاَ الْحُلِيَّ وَلاَ تَخْتَضِبُ وَلاَ تَكْتَحِلُ  

ahmad:26581Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah

The Prophet ﷺ said: A woman whose husband has died must not wear clothes dyed with safflower (usfur) or with red ochre (mishq) and ornaments. She must not apply henna and collyrium. (Using translation from Abū Dāʾūd 2304)  

أحمد:٢٦٥٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلَا الْمُمَشَّقَةَ وَلَا الْحُلِيَّ وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَكْتَحِلُ  

bayhaqi:15534Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Budayl al-ʿUqaylī > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um Salamah

[Machine] Do not dress the deceased in any dyed clothes. She should not wear makeup, adornments, jewelry, or apply perfume. And this is a prohibition.  

البيهقي:١٥٥٣٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ أنا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؓ قَالَتْ

لَا تَلْبَسُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا مِنَ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ شَيْئًا وَلَا تَكْتَحِلُ وَلَا تَزَيَّنُ وَلَا تَلْبَسُ حُلِيًّا وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تُطَيِّبُ وَهَذَا مَوْقُوفٌ  

suyuti:24677a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٦٧٧a

"لا تَخْتَضِب الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، وَلا تَكْتَحِل، وَلا تَتَطَيَّب وَلا تَلْبَس ثَوْبًا مَصْبُوغًا، وَلا تَلْبَس حُلِيًّا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أم سلمة
suyuti:420-682bIbn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٦٨٢b

"عَنِ ابْن عَبَّاسٍ قَالَ: الْمُتَوَفَّى عَنْهَا لاَ تَمَسُّ طيبًا وَلاَ تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا، وَلاَ تَكْتَحِلُ، وَلاَ تَلْبَسُ الْحُلَّ، وَلاَ تَخْتَضِبُ، وَلاَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:687-34bm Slmh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-٣٤b

"عن أم سلمة قالت: المتوفى عنها زوجها لا تلبس من الثياب المصبغة شيئًا، ولا تكتحل، ولا تلبس حليًا، ولا تخضب، ولا تطيب".  

[عب] عبد الرازق