Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20251ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] I did not forget the day of the trench, a trace on his chest while he was serving them milk and saying, "O Allah, the best is the best of the hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen." When the Prophet saw him, he said, "O son of Sumayyah, the rebellious group will kill you."  

الطبراني:٢٠٢٥١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ أَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

مَا نَسِيتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ أَثَرًا عِنْدَ صَدْرِهِ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ وَيَقُولُ «اللهُمَّ الْخَيْرُ خَيْرُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ» فَلَمَّا رَآهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:26680Muʿādh > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] I have not forgotten what happened on the Day of the Trench, when his chest became covered and he gave them milk. He said, "O Allah, the best is the best in the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen." Ammar approached and when he saw him, he said, "Woe to you, Ibn Sumayyah, the rebellious group will kill you!" I told him about Muhammad, and he said, "Is it not his mother that used to take care of the mother of the believers?"  

أحمد:٢٦٦٨٠حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

مَا نَسِيتُهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَقَدِ اغْبَرَّ صَدْرُهُ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ وَيَقُولُ اللهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ قَالَ فَأَقْبَلَ عَمَّارٌ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ وَيْحَكَ ابْنَ سُمَيَّةَتَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ قَالَ فَحَدَّثْتُهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ عَنْ أُمِّهِ؟ أَمَا إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ تَلِجُ عَلَى أَمِّ الْمُؤْمِنِينَ  

nasai-kubra:8492Ḥumayd b. Masʿadah > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[Machine] On the day of the Trench, while he was giving them milk and his chest hair was disheveled, she said: "By Allah, I have never forgotten it, he was saying, 'O Allah, indeed the best is the good of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen.'" She said, and then 'Ammaar came and said: "Ibn Sumayyah, the rebellious group will kill you.'"  

الكبرى للنسائي:٨٤٩٢أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمَّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ وَقَدِ اغْبَرَّ شَعْرُ صَدْرِهِ» قَالَتْ فَوَاللهِ مَا نَسِيتُهُ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ» قَالَتْ وَجَاءَ عَمَّارٌ فَقَالَ «ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

nasai-kubra:8493Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Ibn ʿAwn > al-Ḥasan > Um al-Ḥasan

[Machine] "Umm Al-Mu'minin Umm Salama, I have not forgotten the day of the trench when he distributed milk to them, while his hair was covered with dust, and he said, 'O Allah, indeed the good is the good of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajirun.' Then 'Ammar came and said, 'O son of Sumayyah, the rebellious group will kill you.'"  

الكبرى للنسائي:٨٤٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَتْ أُمُّ الْحَسَنِ قَالَتْ

أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أُمُّ سَلَمَةَ مَا نَسِيتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يُعَاطِيهِمُ اللَّبَنَ وَقَدِ اغْبَرَّ شَعْرُهُ وَهُوَ يَقُولُ «اللهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ» وَجَاءَ عَمَّارٌ فَقَالَ «يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»  

suyuti:430-288bIbn Masʿūd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٨٨b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لا نَسِيتُ يَوْمَ الخَنْدَقِ والنَّبِىُّ ﷺ يُنَاوِلهُم اللَّبَنَ وَقَدْ اغْبَرَ شَعْرُ صَدْرِهِ وَهُو يُنَادِى أَلا إِنَّ الخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَة فاغْفِرْ للأَنْصَارِ وَالمُهَاجِرِين، فَجَاءَ عَمَارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ ﷺ وَيْحَ عَمَّارًا وَيْحَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُه الفِئَةُ البَاغِيةُ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه
suyuti:687-64bUm Salamah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-٦٤b

"عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: لَنْ أَنْسَى النَّبِي ﷺ يَوْمَ الْخَنْدق وَهُو يُعطِيهم اللَّبنَ، وَقَد اغْبَرَّ شَعْر صَدْرِهِ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَةِ، فَاغْفِرْ للأَنْصَارِ والْمُهَاجِرَةِ".