Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15644Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Zabbān > Sahl from his father

[AI] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Indeed, the peaceful one is the one who ensures safety for people from his hand and his tongue."

أحمد:١٥٦٤٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا زَبَّانُ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ يَدِهِ وَلِسَانِهِ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:11Saʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Qurashī from my father > Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah > Abū Burdah > Abū Mūsá

Some people asked Messenger of Allah ﷺ, "Whose Islam is the best? i.e. (Who is a very good Muslim)?" He replied, "One who avoids harming the Muslims with his tongue and hands."

البخاري:١١حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ۔»

bukhari:6168Bishr b. Khālid > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Everyone will be with those whom he loves."

البخاري:٦١٦٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

bukhari:6484Abū Nuʿaym > Zakariyyāʾ > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue or his hands. And a Muhajir (an emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden."

البخاري:٦٤٨٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ»*.

muslim:41Ḥasan al-Ḥulwānī And ʿAbd b. Ḥumayd > Abū ʿĀṣim > ʿAbd > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

A Muslim is he from whose hand and tongue the Muslims are safe.

مسلم:٤١حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ قَالَ عَبْدٌ أَنْبَأَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

muslim:42aSaʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > Abū Burdah b. ʿAbdullāh b. Abū Burdah b. Abū Mūsá > Abū Burdah > Abū Mūsá

I asked the Messenger of Allah which (attribute) of Islam is more excellent. Upon this he remarked: One in which the Muslims are safe, protected from the tongue and hand of (other Muslims).

مسلم:٤٢أوَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

muslim:343bHārūn b. Saʿīd al-Aylī > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Apostle of Allah ﷺ observed: Bathing is obligatory in case of seminal emission.

مسلم:٣٤٣بحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

nasai:199ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Suʿād > Abū Ayyūb

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs.

النسائي:١٩٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

nasai:4995Qutaybah > al-Layth > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe."

النسائي:٤٩٩٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ

ibnmajah:607Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn al-Sāʾib > ʿAbd al-Raḥman b. Suʿād > Abū Ayyūb

"The Messenger of Allah said: 'Water (of bath) is for water (of seminal discharge).'"

ابن ماجة:٦٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُعَادٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

darimi:2754Muḥammad b. Yūsuf > Mālik b. Mighwal > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

"I said: 'O Messenger of Allah, whose Islam is most virtuous?' He said: 'The one from whose tongue and hand the Muslims are safe.'" (Using translation from Nasāʾī 4999)

الدارمي:٢٧٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

darimi:2758Abū Nuʿaym > Zakariyyā > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)

الدارمي:٢٧٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

darimi:3043Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > Usāmah b. Zayd

the Prophet ﷺ said, "A Muslim cannot be the heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be the heir of a Muslim." (Using translation from Bukhārī 6764)

الدارمي:٣٠٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ»

ahmad:3718Muḥamad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Everyone will be with those whom he loves." (Using translation from Bukhārī 6168)

أحمد:٣٧١٨حَدَّثَنَا مُحَمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍعَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ

ahmad:6515Yaḥyá > Ismāʿīl > ʿĀmir > Jāʾ a man > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe, and the Muhajir is the one who forsakes (Hajara) that which Allah has forbidden to him." (Using translation from Nasāʾī 4996)

أحمد:٦٥١٥حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ

ahmad:6753Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣī > In a man

"I said: 'O Messenger of Allah, whose Islam is most virtuous?' He said: 'The one from whose tongue and hand the Muslims are safe.'" (Using translation from Nasāʾī 4999)

أحمد:٦٧٥٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْخَيْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ahmad:6835Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Ḥakam > Sayf > Rushayd al-Hajarī from his father > a man > Liʿabd Allāh b. ʿAmr Ḥaddithnī Mā

[AI] I heard from the Messenger of Allah ﷺ saying, "A Muslim is one from whose tongue and hand the Muslims are safe."

أحمد:٦٨٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ سَمِعْتُ سَيْفًا يُحَدِّثُ عَنْ رُشَيْدٍ الْهَجَرِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِّثْنِي مَا

سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَدَعْنِي وَمَا وَجَدْتَ فِي وَسْقِكَ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ahmad:6889Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Saʿd > Jāʾ a man > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Innamā Asʾaluk ʿAmmā

[AI] I heard from the Messenger of Allah ﷺ, and I do not ask you about the Torah. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'A Muslim is the one from whose tongue and hand Muslims are safe.'"

أحمد:٦٨٨٩حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سَعْدٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَمَّا

سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا أَسْأَلُكَ عَنِ التَّوْرَاةِ فَقَالَ سَمِعْتُرَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ahmad:6912Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)

أحمد:٦٩١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الْمُهَاجِرَ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ahmad:6982Ḥusayn b. Muḥammad > Shuʿbah > Ismāʿīl And ʿAbd Allāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)

أحمد:٦٩٨٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ

ahmad:6983Abū Nuʿaym > Zakariyyā > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe, and the Muhajir is the one who forsakes (Hajara) that which Allah has forbidden to him." (Using translation from Nasāʾī 4996)

أحمد:٦٩٨٣حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ

ahmad:7086Muḥammad b. ʿUbayd > Zakariyyā > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe, and the Muhajir is the one who forsakes (Hajara) that which Allah has forbidden to him." (Using translation from Nasāʾī 4996)

أحمد:٧٠٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى الله عَنْهُ

ahmad:8931Qutaybah > Layth b. Saʿd > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe." (Using translation from Nasāʾī 4995)

أحمد:٨٩٣١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ

ahmad:11243Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] "On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , that he said, 'Water is from water.'"

أحمد:١١٢٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:11308ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr > Sharīk > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Saʿīd from his father

"Water is for Water." [1] [1] That is, water for peforming Ghusl is obligatory when the ejaculation of water (semen) occurs. (Using translation from Nasāʾī 199)

أحمد:١١٣٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ

ahmad:14270Isḥāq > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Jābir b. ʿAbdullāh

Life grant is for one upon whom it is bestowed. (Using translation from Muslim 1625f)

أحمد:١٤٢٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ

ahmad:15146Muʿāwiyah / Ibn ʿAmr > Abū Isḥāq / al-Fazārī > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim man or Muslim woman, nor a believing man or believing woman who falls ill, except that Allah will remove from them their sins."

أحمد:١٥١٤٦حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمٍ وَلَا مُسْلِمَةٍ وَلَا مُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ يَمْرَضُ مَرَضًا إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ مِنْ خَطَايَاهُ

ahmad:15635Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn > Zabbān > Sahl from his father

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ who said, "A Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe."

أحمد:١٥٦٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ عَنْ زَبَّانَ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ahmad:16388ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Saʾalt ʿAbdullāh b. Maʿqil > al-Muzāraʿah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

أحمد:١٦٣٨٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ

ahmad:24689Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Sulaymān b. Marthad or Mazyad > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray nine rak'ahs at night." (Using translation from Nasāʾī 1725)

أحمد:٢٤٦٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مَرْثَدٍ أَوْ مَزْيَدٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ

malik:31-78Yaḥyá > Mālik > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn Yahya ibn Habban and from Abu'z-Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ forbade mulamasa and munabadha. Malik said, "Mulamasa is when a man can feel a garment but is not allowed to unfold it or examine what is in it, or he buys by night and does not know what is in it. Munabadha is that a man throws his garment to another, and the other throws his garment without either of them making any inspection. Each of them says, 'this is for this. 'This is what is forbidden of mulamasa and munabadha." Malik said that selling bundles with a list of their contents was different from the sale of the cloak concealed in a bag or the cloth folded up and such things. What made it different was that it was a common practice and it was what people were familiar with, and what people had done in the past, and it was still among the permitted transactions and trading of people in which they saw no harm because in the sale of bundles with a list of contents without undoing them, an uncertain transaction was not intended and it did not resemble mulamasa.

مالك:٣١-٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ: «نَهى عَنِ المُلامَسَةِ والمُنابَذَةِ» -[٦٦٧]- قالَ مالِكٌ: «والمُلامَسَةُ: أنْ يَلْمِسَ الرَّجُلُ الثَّوْبَ، ولا يَنْشُرُهُ، ولا يَتَبَيَّنُ ما فِيهِ، أوْ يَبْتاعَهُ لَيْلًا، ولا يَعْلَمُ ما فِيهِ، والمُنابَذَةُ أنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إلى الرَّجُلِ ثَوْبَهُ، ويَنْبِذَ الآخَرُ إلَيْهِ ثَوْبَهُ عَلى غَيْرِ تَأمُّلٍ مِنهُما، ويَقُولُ كُلُّ واحِدٍ مِنهُما هَذا بِهَذا، فَهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ مِنَ المُلامَسَةِ والمُنابَذَةِ» قالَ مالِكٌ: «فِي السّاجِ المُدْرَجِ فِي جِرابِهِ، أوِ الثَّوْبِ القُبْطِيِّ المُدْرَجِ فِي طَيِّهِ، إنَّهُ لا يَجُوزُ بَيْعُهُما، حَتّى يُنْشَرا، ويُنْظَرَ إلى ما فِي أجْوافِهِما، وذَلِكَ أنَّ بَيْعَهُما مِن بَيْعِ الغَرَرِ، وهُوَ مِنَ المُلامَسَةِ» قالَ مالِكٌ: «وبَيْعُ الأعْدالِ عَلى البَرْنامَجِ، مُخالِفٌ لِبَيْعِ السّاجِ فِي جِرابِهِ، والثَّوْبِ فِي طَيِّهِ، وما أشْبَهَ ذَلِكَ، فَرَقَ بَيْنَ ذَلِكَ الأمْرُ المَعْمُولُ بِهِ، ومَعْرِفَةُ ذَلِكَ فِي صُدُورِ النّاسِ، وما مَضى مِن عَمَلِ الماضِينَ فِيهِ، وأنَّهُ لَمْ يَزَلْ مِن بُيُوعِ النّاسِ الجائِزَةِ، والتِّجارَةِ بَيْنَهُمِ الَّتِي لا يَرَوْنَ بِها بَأْسًا، لِأنَّ بَيْعَ الأعْدالِ عَلى البَرْنامَجِ عَلى غَيْرِ نَشْرٍ، لا يُرادُ بِهِ الغَرَرُ، ولَيْسَ يُشْبِهُ المُلامَسَةَ»

malik:36-41

Malik related to me from Abu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman from his mother Amra bint Abd ar-Rahman that she informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not withhold the surplus water of a well from people."

مالك:٣٦-٤١وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي الرِّجَالِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُمْنَعُ نَقْعُ بِئْرٍ

malik:50-17Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Malik related to me from Nafi from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said, "Fever is from the vehemence of the heat of Jahannam, so put it out with water."

مالك:٥٠-١٧وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ

hakim:22Abū Bakr b. Isḥāq And ʾAbū Bakr b. Salmān al-Faqīhān > ʿUbayd b. Sharīk > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Muḥammad b. ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe." (Using translation from Nasāʾī 4995)

الحاكم:٢٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهَانِ قَالَا ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ۔»

قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِ طَرَفِ حَدِيثِ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ» وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذِهِ الزِّيَادَةَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ زِيَادَةٌ أُخْرَى عَلَى شَرْطِهِ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهَا لم يخرج مسلم نصفه الثاني

hakim:23Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The most complete of believers is the one who the Muslims are safe from his tongue and hand."

الحاكم:٢٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

«وَزِيَادَةٌ أُخْرَى صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهَا» لم يخرجا أكمل المؤمنين

hakim:2359Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

the Messenger of Allah forbade selling water. (Using translation from Nasāʾī 4660)

الحاكم:٢٣٥٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَلَهُ شَاهِدٌ بِزِيَادَةٍ فِي الْمَتْنِ» على شرط مسلم

hakim:7640Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī

[AI] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A believer is forgiven.'"

الحاكم:٧٦٤٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ مُكَفَّرٌ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ إِطْلَاقِ اسْمِ الْإِيمَانِ عَلَى مَنْ آمَنَهُ النَّاسُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَمْلَاكِهِمْ

ibnhibban:180Ismāʿīl b. Dāwud b. And Rdān Bimiṣr > ʿĪsá b. Ḥammād > al-Layth > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah [SAW] said: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the people are safe, and the believer is the one from whom the people's lives and wealth are safe." (Using translation from Nasāʾī 4995)

ابن حبّان:١٨٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِمِصْرَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ»

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْإِسْلَامِ لِمَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ

ibnhibban:196Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr al-Ḥāfiẓ Bitustur > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ b. Kurayb > Abū Muʿāwiyah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr And Rab Hadhih al-Baniyyah / al-Kaʿbah

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: "The Muslim is the one from whose tongue and hand the Muslims are safe, and the Muhajir is the one who forsakes (Hajara) that which Allah has forbidden to him." (Using translation from Nasāʾī 4996)

ابن حبّان:١٩٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ الْحَافِظُ بِتُسْتُرَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَرَبِّ هَذِهِ الْبَنِيَّةِ يَعْنِي الْكَعْبَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، كَانَ مِنْ أَسْلَمِهِمْ إِسْلَامًا

ibnhibban:197ʿAbdān > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The Muslim who truly submits to Islam is the one from whose tongue and hands other Muslims are safe."

ابن حبّان:١٩٧أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَسْلَمُ الْمُسْلِمِينَ إِسْلَامًا مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

ibnhibban:230ʿAbdullāh b. Qaḥṭabah Bifam al-Ṣilḥ > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > ʿAbīdah b. Ḥumayd > Bayān b. Bishr > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)

ابن حبّان:٢٣٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ بِفَمِّ الصِّلْحِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَاجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ»

ذِكْرُ بَعْضِ الْخِصَالِ الَّتِي يَسْتَوْجِبُ الْمَرْءُ بِهَا مَا وَصَفْنَاهُ، دُونَ كَثْرَةِ النَّوَافِلِ وَالسَّعْيِ فِي الطَّاعَاتِ

ibnhibban:399Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustur > Muḥammad b. al-ʿAlāʾ b. Kurayb > Abū Muʿāwiyah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons) all what Allah has forbidden." (Using translation from Bukhārī 10)

ابن حبّان:٣٩٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتُرَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ فَعَلَ مَا وَصَفْنَا كَانَ مِنْ خَيْرِ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:400Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿAbdullāh b. ʿAmr > In a man

Verily a person asked the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) who amongst the Muslims was better. Upon this (the Holy Prophet) remarked: From whose hand and tongue the Muslims are safe. (Using translation from Muslim 40)

ابن حبّان:٤٠٠أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ؟ قَالَ «مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى إِسْقَاطِ الِاغْتِسَالِ عَنِ الْمُحْتَلِمِ الَّذِي لَا يَجِدُ بَلَلًا

ibnhibban:1168Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Water is from water."

ابن حبّان:١١٦٨أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ لِمَنْ أَرَادَهُ

ibnhibban:1435Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār al-Ṣūfī > al-Walīd b. Shujāʿ > Ibn Wahb > Ḥaywah Wa-al-Layth > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ forbade using the right hand for istinja."

ابن حبّان:١٤٣٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ وَاللَّيْثُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ بَيْعِ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ

ibnhibban:4975al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah forbade Mulamash and Munabadha. (Using translation from Nasāʾī 4509)

ابن حبّان:٤٩٧٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُلامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ بَيْعِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ

ibnhibban:4996al-Ḥasan b. Sufyān > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Hushaym > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

the Messenger of Allah ﷺ forbade the Muhaqalah and the Muzabanah. (Using translation from Ibn Mājah 2266)

ابن حبّان:٤٩٩٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ»

ibnhibban:5188Bakr b. Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb Abū ʿUmar al-Qazzāz Bi-al-Baṣrah > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Saʾalt ʿAbdullāh b. Maʿqil > al-Muzāraʿah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

ابن حبّان:٥١٨٨أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو عُمَرَ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ قَالَ أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ تَسْتَوْصِلَ الْمَرْأَةُ بِشَعْرِهَا شَعْرَ غَيْرِهَا

ibnhibban:5509Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

ابن حبّان:٥٥٠٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الزُّورِ»

tabarani:1342Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAffān b. Muslim > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Saʾalt ʿAbdullāh b. Maʿqil > al-Muzāraʿah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

الطبراني:١٣٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ السَّائِبِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»

ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ خَلِيفَةَ الْأَنْصَارِيُّ يُكْنَى أَبَا زَيْدٍ

tabarani:1343[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Saʾalt ʿAbdullāh b. Maʿqil > al-Muzāraʿah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

الطبراني:١٣٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»

tabarani:3894Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Abū Maʿmar al-Muqʿad > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Ḥusayn al-Muʿallim > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah b. al-Zubayr

[AI] He informed him that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Water is from water."

الطبراني:٣٨٩٤حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ»