Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20258[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-ʿAllāf > ʿAbd al-Wārith > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ woke up from his sleep and was remembering something. So I said, "O Messenger of Allah, what is the matter with you?" He said, "A group from my Ummah will be swallowed up and then sent to a man who will come to Makkah and be prevented from entering. And then they will be swallowed up and killed, one by one, and their sources will be different. Indeed, among them are those who are compelled and forced to come."  

الطبراني:٢٠٢٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا أَبِي عَنْ جَدِّي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ «طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُخْسَفُ بِهِمْ فَيُبْعَثُونَ إِلَى رَجُلٍ فَيَأْتِي مَكَّةَ فَيَمْنَعُهُ وَيُخْسَفُ بِهِمْ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يَكْرَهُ فَيَجِيءُ مُكْرَهًا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:26690ʿAbd al-Ṣamad from my father > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ woke up from his sleep, and he said, "A group of my ummah (followers) will be swallowed up, then they will be resurrected and sent to a man who will come to Makkah, but Allah will prevent him from joining them, and their demise will be in one place, while their sources will be different." I said, "O Messenger of Allah, how can their demise be in one place while their sources are different?" He said, "Indeed, among them are those who are forced, so they will come (to the place) out of compulsion."  

أحمد:٢٦٦٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ وَهُوَ يَسْتَرْجِعُ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُخْسَفُ بِهِمْ ثُمَّ يُبْعَثُونَ إِلَى رَجُلٍ فَيَأْتِي مَكَّةَ فَيَمْنَعُهُ اللهُ مِنْهُمْ وَيُخْسَفُ بِهِمْ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ يَكُونُ مَصْرَعُهُمْ وَاحِدًا وَمَصَادِرُهُمْ شَتَّى؟ قَالَ إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يُكْرَهُ فَيَجِيءُ مُكْرَهًا  

suyuti:15340a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٣٤٠a

" طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُخْسَفُ بِهمْ، يبْعَثُون إِلى رَجُل فَيَأتِى مَكَّةَ فَيَمْنَعُهُ الله تَعَالى وَيحيفُ بهم، مَصْرَعُهُم وَاحِدٌ وَمَصَادِرُهُم شَتَّى، إِنَّ منهم مَن يُكْرَه فَيَجئُ مُكْرَهًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أُم سلمة