1. Book of Purification (10/11)

١۔ كِتَابٌ الطَّهَارَةِ ص ١٠

darimi:1126ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah b. Shurayḥ > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] I heard Uqbah ibn Amir al-Juhani saying, "By Allah, I do not have sexual intercourse with my wife on the day she becomes pure until a day passes."  

الدارمي:١١٢٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ يَقُولُ قَالَ أَبُو الْخَيْرِ مَرْثَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يَقُولُ وَاللَّهِ «إِنِّي لَا أُجَامِعُ امْرَأَتِي فِي الْيَوْمِ الَّذِي تَطْهُرُ فِيهِ حَتَّى يَمُرَّ يَوْمٌ»  

darimi:1127Yaʿlá b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik

[Machine] Regarding generosity in a woman, you witness purity. Does her husband approach her before she has cleansed herself?" He replied, "No, until she has cleansed herself."  

الدارمي:١١٢٧أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ

عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَرْأَةِ تَرَى الطُّهْرَ أَيَأْتِيهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تَغْتَسِلَ قَالَ «لَا حَتَّى تَغْتَسِلَ»  

darimi:1128Abū al-Nuʿmān > Abū ʿAwānah > Layth b. Abū Sulaym

[Machine] "If hunger overtakes him, she will wash her private parts and then come to him."  

الدارمي:١١٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَرْأَةِ يَنْقَطِعُ عَنْهَا الدَّمُ قَالَ

«إِنْ أَدْرَكَهُ الشَّبَقُ غَسَلَتْ فَرْجَهَا ثُمَّ أَتَاهَا»  

darimi:1129Farwah b. Abū al-Maghrāʾ > Sharīk And Saʾalah a man > al-Marʾah Yanqaṭiʿ > Hā al-Dam Ayaʾtīhā Zawjuhā Qabl > Taghtasil > Qāl ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ

[Machine] "To be from the hadith of Layth, which I do not know from the hadith of Abdul Malik," said Abu Muhammad Al-Shabiq, who desires it.  

الدارمي:١١٢٩أَخْبَرَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ قَالَ سَمِعْتُ شَرِيكًا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ الْمَرْأَةُ يَنْقَطِعُ عَنْهَا الدَّمُ أَيَأْتِيهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ تَغْتَسِلَ؟ فَقَالَ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ «رَخَّصَ فِي ذَلِكَ لِلشَّبِقِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ «أَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَخْطَأَ وأَخَافُ

أَنْ يَكُونَ مِنْ حَدِيثِ لَيْثٍ لَا أَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ الشَّبِقُ الَّذِي يَشْتَهِي  

darimi:1130Muḥammad b. ʿĪsá > Zaʿam Lanā Hushaym > Abū Ḥurrah Wāṣil b. ʿAbd al-Raḥman > al-Ḥasan

[Machine] "I saw women from the women of the city praying in khidab."  

الدارمي:١١٣٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى قَالَ زَعَمَ لَنَا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي حُرَّةَ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

«رَأَيْتُ نِسَاءً مِنْ نِسَاءِ الْمَدِينَةِ يُصَلِّينَ فِي الْخِضَابِ»  

darimi:1131Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Ibn Abū Najīḥ ʿAmman > ʿĀʾishah Suʾilat > al-Marʾah Tamsaḥ > al-Khiḍāb

[Machine] "I would rather have my hand cut off with knives than that."  

الدارمي:١١٣١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَمَّنْ سَمِعَ عَائِشَةَ سُئِلَتْ عَنِ الْمَرْأَةِ تَمْسَحُ عَلَى الْخِضَابِ فَقَالَتْ

«لَأَنْ تُقْطَعَ يَدِي بِالسَّكَاكِينِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ ذَلِكَ»  

darimi:1132Saʿīd b. ʿĀmir > Ibn ʿAwn > Abū Saʿīd

[Machine] "That a woman asked Aisha: Does the woman pray in her Khidab? She said, 'She should shorten it and widen it.' Abu Muhammad said, 'Abu Sa'id, he is the son of Abu Al-Anbas, and the name of Abu Al-Anbas is Sa'eed bin Kathir bin 'Ubayd.'"  

الدارمي:١١٣٢أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتْ عَائِشَةَ تُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي الْخِضَابِ قَالَتْ «اسْلُتِيهِ وَرَغْمًا» قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ «أَبُو سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي الْعَنَبْسِ وَاسْمُ أَبِي الْعَنَبْسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُبَيْدٍ»  

darimi:1133ʿAffān > Abū ʿAwānah > Qatādah > Abū Mijlaz > Ibn ʿAbbās > Kun Nisāʾunā Yakhtaḍib. Bi-al-Layl Faʾidhā Aṣbaḥn Fataḥnah

[Machine] "Our women should wear cosmetics at night, and when they wake up, they should remove it, perform ablution, and pray. After the prayer, they should wear cosmetics again. If it is the time of Dhuhr prayer, they should remove it, perform ablution, and pray with perfect adornments. It should not prevent them from praying."  

الدارمي:١١٣٣أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّ نِسَاؤُنَا يَخْتَضِبْنَ بِاللَّيْلِ فَإِذَا أَصْبَحْنَ فَتَحْنَهُ فَتَوَضَّأْنَ وَصَلَّيْنَ ثُمَّ يَخْتَضِبْنَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الظُّهْرِ فَتَحْنَهُ فَتَوَضَّأْنَ وَصَلَّيْنَ بِأَحْسَنِ خِضَابٍ وَلَا يَمْنَعُ مِنَ الصَّلَاةِ»  

darimi:1134Ḥajjāj > Ḥammād > Ayyūb > Nāfiʿ

[Machine] That the wives of Ibn Umar used to wear their clothes tight and it was during their menstruation.  

الدارمي:١١٣٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ نِسَاءَ ابْنِ عُمَرَ «كُنَّ يَخْتَضِبْنَ وَهُنَّ حُيَّضٌ»  

darimi:1135Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Abū Mijlaz > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Our women should wear their veils when they pray the last evening prayer. And when they wake up in the morning, they should remove it, perform ablution, pray. And when they pray the noon prayer, they should wear it, and when they intend to pray the afternoon prayer, they should remove it and make themselves beautiful and not neglect prayer."  

الدارمي:١١٣٥حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّ نِسَاؤُنَا إِذَا صَلَّيْنَ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ اخْتَضَبْنَ فَإِذَا أَصْبَحْنَ أَطْلَقْنَهُ وَتَوَضَّأْنَ وَصَلَّيْنَ وَإِذَا صَلَّيْنَ الظُّهْرَ اخْتَضَبْنَ فَإِذَا أَرَدْنَ أَنْ يُصَلِّينَ الْعَصْرَ أَطْلَقْنَهُ فَأَحْسَنَّ خِضَابَهُ وَلَا يَحْبِسنَ عَنِ الصَّلَاةِ»  

darimi:1136Muḥammad b. ʿĪsá > Hushaym > Mughīrah > Ibrāhīm Wʾkhbrnā Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿĀmir Fīman Atá Ahlah And Hī Ḥāʾiḍ

[Machine] From Aamer regarding someone who had relations with his wife while she was menstruating, they said, "It is a sin that has come upon him. He should seek forgiveness from Allah and repent to Him, and he should not repeat the act."  

الدارمي:١١٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَنبَأَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وأخْبرنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ

عَنْ عَامِرٍ فِيمَنْ أَتَى أَهْلَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَا «ذَنْبٌ أَتَاهُ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَيَتُوبُ إِلَيْهِ وَلَا يَعُودُ»  

darimi:1137Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > al-Muthanná

[Machine] "About a person like him."  

الدارمي:١١٣٧أخْبرنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْمُثَنَّى

عَنْ عَطَاءٍ مِثْلَهُ  

darimi:1138Muḥammad b. ʿĪsá And ʾAbū al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaʿqūb b. al-Qaʿqāʿ > Muḥammad b. Zayd > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "The sin that came upon him, for which there is no atonement."  

الدارمي:١١٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى وَأَبُو النُّعْمَانِ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

«ذَنْبٌ أَتَاهُ وَلَيْسَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ»  

darimi:1139Muḥammad b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > Suʾil > al--Adhī Yaʾtī Āmraʾatah And Hī Ḥāʾiḍ

[Machine] "He apologizes to Allah and repents to Allah."  

الدارمي:١١٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«يَعْتَذِرُ إِلَى اللَّهِ وَيَتُوبُ إِلَى اللَّهِ»  

darimi:1140Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ

[Machine] "You seek forgiveness from Allah and you have done nothing wrong." It means if something happens with your wife while she is menstruating.  

الدارمي:١١٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

«تَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَيْءٌ» يَعْنِي إِذَا وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ  

darimi:1141ʿUthmān b. Muḥammad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Mālik b. al-Khaṭṭāb al-ʿAnbirī > Ibn Abū Mulaykah > Suʾil > al-a man Yaʾtī Āmraʾatah And Hī Ḥāʾiḍ

"When An-Najashi died, the Prophet said: 'Pray for forgiveness for him."' (Using translation from Nasāʾī 2041)   

الدارمي:١١٤١أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْخَطَّابِ الْعَنْبِرِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ سُئِلَ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الرَّجُلِ يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»  

darimi:1142Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > a man Atá Abū Bakr

[Machine] I saw in my dream as if I urinated blood. He said, "Your wife comes to you while she is menstruating." He said, "Yes." He said, "Fear Allah and do not repeat it."  

الدارمي:١١٤٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ

رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي أَبُولُ دَمًا قَالَ «تَأْتِي امْرَأَتَكَ وَهِيَ حَائِضٌ» قَالَ نَعَمْ قَالَ «اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تَعُدْ»  

darimi:1143Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Hishām

"Regarding the one who has intercourse with his wife while she is menstruating, he said, 'He seeks forgiveness from Allah.'"  

الدارمي:١١٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ

فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»  

darimi:1144Muslim b. Ibrāhīm > Yazīd b. Ibrāhīm > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hasan say regarding the one who breaks their fast for one day during Ramadan, he said, "They must free a slave, or fast for two consecutive months, or feed twenty to forty needy people, and for the one who has intercourse with his wife while she is menstruating, the same applies."  

الدارمي:١١٤٤أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ فِي الَّذِي يُفْطِرُ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ قَالَ «عَلَيْهِ عِتْقُ رَقَبَةٍ أَوْ بَدَنَةٌ أَوْ عِشْرِينَ صَاعًا لِأَرْبَعِينَ مِسْكِينًا وَفِي الَّذِي يَغْشَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ مِثْلُ ذَلِكَ»  

darimi:1145Abū al-Walīd > Sharīk > Khuṣayf > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a man who has sexual intercourse with a menstruating woman: He should give one or half dinar as sadaqah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2168)  

الدارمي:١١٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ»  

darimi:1146Abū al-Walīd > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd > Miqsam

[Machine] The judge hesitated, giving either a dinar or half a dinar as charity.  

الدارمي:١١٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ» شَكَّ الْحَكَمُ  

darimi:1147Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿAbd al-Ḥamīd > Miqsam

[Machine] Branches; as for my preservation, it is exalted. And as for so-and-so and so-and-so, they said it is not exalted. Some people said to me, inform us of your preservation and disregard what so-and-so and so-and-so said. He said, by Allah, I do not like that I live in this world for the length of Noah's lifespan ﷺ and I speak about this or remain silent about this. Abu Muhammad, Abdul Hamid bin Zaid bin Abdul Rahman bin Zaid bin Al-Khattab said, and he was the governor of Kufa during the reign of Umar ibn Abdul Aziz.  

الدارمي:١١٤٧أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الَّذِي يَغْشَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ» قَالَ

شُعْبَةُ أَمَّا حِفْظِي فَهُوَ مَرْفُوعٌ وَأَمَّا فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَقَالَا غَيْرُ مَرْفُوعٍ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ حَدِّثْنَا بِحِفْظِكَ وَدَعْ مَا قَالَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنِّي عُمِّرْتُ فِي الدُّنْيَا عُمُرَ نُوحٍ ﷺ وَأَنِّي حَدَّثْتُ بِهَذَا أَوْ سَكَتُّ عَنْ هَذَا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ «عَبْدُ الحَمِيدِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحمَنِ بْنِ زَيدِ بْنِ الخَطَّابِ وَكَانَ وَالِيَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الْكُوفَةِ»  

darimi:1148Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > a man > Ibn ʿAbbās

[Machine] "If she experiences it during menstruation, the compensation is a dinar, and if she experiences it after menstruation has stopped, the compensation is half a dinar."  

الدارمي:١١٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ رَجُلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِذَا أَتَاهَا فِي دَمٍ فَدِينَارٌ وَإِذَا أَتَاهَا وَقَدِ انْقَطَعَ الدَّمُ فَنِصْفُ دِينَارٍ»  

darimi:1149Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Khuṣayf > Miqsam > Ibn ʿAbbās

the Prophet said about a man who had sexual intercourse with his wife while she is menstruating: "He should give half a Dinar in charity." (Using translation from Tirmidhī 136)   

الدارمي:١١٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ»  

darimi:1150Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Yazīd b. Abū Mālik > ʿAbd al-Ḥamīd b. Zayd b. al-Khaṭṭāb

[Machine] "That she experienced her menses before he approached her, then it happened to her, and she confirmed it to be true. So, she came to the Prophet ﷺ and he ordered (commanded) him to give charity with two fifth of a dinar."  

الدارمي:١١٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ كَانَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ امْرَأَةٌ تَكْرَهُ الْجِمَاعَ وَكَانَ إِذَا أَرَادَ

أَنْ يَأْتِيَهَا اعْتَلَّتْ عَلَيْهِ بِالْحَيْضِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَإِذَا هِيَ صَادِقَةٌ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَهُ «أَنْ يَتَصَدَّقَ بِخُمُسَيْ دِينَارٍ»  

darimi:1151ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Jaʿfar al-Rāzī > ʿAbd al-Karīm > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "If a man approaches his wife while she is menstruating, and if the blood is abundant, he should give a dinar in charity. And if the blood is light, he should give half a dinar in charity."  

الدارمي:١١٥١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَإِنْ كَانَ الدَّمُ عبيطًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَإِنْ كَانَتْ صُفْرَةً فَلْيَتَصَدَّقْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»  

darimi:1152ʿAbdullāh b. Muḥammad > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās > Suʾil > al--Adhī Yaʾtī Āmraʾatah And Hī Ḥāʾiḍ > Yataṣaddaq Bidīnār or Biniṣf Dīnār

[Machine] Ibrahim said, "He seeks forgiveness from Allah."  

الدارمي:١١٥٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

وقالَ إِبْرَاهِيمُ «يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ»  

darimi:1153ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Idhā And Qaʿ > Āmraʾatih Wahī Ḥāʾiḍ Faʿalayh

[Machine] "If a man has intercourse with his wife while she is menstruating, then he must give a charity of one dinar."  

الدارمي:١١٥٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِذَا وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ فَعَلَيْهِ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِدِينَارٍ»  

darimi:1154Yaʿlá b. ʿUbayd > ʿAbd al-Malik

[Machine] About a man named Ata who had intercourse with his wife while she was menstruating, he said, "He should give a charity of one dinar."  

الدارمي:١١٥٤أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ

عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ»  

darimi:1155ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Abū Laylá > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He donates one dinar or half a dinar."  

الدارمي:١١٥٥أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ»  

darimi:1156And Hb b. Saʿīd > Shuʿayb b. Isḥāq

[Machine] About Al-Awza'i regarding a man who has sexual intercourse with his wife while she is menstruating or if she has seen purification and did not perform ritual purification, he said, "He should seek forgiveness from Allah and give charity of five dinars."  

الدارمي:١١٥٦أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ

عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فِي رَجُلٍ يَغْشَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ أَوْ رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَمْ تَغْتَسِلْ قَالَ «يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَيَتَصَدَّقُ بِخُمُسِ دِينَارٍ»  

darimi:1157Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ

[Machine] "When a man has intercourse with his wife while she is menstruating, he should give half a dinar in charity." A man from the community said to him, "But Hasan (a narrator) said that one should just free a slave as atonement." He replied, "There is no restriction upon you in drawing closer to Allah to the best of your ability."  

الدارمي:١١٥٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

«إِذَا وَقَعَ الرَّجُلُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ يَتَصَدَّقُ بِنِصْفِ دِينَارٍ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَإِنَّ الْحَسَنَ يَقُولُ يُعْتِقُ رَقَبَةً قَالَ «مَا أَنْهَاكُمْ أَنْ تَقَرَّبُوا إِلَى اللَّهِ مَا اسْتَطَعْتُمْ»  

darimi:1158ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Abū Laylá > ʿAṭāʾ

[Machine] "He is donating one dinar."  

الدارمي:١١٥٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ

«يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ»  

darimi:1159Muslim b. Ibrāhīm > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Ibn Sābiṭ > Saʾalt Ḥafṣah b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Abū Bakr Qult Lahā Innī Urīd > Asʾalak > Shayʾ > Astaḥyī > Asʾalak > h > Sal Yā from my cousin ʿAmmā Badā Lak > Asʾaluk

[Machine] The Ansar were not paying their dowries, while the Muhajirun were. A man from the Muhajirun married a woman from the Ansar, and he paid her dowry. However, the Ansari woman refused to accept it. She went to Umm Salamah and mentioned it to her. When the Prophet ﷺ arrived, the Ansari woman felt embarrassed and left. Umm Salamah then informed the Prophet about what had happened, and he said, "Call her to me." She was summoned and the Prophet said to her, "Your wives are like a cultivable land for you, so come to your land however you wish." [Quran 2:223] "Through one gate." And the gate signifies the only way.  

الدارمي:١١٥٩أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ قَالَ سَأَلْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ قُلْتُ لَهَا إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَيْءٍ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْهُ؟ قَالَتْ سَلْ يَا ابْنَ أَخِي عَمَّا بَدَا لَكَ قَالَ أَسْأَلُكِ عَنْ إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ فَقَالَتْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتِ الْأَنْصَارُ لَا تُجَبِّي وَكَانَتِ الْمُهَاجِرُونَ تُجَبِّي فَتَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَبَّاهَا فَأَبَتِ الْأَنْصَارِيَّةُ فَأَتَتْ أُمَّ سَلَمَةَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهَا فَلَمَّا أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ اسْتَحْيَتِ الْأَنْصَارِيَّةُ وَخَرَجَتْ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «ادْعُوهَا لِي» فَدُعِيَتْ لَهُ فَقَالَ لَهَا {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكَمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] «صِمَامًا وَاحِدًا» وَالصِّمَامُ السَّبِيلُ الْوَاحِدُ  

darimi:1160al-Ḥakam b. al-Mubārak > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Abān b. Ṣāliḥ > Mujāhid > Laqad ʿAraḍt al-Qurān > Ibn ʿAbbās Thalāth ʿAraḍāt Aqif ʿInd Kul Āyah Asʾaluh Fīm Unzilat And Fīm Kānat Faqult Yā Ibn ʿAbbās Araʾayt Qawl Allāh Taʿālá Faʾidhā Taṭahharn Faʾtūhun from Ḥayth Amarakum Allāh al-Bqrh 222 > from Ḥayth Amarakum

[Machine] "To separate from them (feminine)"  

الدارمي:١١٦٠أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ لَقَدْ عَرَضْتُ الْقُرْآنَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ثَلَاثَ عَرَضَاتٍ أَقِفُ عِنْدَ كُلِّ آيَةٍ أَسْأَلُهُ فِيمَ أُنْزِلَتْ وَفِيمَ كَانَتْ؟ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ قَوْلَ اللَّهُ تَعَالَى {فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمْ

أَنْ تَعْتَزِلُوهُنَّ»  

darimi:1161Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿUthmān b. al-Aswad > Mujāhid Faʾtūhun from Ḥayth Amarakum Allāh al-Bqrh 222 > Umirūā

[Machine] Regarding Mujahid, "So come to them from where Allah has ordered you." He said, "We are commanded to come to them from where we have been forbidden." (Translation of Quran 2:222)  

الدارمي:١١٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ

عَنْ مُجَاهِدٍ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «أُمِرُوا أَنْ يَأْتُوا مِنْ حَيْثُ نُهُوا»  

darimi:1162Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > al-Aʿmash

[Machine] From Abu Razin: "So approach them from where Allah has commanded you." [Al-Baqarah 222]. He said, "From the front of purity."  

الدارمي:١١٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «مِنْ قِبَلِ الطُّهْرِ»  

darimi:1163Muḥammad b. Yazīd al-Bazzāz > Sharīk > Ibrāhīm b. Muhājir

[Machine] From Mujahid, he said "By Allah, it means the opposite."  

الدارمي:١١٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ {وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ} [الشعراء 166] قَالَ «هُوَ وَاللَّهِ الْقُبُلُ»  

darimi:1164ʿUthmān b. ʿUmar > Khālid b. Rabāḥ

[Machine] From Ikrimah: "Your wives are a tilth for you, so approach your tilth when or how you will." [Surah Al-Baqarah 223]. He (Ikrimah) said: "Indeed, it refers to sexual intercourse."  

الدارمي:١١٦٤أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ رَبَاحٍ

عَنْ عِكْرِمَةَ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] قَالَ «إِنَّمَا هُوَ الْفَرْجُ»  

darimi:1165Abū Nuʿaym > ʿAlī b. ʿAlī al-Rifāʿī > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hasan saying, "The Jews used to make it difficult for the Muslims by saying, 'O companions of Muhammad, it is not permissible for you to have relations with your wives except from one position.' Then Allah revealed, 'Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your place of cultivation however you wish' [Quran 2:223]. Thus, Allah made a distinction between the believers and their needs."  

الدارمي:١١٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ كَانَتِ الْيَهُودُ لَا تَأْلُو مَا شَدَّدَتْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ كَانُوا يَقُولُونَ يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْتُوا نِسَاءَكُمْ إِلَّا مِنْ وَجْهٍ وَاحِدٍ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] فَخَلَّى اللَّهُ بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَبَيْنَ حَاجَتِهِمْ  

darimi:1166ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Faʾtūā Ḥarthakum Anná Shiʾtum al-Bqrh 223 > Āʾtihā from Bayn Yadayhā And from Khalfihā Baʿd

[Machine] "Come to her from in front of her and from behind her, after he (someone) has been in the cemetery."  

الدارمي:١١٦٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] قَالَ

«ائْتِهَا مِنْ بَيْنِ يَدَيْهَا وَمِنْ خَلْفِهَا بَعْدَ أَنْ يَكُونَ فِي الْمَأْتَى»  

darimi:1167Khalīfah b. Khayyāṭ > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid > ʿIkrimah

[Machine] During the time of pre-Islamic ignorance (jahiliyyah), the people used to create something similar to the practices of the Magi regarding menstruating women. When this was mentioned to the Prophet Muhammad ﷺ, the following verse was revealed: "And they ask you about menstruation. Say, 'It is harm, so keep away from wives during menstruation. And do not approach them until they are pure.' " [Quran 2:222] "So the matter regarding them did not increase except in severity."  

الدارمي:١١٦٧أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَصْنَعُونَ فِي الْحَائِضِ نَحْوًا مِنْ صَنِيعِ الْمَجُوسِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَنَزَلَتْ {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ} [البقرة 222] «فَلَمْ يَزْدَدِ الْأَمْرُ فِيهِنَّ إِلَّا شِدَّةً»  

darimi:1168Khalīfah > Muʾammal > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid Qul > Adhá al-Bqrh 222

[Machine] Regarding Mujahid, say "It is harmful." [Al-Baqarah 222]. He said, "It is blood."  

الدارمي:١١٦٨أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ {قُلْ هُوَ أَذًى} [البقرة 222] قَالَ «هُوَ الدَّمُ»  

darimi:1169Muḥammad b. al-Ṣalt > Ibn al-Mubārak > Maʿmar > Qatādah Qul > Adhá al-Bqrh 222

[Machine] About Qatada, he said about the verse "Say: It is a harm" [Al-Baqarah 222], "It means it is impure."  

الدارمي:١١٦٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ

عَنْ قَتَادَةَ {قُلْ هُوَ أَذًى} [البقرة 222] قَالَ «قَذَرٌ»  

darimi:1170Khalīfah b. Khayyāṭ > al-Muʿtamir > Layth > ʿĪsá b. Qays > Saʿīd b. al-Musayyib Nisāʾukum Ḥarth Lakum Faʾtūā Ḥarthakum Anná Shiʾtum al-Bqrh 223 > In Shiʾt Fāʿzil

[Machine] "If you want, stay away, and if you want, do not stay away."  

الدارمي:١١٧٠أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ عَنْ عِيسَى بْنِ قَيْسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] قَالَ

«إِنْ شِئْتَ فَاعْزِلْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَعْزِلْ»  

darimi:1171Khalīfah > ʿAbd al-Wahhāb > ʿAwf > al-Ḥasan

[Machine] How you please, meaning enter her in the vagina.  

الدارمي:١١٧١أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ عَوْفٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

كَيْفَ شِئْتَ يَعْنِي ائتهَا فِي الْفَرْجِ  

darimi:1172Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Yūnus > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] "The Jews said to the Muslims: Whoever goes to his wife while she is turned away, his child will be illegitimate. So Allah, the Most High, revealed: 'Your wives are a place of cultivation for you, so come to your cultivation however you wish.' (Surah Al-Baqarah, 2:223)"  

الدارمي:١١٧٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ الْيَهُودَ قَالُوا لِلْمُسْلِمِينَ مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ وَهِيَ مُدْبِرَةٌ جَاءَ وَلَدُهُ أَحْوَلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223]  

darimi:1173ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah Faʾtūā Ḥarthakum Anná Shiʾtum al-Bqrh 223

[Machine] About Ikrimah, {so come to your tilth as you wish} [Al-Baqarah 223], he said, "He approaches his spouse however he desires, whether standing, sitting, in front of her or behind her."  

الدارمي:١١٧٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ

عَنْ عِكْرِمَةَ {فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] قَالَ «يَأْتِي أَهْلَهُ كَيْفَ شَاءَ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَبَيْنَ يَدَيْهَا وَمِنْ خَلْفِهَا»  

darimi:1174ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Ashaj > Ibn Idrīs from his father > Yazīd b. al-Walīd > Ibrāhīm Faʾtūhun from Ḥayth Amarakum Allāh al-Bqrh 222

[Machine] About Ibrahim, Allah says, "So come to them from where Allah has ordered you." [Al-Baqarah 222]. He said, "In the vagina."  

الدارمي:١١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «فِي الْفَرْجِ»  

darimi:1175ʿUbaydullāh b. Mūsá > ʿUthmān b. al-Aswad > Mujāhid

[Machine] "Whoever has sexual intercourse with his wife from behind, then he is like his wife from among men. Then recite (And they ask you about menstruation) [Al-Baqarah 2:222]. Say, it is a harm, so keep away from women during menstruation and do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allah has commanded you. Indeed, Allah loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves. Then recite (Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your place of cultivation however you wish) [Al-Baqarah 2:223], standing, sitting, facing or from behind in the vagina."  

الدارمي:١١٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا فَهُوَ مِنَ الْمَرْأَةِ مِثْلُهُ مِنَ الرَّجُلِ ثُمَّ تَلَا {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ} [البقرة 222] قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعْتَزِلُوهُنَّ فِي الْمَحِيضِ الْفَرْجَ ثُمَّ تَلَا {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] قَائِمَةً وَقَاعِدَةً وَمُقْبِلَةً وَمُدْبِرَةً فِي الْفَرْجِ