Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1161Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿUthmān b. al-Aswad > Mujāhid Faʾtūhun from Ḥayth Amarakum Allāh al-Bqrh 222 > Umirūā

[Machine] Regarding Mujahid, "So come to them from where Allah has ordered you." He said, "We are commanded to come to them from where we have been forbidden." (Translation of Quran 2:222)  

الدارمي:١١٦١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ

عَنْ مُجَاهِدٍ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «أُمِرُوا أَنْ يَأْتُوا مِنْ حَيْثُ نُهُوا»  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī
darimi:1162Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > al-Aʿmash

[Machine] From Abu Razin: "So approach them from where Allah has commanded you." [Al-Baqarah 222]. He said, "From the front of purity."  

الدارمي:١١٦٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ

عَنْ أَبِي رَزِينٍ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «مِنْ قِبَلِ الطُّهْرِ»  

darimi:1174ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Ashaj > Ibn Idrīs from his father > Yazīd b. al-Walīd > Ibrāhīm Faʾtūhun from Ḥayth Amarakum Allāh al-Bqrh 222

[Machine] About Ibrahim, Allah says, "So come to them from where Allah has ordered you." [Al-Baqarah 222]. He said, "In the vagina."  

الدارمي:١١٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْوَلِيدِ

عَنْ إِبْرَاهِيمَ {فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ} [البقرة 222] قَالَ «فِي الْفَرْجِ»