Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:9334Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Ḥuṣayn And Mughīrah And Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī

The Messenger of Allah [SAW] cursed the one who consumes Riba, the one who pays it, the one who writes it down, and the one who withholds Sadaqah (Zakah). And he used to forbid wailing (in mourning for the dead). (Using translation from Nasāʾī 5103)

الكبرى للنسائي:٩٣٣٤أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ وَمُغِيرَةُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ» أَرْسَلَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Suyūṭī

Cursing usury and forbidding wailing

nasai:5103Ziyād b. Ayyūb > Hushaym > Ḥuṣayn > Mughīrah > Ibn ʿAwn > al-Shaʿbī > al-Ḥārith > ʿAlī; mursal from Ibn ʿAwn and ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

that the Messenger of Allah ﷺ cursed the one who consumes usury, the one who pays it, its scribe, and the one who withholds charity, and he used to forbid wailing.

النسائي:٥١٠٣أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَنْبَأَنَا حُصَيْنٌ وَمُغِيرَةُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ أَرْسَلَهُ ابْنُ عَوْنٍ وَعَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَمَانِعَ الصَّدَقَةِ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ النَّوْحِ.