52. Adornments (2/10)

٥٢۔ كِتَابُ الزِّينَةِ ص ٢

nasai-kubra:9292Ḥumayd b. Makhlad b. Zanjawayh > Muḥammad b. Kunāsah > Hishām b. ʿUrwah > ʿUthmān b. ʿUrwah from his father > al-Zubayr

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'Change gray hair but do not imitate the Jews.'" (Using translation from Nasāʾī 5074)   

الكبرى للنسائي:٩٢٩٢أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَكِلَاهُمَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَاللهُ أَعْلَمُ»  

nasai-kubra:9293ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh al-Ḥalabī > ʿUbaydullāh > ʿAbd al-Karīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Rafaʿah

"Some people will dye their hair black like the breasts of pigeons at the end of time, but they will not even smell the fragrance of Paradise." (Using translation from Nasāʾī 5075)  

الكبرى للنسائي:٩٢٩٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحَلَبِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ

«قَوْمٌ يَخْضِبُونَ بِهَذَا السَّوَادِ آخِرَ الزَّمَانِ كَحَوَاصِلِ الْحَمَامِ لَا يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ»  

nasai-kubra:9294Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

Abu Quhafah was brought on the day of the conquest of Mecca with head and beard while like hyssop. The Messenger of Allah ﷺ said: Change this something, but avoid black. (Using translation from Abū Dāʾūd 4204)  

الكبرى للنسائي:٩٢٩٤أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَيِّرُوا هَذَا بِشَيْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ»  

nasai-kubra:9295Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > ʿAzrah / Ibn Thābit > Abū al-Zubayr > Jābir

"Abu Quhafah was brought to the Messenger of Allah [SAW] and his head and beard were white like the Thaghamah. The Prophet [SAW] said: 'Change this, or dye it.'" (Using translation from Nasāʾī 5242)  

الكبرى للنسائي:٩٢٩٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَزْرَةُ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَبِي قُحَافَةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَأَنَّهُ ثَغَامَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «غَيِّرُوا وَاخْضِبُوا لِحْيَتَهُ»  

nasai-kubra:9296Muḥammad b. Muslim b. Wārah al-Rāzī > Yaḥyá b. Yaʿlá > Bih Abū > Ghaylān b. Jāmiʿ > Abū Isḥāq > Ibn Abū Laylá > Abū Dhar

The Prophet [SAW] said: "The best things with which you can change gray hair are Henna and Katam." (Using translation from Nasāʾī 5077)   

الكبرى للنسائي:٩٢٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ أَبِي عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَفْضَلَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّمَطَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

nasai-kubra:9297Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Ajlaḥ > ʿAbdullāh b. Buraydah > Abū al-Aswad > Abū Dhar

That the Prophet ﷺ said: "Indeed the best of what the gray may be changed with is Henna' and Katam." (Using translation from Tirmidhī 1753)  

الكبرى للنسائي:٩٢٩٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي ذَرِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

nasai-kubra:9298Qutaybah > ʿAbthar > al-Ajlaḥ > ʿAbdullāh b. Buraydah > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

“The best things with which you change gray hair are henna and Katam.”* (Using translation from Ibn Mājah 3622)  

الكبرى للنسائي:٩٢٩٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

nasai-kubra:9299Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Ashʿath > Muḥammad b. ʿĪsá > Hushaym > Ibn Abū Laylá > al-Ajlaḥ > Hushaym Falaqīt al-Ajlaḥ Faḥaddathanī > Ibn Buraydah > Abū al-Aswad al-Dīlī > Abū Dhar

"I heard the Prophet [SAW] say: 'Some of the best things with which you can change gray hair are Henna and Katam.'" (Using translation from Nasāʾī 5079)   

الكبرى للنسائي:٩٢٩٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَشْعَثَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْأَجْلَحِ قَالَ هُشَيْمٌ فَلَقِيتُ الْأَجْلَحَ فَحَدَّثَنِي عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ مِنْ أَحْسَنِ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ» خَالَفَهُ الْجُرَيْرِيُّ وَكَهْمَسٌ  

nasai-kubra:9300Ḥumayd b. Masʿadah > ʿAbd al-Wārith > al-Jurayrī > ʿAbdullāh b. Buraydah

That the Prophet ﷺ said: "Indeed the best of what the gray may be changed with is Henna' and Katam." (Using translation from Tirmidhī 1753)   

الكبرى للنسائي:٩٣٠٠أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَحْسَنُ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ»  

nasai-kubra:9301Ḥumayd b. Masʿadah > Sufyān / Ibn Ḥabīb > Kahmas > ʿAbdullāh b. Buraydah

The Prophet ﷺ said: The best things with which grey hair are changed are henna and katam. (Using translation from Abū Dāʾūd 4205)   

الكبرى للنسائي:٩٣٠١أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ عَنْ كَهْمَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَحْسَنُ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

nasai-kubra:9302Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > Kahmas > Ibn Buraydah > Balaghah

He heard that the Messenger of Allah [SAW] said: "The best things with which you can change gray hair are Henna and Katam." (Using translation from Nasāʾī 5082)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ كَهْمَسًا يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ»  

nasai-kubra:9303Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah > Atayt

"My father and I came to the Prophet [SAW] and he had dyed his beard with Henna." (Using translation from Nasāʾī 5083)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ أَنَا وَأَبِي النَّبِيَّ ﷺ وَكَانَ قَدْ «لَطَّخَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ»  

nasai-kubra:9304ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

"I came to the Prophet [SAW] and I saw that he had dyed his beard with yellow dye." (Using translation from Nasāʾī 5084)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَرَأَيْتُهُ قَدْ لَطَّخَ لِحْيَتَهُ بِالصُّفْرَةِ  

nasai-kubra:9305Yaʿqūb b. Ibrāhīm > al-Darāwardī > Zayd b. Aslam > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣaffir Liḥyatah Bi-al-Khalūq Faqīl Lah Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Innak Tuṣaffir Liḥyatak Bi-al-Khalūq

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ dyeing his beard with it, and there was nothing from the dye that was dearer to him than it. He used to dye his garments with it, all of them, even his turban." Abdullah bin Abdullah bin Dinar contradicted him and narrated it from Zaid bin Aslam from Ubaid bin Juraij from Ibn Umar.  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٥أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ §رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْخَلُوقِ فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُصَفِّرُ لِحْيَتَكَ بِالْخَلُوقِ قَالَ

«إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَفِّرُ بِهَا لِحْيَتَهُ وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنَ الصَّبْغِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهَا وَلَقَدْ كَانَ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ كُلَّهَا حَتَّى عِمَامَتِهِ» خَالَفَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ وَرَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ  

nasai-kubra:9306Yaḥyá b. Ḥakīm al-Baṣrī > Abū Qutaybah > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Dīnār > Zayd b. Aslam > ʿUbayd > Ibn Jurayj

[Machine] I saw the Prophet ﷺ using it. Abu Abdur Rahman said, "And this is more correct than what came before it, and Allah knows best."  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عُبَيْدٍ هُوَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ §رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَفِّرُ بِهَا قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ «وَهَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ»  

nasai-kubra:9307ʿAbdah b. ʿAbd al-Raḥīm al-Marwazī

The Prophet ﷺ used to wear tanned leather sandals and dye his beard yellow with wars and saffron, and Ibn 'Umar used to do that too. (Using translation from Abū Dāʾūd 4210)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٧أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَيُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ»  

nasai-kubra:9308Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Dāwud > Hammām > Qatādah > Anas

That he asked Anas: "Did the Messenger of Allah [SAW] dye his hair? He said: "His gray hair didn't go far, it was only a little at his temples." (Using translation from Nasāʾī 5086)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّهُ سَأَلَهُ هَلْ خَضَّبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ إِنَّمَا كَانَ شَيْءٌ فِي صُدْغَيْهِ»  

nasai-kubra:9309Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Ṣamad > al-Muthanná > Qatādah > Anas

The Messenger of Allah [SAW] did not dye his hair; his gray hair were only a little beneath his lower lip and at his temples, and a little on his head. (Using translation from Nasāʾī 5087)  

الكبرى للنسائي:٩٣٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَمْ يَكُنْ يُخَضِّبُ إِنَّمَا كَانَ الشَّمَطُ عِنْدَ الْعَنْفَقَةِ يَسِيرًا وَفِي الصُّدْغَيْنِ يَسِيرًا وَفِي الرَّأْسِ يَسِيرًا»  

nasai-kubra:9310Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > al-Muʿtamir > al-Rukayn > al-Qāsim b. Ḥassān from his uncle ʿAbd al-Raḥman b. Ḥarmalah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Prophet of Allah [SAW] disliked ten things: Yellow dye, meaning Khaluq, changing gray hair, dragging one's Izar, wearing gold rings, playing with dice (Ki'ab), (a woman) showing her adornment to people to whom it is not permissible for her to show it, reciting Ruqyah, unless it is with Al-Mu'awidhat (Verses seeking refuge with Allah), hanging amulets, removing to ejaculate in other than the right place, and taking away the milk of an infant boy (by having intercourse with his mother)- but he did not say that this is Haram. (Using translation from Nasāʾī 5088)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ يُحَدِّثُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ عَشْرَ خِلَالٍ الصُّفْرَةُ يَعْنِي الْخَلُوقَ وَتَغْيِيرُ الشَّيْبِ وَجَرُّ الْإِزَارِ وَالتَّخَتُّمُ بِالذَّهَبِ وَالضَّرْبُ بِالْكِعَابِ وَالتَّبَرُّجُ بِالزِّينَةِ لِغَيْرِ مَحِلِّهَا وَالرُّقَى إِلَّا بِالْمُعَوِّذَاتِ وَتَعْلِيقُ التَّمَائِمِ وَعَزْلُ الْمَاءِ بِغَيْرِ مَحِلِّهِ وَفَسَادُ الصَّبِيِّ غَيْرَ مُحَرِّمِهِ  

nasai-kubra:9311ʿAmr b. Manṣūr > al-Muʿallá b. Asad al-Baṣrī Akhū Bahz b. Asad > Muṭīʿ b. Maymūn > Ṣafiyyah b. ʿIṣmah > ʿĀʾishah

A woman reached out her hand (to give) a letter to the Prophet [SAW], and he withdrew his hand. She said: "O Messenger of Allah, I reached out my hand (to give you) a letter and you did not take it." He said: "I did not know whether it was the hand of a woman or a man." She said: "It is the hand of a woman." He said: "If you were a woman, you would change your nails (by dyeing them with Henna)." (Using translation from Nasāʾī 5089)  

الكبرى للنسائي:٩٣١١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْبَصْرِيُّ أَخُو بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا صَفِيَّةُ بِنْتً عِصْمَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ «امْرَأَةً مَدَّتْ يَدَهَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِكِتَابٍ فَقَبَضَ يَدَهُ» فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَدَدْتُ يَدِي إِلَيْكَ بِكِتَابٍ فَلَمْ تَأْخُذْهُ قَالَ «إِنِّي لَمْ أَدْرِ يَدُ امْرَأَةٍ هِيَ أَمْ يَدُ رَجُلٍ؟» قَالَتْ بَلْ يَدُ امْرَأَةٍ قَالَ «لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ بِالْحِنَّاءِ»  

nasai-kubra:9312Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > ʿAlī b. al-Mubārak > Karīmah > ʿĀʾishah And Saʾalathā Āmraʾah > al-Khiḍāb Bi-al-Ḥinnāʾ > Lā Baʾs Bih Walakinnī Akrahuh

[Machine] Because my beloved ﷺ used to dislike his own smell, meaning the Prophet ﷺ .  

الكبرى للنسائي:٩٣١٢أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ سَمِعْتُ كَرِيمَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ وَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ §عَنِ الْخِضَابِ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَتْ «لَا بَأْسَ بِهِ وَلَكِنِّي أَكْرَهُهُ

لِأَنَّ حَبِيبِي ﷺ كَانَ يَكْرَهُ رِيحَهُ تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ»  

nasai-kubra:9313ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Abū And ʾAbū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī

my companion went to the mosque before me. I went there after him and sat beside him. He asked me: Did you hear the preaching of AbuRayhanah? I said: No. He said: I heard him say: The Messenger of Allah ﷺ forbade ten things: Sharpening the ends of the teeth, tattooing, plucking hair, men sleeping together without an under garment, women sleeping together without an under-garment, men putting silk at the hem of their garments like the Persians, or putting silk on their shoulders like the Persians, plundering, riding on panther skins, wearing signet rings, except in the case of one in authority. Abu Dawud said: The solitary point in this tradition (not supported by other traditions) is the report about the signet-ring. (Using translation from Abū Dāʾūd 4049)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ عَنْ أَبِي الْحَصِينِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ وَقَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ شُفَيٌّ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ «خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُسَمَّى أَبَا عَامِرٍ رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ لِنُصَلِّيَ بِإِيلِيَاءَ وَكَانَ قَاصُّهُمْ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ» يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحَصِينِ «فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ» فَقَالَ «هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ؟» فَقُلْتُ لَا فَقَالَ سَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ عَشْرٍ عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ أَسْفَلَ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ أَوْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيرًا أَمْثَالَ الْأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَعَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَوَاتِيمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ  

nasai-kubra:9314Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf

"I heard Mu'awiyah say, when he was on the Minbar in Al-Madinah, and he brought out a hairpiece from his sleeve: 'O people of Al-Madinah, where are your knowledgeable ones? I heard the Messenger of Allah [SAW] forbid such things as this, and he said: "The Children of Israel were destroyed when their women started to wear things like this." (Using translation from Nasāʾī 5245)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ

سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِالْمَدِينَةِ وَأَخْرَجَ مِنْ كُمِّهِ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ «أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟» سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَقَالَ «إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ نِسَاؤُهُمْ مِثْلَ هَذَا»  

nasai-kubra:9315Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] "I did not see anyone doing it except the Jews." The Messenger of Allah ﷺ was informed about it and called it "al-zoor."  

الكبرى للنسائي:٩٣١٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ §قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَخَطَبَنَا وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ

«مَا كُنْتُ أَرَى أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلَّا الْيَهُودَ» إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَلَغَهُ فَسَمَّاهُ «الزُّورَ»  

nasai-kubra:9316ʿAmr b. Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Ḥimṣī > Maḥbūb b. Mūsá > Ibn al-Mubārak > Yaʿqūb > Ibn al-Qaʿqāʿ > Qatādah > Ibn al-Musayyib > Muʿāwiyah > Ayyuhā al-Nās

"O people, the Prophet [SAW] forbade you to give false impressions. He brought a piece of black cloth and threw it in front of them and said: 'This is what women are putting on their heads and covering it.'" (Using translation from Nasāʾī 5247)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الْحِمْصِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَعْقُوبَ هُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّهُ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَاكُمْ عَنِ الزُّورِ قَالَ وَجَاءَ بِخِرْقَةٍ سَوْدَاءَ فَأَلْقَاهَا بَيْنَ أَيْدِيهُمْ فَقَالَ «هُوَ هَذَا تَجْعَلُهُ الْمَرْأَةُ فِي رَأْسِهَا ثُمَّ تَخْتَمِرُ عَلَيْهِ»  

nasai-kubra:9317Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Hishām > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Muʿāwiyah

"The Messenger of Allah [SAW] forbade giving a false impression." (Using translation from Nasāʾī 5092)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الزُّورِ»  

nasai-kubra:9318Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. Abū ʿAbdullāh al-Dastuwāʾī > Qatādah > Ibn al-Musayyib > Muʿāwiyah

The Messenger of Allah [SAW] forbade giving a false impression, and the false impression of a woman when she adds extra hair to her head. (Using translation from Nasāʾī 5248)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الزُّورِ وَالزُّورُ الْمَرْأَةُ تَلُفُّ عَلَى رَأْسِهَا  

nasai-kubra:9319Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > Saʿīd al-Maqburī

"I saw Mu'awiyah bin Abi Sufyan on the Minbar, holding a ball of hair such as women use. He said: "What is wrong with Muslim women who put such things (on their heads)? I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "Any woman who adds hair to her head that is not hers, it is something false, that she is adding to her head." (Using translation from Nasāʾī 5093)  

الكبرى للنسائي:٩٣١٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ §رَأَيْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَمَعَهُ فِي يَدِهِ كُبَّةٌ مِنْ كُبَبِ النِّسَاءِ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ «مَا بَالُ الْمُسْلِمَاتِ يَصْنَعْنَ هَذَا؟» إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَادَتْ فِي رَأْسِهَا شَعْرًا لَيْسَ مِنْهُ فَإِنَّهُ زُورٌ تَزِيدُ فِيهِ»  

nasai-kubra:9320Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ

A woman came to the Messenger of Allah [SAW] and said: "O Messenger of Allah [SAW], a daughter of mine is going to get married. She got sick and her hair fell out. Is there any sin on me if I give her hair extensions?" He said: "Allah has cursed the woman who affixes hair extensions and the one who has that done." (Using translation from Nasāʾī 5250)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ «إِنَّ ابْنَةً لِي عُرْسٌ وَإِنَّهَا اشْتَكَتْ فَتَمَزَّقَ شَعْرُهَا فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنْ وَصَلْتُ لَهَا فِيهِ؟» فَقَالَ «لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»  

nasai-kubra:9321Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Abū al-Naḍr > Shuʿbah > Hishām b. ʿUrwah > Āmraʾatih Fāṭimah > Asmāʾ Āb.ah Abū Bakr

The Messenger of Allah [SAW] cursed the woman who affixes hair extensions and the woman who has that done. (Using translation from Nasāʾī 5094)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنِ امْرَأَتِهِ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»  

nasai-kubra:9322Isḥāq b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Bishr > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the woman who affixes hair extensions and the woman who has that done, the woman who does tattoos and the woman who has that done." (Using translation from Nasāʾī 5095)   

الكبرى للنسائي:٩٣٢٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاصِلَةَ وَالْمُؤْتَصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ الْمُؤْتَشِمَةَ» أَرْسَلَهُ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ  

nasai-kubra:9323al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm > ʿAbdullāh / Ibn Muḥammad b. Asmāʾ > Jūwayriyah b. Asmāʾ > al-Walīd b. Abū Hishām > Nāfiʿ > Balaghah

The Messenger of Allah ﷺ cursed the woman who adds some false hair and the woman who asks for it, the woman who tattoos and the woman who asks for it. (Using translation from Abū Dāʾūd 4168)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٣أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ»  

nasai-kubra:9324Muḥammad b. Wahb > Miskīn > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'May Allah curse the woman who affixes hair extensions and the woman who has that done.'" (Using translation from Nasāʾī 5097)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»  

nasai-kubra:9325ʿAmr b. Manṣūr > Khalaf b. Mūsá > Ibn Khalaf al-ʿAmmī from my father > Qatādah > ʿAzrah > al-Ḥasan al-ʿUranī > Yaḥyá b. al-Jazzār > Masrūq > Āmraʾah Atat ʿAbdullāh b. Masʿūd > Innī Āmraʾah Zaʿrāʾ Ayaṣluḥ

A woman came to 'Abdullah bin Mas'ud and said: "I am a woman with little hair, is it alright for me to add extensions to my hair?" He said: "No." She said: "Is it something that you heard from the Messenger of Allah [SAW] or that you find in the Book of Allah?" He said: "No, rather I heard it from the Messenger of Allah [SAW] and I find it in the Book of Allah." And he quoted the Hadith. (Using translation from Nasāʾī 5098)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ مُوسَى هُوَ ابْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَزْرَةَ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَتْ «§إِنِّي امْرَأَةٌ زَعْرَاءُ أَيَصْلُحُ أَنْ أَصِلَ فِي شِعْرِي؟» فَقَالَ لَا قَالَتْ

«أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ تَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللهِ؟» قَالَ بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللهِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ  

nasai-kubra:9326ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > Abū Dāwud > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] cursed the women who do tattoos and the women who have them done, Al-Mutanammisat, and the women who have their teeth separated for the sake of beauty, those who change (the creation of Allah.)" (Using translation from Nasāʾī 5099)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُؤْتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ  

nasai-kubra:9327Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad > Shuʿbah > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh > Laʿan Allāh al-Mutanammiṣāt And al-Mutafallijāt Alā Alʿan Man

"May Allah curse Al-Mutanammisat and who have their teeth separated. Shall I not curse those whom the Messenger of Allah [SAW] cursed?" (Using translation from Nasāʾī 5252)  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ «§لَعَنَ اللهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ أَلَا أَلْعَنُ مَنْ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟»  

nasai-kubra:9328Aḥmad b. Saʿīd al-Ribāṭī > Wahbb. Jarīr from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ cursed women who tattoo themselves, pluck their eyebrows, artificially lengthen their teeth, and those who change the creation of Allah." Hafs bin Ghias went against it and narrated it from Al-Amash from Ibrahim from Abu Ubaidah from Abdullah."  

الكبرى للنسائي:٩٣٢٨أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللهِ» خَالَفَهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ  

nasai-kubra:9329Aḥmad b. Yaḥyá b. Muḥammad > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

"May Allah curse Al-Mutanammisat and their teeth separated, who have tattoos done, changing the creation of Allah." A woman came to him and said: "Are you the one who said such-and-such?" He said: "Why should I not say what the Messenger of Allah [SAW] said?" (Using translation from Nasāʾī 5254)   

الكبرى للنسائي:٩٣٢٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَعَنَ اللهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُؤْتَشِمَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللهِ» فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ «أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ كَذَا وَكَذَا» فَقَالَ وَمَا لِي لَا أَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحَدِيثُ مَنْصُورٍ أَوْلَى بِالصَّوَابِ وَاللهُ أَعْلَمُ  

nasai-kubra:9330Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Ibrāhīm

"May Allah curse Al-Mutanammisat and who have their teeth separated. Shall I not curse those whom the Messenger of Allah [SAW] cursed?" (Using translation from Nasāʾī 5252)  

الكبرى للنسائي:٩٣٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللهِ يَقُولُ «§لَعَنَ اللهُ الْمُؤْتَشِمَاتُ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ أَلَا أَلْعَنُ مَنْ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟»  

nasai-kubra:9331Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbdullāh

"Abdullah said: 'The women who have their teeth separated..." and he quoted the Hadith.'" (Using translation from Nasāʾī 5100)   

الكبرى للنسائي:٩٣٣١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ

«لَعَنَ اللهُ الْمُتَفَلِّجَاتِ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ  

nasai-kubra:9332Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Abān / Ibn Ṣamʿah from his mother > ʿĀʾishah

"I heard 'Aishah say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade the woman who does tattoos and the woman who has that done, the woman who affixes hair extensions and the woman who has that done, An-Namisah (the one who does the plucking) and Al-Mutanammisah (the one who has it done).'" (Using translation from Nasāʾī 5101)  

الكبرى للنسائي:٩٣٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ وَهُوَ ابْنُ صَمْعَةَ عَنْ أُمَّهِ قَالَتْ

سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ وَالْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ وَالنَّامِصَةِ وَالْمُتَنَمِّصَةِ [340] الْمُؤتَشِمَاتِ»  

nasai-kubra:9333Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid > Shuʿbah > Sulaymān > ʿAbdullāh b. Murrah > al-Ḥārith > ʿAbdullāh

"The one who consumes Riba, the one who pays it, and the one who writes it down, if they know that it is Riba; the woman who does tattoos and the woman who has that done for the purpose of beautification; the one who withholds Sadaqah (Zakah); and the one who reverts to the life of a Bedouin after having emigrated- they will (all) be cursed upon the tongue of Muhammad [SAW] on the Day of Resurrection." (Using translation from Nasāʾī 5102)  

الكبرى للنسائي:٩٣٣٣أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُرَّةَ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«آكِلُ الرِّبَا وَمُوكِلُهُ وَكَاتِبُهُ إِذَا عَلِمُوا ذَلِكَ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُسْتَوْشِمَةُ لِلْحُسْنِ وَلَاوِي الصَّدَقَةِ وَالْمُرْتَدُّ أَعْرَابِيًّا بَعْدَ الْهِجْرَةِ مَلْعُونُونَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

nasai-kubra:9334Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Ḥuṣayn And Mughīrah And Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah [SAW] cursed the one who consumes Riba, the one who pays it, the one who writes it down, and the one who withholds Sadaqah (Zakah). And he used to forbid wailing (in mourning for the dead). (Using translation from Nasāʾī 5103)  

الكبرى للنسائي:٩٣٣٤أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ وَمُغِيرَةُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ» أَرْسَلَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ  

nasai-kubra:9335Ḥumayd b. Masʿadah > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > al-Ḥārith

Muhammad ﷺ cursed the one who consumes riba, the one who pays it, the one who writes it down, the one who witnesses it, the woman who does tattoos and the woman who gets tattoos done. Ibn ‘Awn said: Except in the case of illness? He said: Yes. [And he continued:]... the one who marries a woman and divorces her so that she becomes permissible for her first husband, and the one for whom that is done, and the one who withholds zakah. And he forbade wailing (for the dead). He did not say curse. I said: Who told you? He said: al-Harith al-A’war al-Hamdani. (Using translation from Aḥmad 1120)   

الكبرى للنسائي:٩٣٣٥أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ قَالَ

«لَعَنَ مُحَمَّدٌ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَهُ وَكَاتِبَهُ وَالْوَاشِمَةُ وَالْمُتَوَشِّمَةُ» قَالَ قُلْتُ «إِلَّا مِنْ دَاءٍ» قَالَ «نَعَمْ وَالْمُحَلِّلُ وَالْمُحَلَّلُ لَهُ وَمَانِعُ الصَّدَقَةِ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ وَلَمْ يَقُلْ لَعَنَ»  

nasai-kubra:9336Qutaybah b. Saʿīd > Khalaf / Ibn Khalīfah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī

The Messenger of Allah ﷺ cursed the one who consumes riba, the one who pays it, the two who witness it, the one who writes it down, the woman who does tattoos and the woman who gets tattoos done for adornment, the one who withholds zakah, the one who marries a woman and divorces her so that she becomes permissible for her first husband, and the one for whom that is done, And he forbade wailing (for the deceased). (Using translation from Aḥmad 844)   

الكبرى للنسائي:٩٣٣٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ وَنَهَى عَنِ النَّوْحِ وَلَمْ يَلْعَنْ صَاحِبَهُ  

nasai-kubra:9337Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿUmārah > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah > Utī ʿUmar Biāmraʾah Tashim > Anshudukum Bi-al-Lh Hal

"A woman who did tattoos was brought to 'Umar and he said: 'I adjure you by Allah, did any one among you hear (anything from) the Messenger of Allah [SAW]?' Abu Hurairah said: "I stood up and said: 'O Commander of the Believers! I heard him (say something).' He said: 'What did you hear?' I said: 'I heard him say: Do not do tattoos and do not have tattoos done.'" (Using translation from Nasāʾī 5106)  

الكبرى للنسائي:٩٣٣٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ تَشِمُ فَقَالَ «§أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ هَلْ

سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا سَمِعْتُهُ قَالَ «فَمَا سَمِعْتَهُ؟» فَقُلْتُ «سَمِعْتُهُ» يَقُولُ «لَا تَشِمْنَ وَلَا تَسْتَوْشِمْنَ»  

nasai-kubra:9338Abū ʿAlī Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Abū Ḥamzah Muḥammad b. Maymūn al-Sukkarī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)   

الكبرى للنسائي:٩٣٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ السُّكَّرِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»  

nasai-kubra:9339Muḥammad b. Maʿmar > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)   

الكبرى للنسائي:٩٣٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ عَبْدِ اللهِ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَلْعَنُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمَوْشُومَاتِ اللَّاتِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»  

nasai-kubra:9340Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > al-ʿUryān b. al-Haytham > Qabīṣah b. Jābir > Ibn Masʿūd

"I heard the Messenger of Allah [SAW] cursing Al-Mutanammisat, women who have their teeth separated, and women who have tattoos done, those who change the creation of Allah, the Mighty and Sublime." (Using translation from Nasāʾī 5107)   

الكبرى للنسائي:٩٣٤٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْعُرْيَانِ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَعَنَ اللهُ الْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُتَوَشِّمَاتِ اللَّائِي يُغَيِّرْنَ خَلْقَ اللهِ»  

nasai-kubra:9341Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Ḥabbān b. Mūsá al-Marwazī > ʿAbdullāh > Ḥaywah b. Shurayḥ > ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī > Abū al-Ḥaṣīn al-Ḥajarī

He and a companion of his used to stay with Abu Raihanah to learn good things from him. He said: "One day my companion came and told me that he heard Abu Raihanah say: 'The Messenger of Allah [SAW] forbade filing (the teeth), tattoos, and plucking hairs.'" (Using translation from Nasāʾī 5110)  

الكبرى للنسائي:٩٣٤١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِي الْحَصِينِ الْحَجَرِيِّ

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَلْزَمَانِ أَبَا رَيْحَانَةَ يَتَعَلَّمَانِ مِنْهُ خَيْرًا قَالَ «فَحَضَرَ صَاحِبِي يَوْمًا وَلَمْ أَحْضُرْ فَأَخْبَرَنِي صَاحِبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ» يَقُولُ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ الْوَشْرَ وَالْوَشْمَ وَالنَّتْفَ»