5. Chapter of Thā (Male) (1/4)
٥۔ بَابُ الثَّاءِ ص ١
5.1.2 Subsection
٥۔١۔٢ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he entered upon him and said, "Remove the hardship, O Lord of the people, from Thabit ibn Qays ibn Shammas." Then he took some soil from a plate containing water and poured it on him.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ فَقَالَ «اكْشِفِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ ثُمَّ أَخَذَ تُرَابًا مِنْ بَطْحَاءَ فِي قَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever kills himself with poison, he will be punished with it. And whoever bears witness against a Muslim or says of a believer that he is a disbeliever, then it is as if he has killed him. And whoever curses him, it is as if he has killed him. And whoever swears by a religion other than Islam falsely, then it is as if he has sworn falsely."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ بِهِ وَمَنْ شَهِدَ عَلَى مُسْلِمٍ أَوْ قَالَ عَلَى مُؤْمِنٍ بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ لَعَنَهُ فَهُوَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا حَلَفَ»
[Machine] "Hamad, even if you say that he is praised, I wouldn't mind," he said. "Whoever swears by a religion other than Islam falsely, he is as he said."
حَمَّادٌ وَلَوْ قُلْتَ إِنَّهُ مَرْفُوعٌ لَمْ أُبَالِ قَالَ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ»
The Prophet ﷺ said, "Whoever swears by a religion other than Islam (i.e. if he swears by saying that he is a non-Muslim in case he is telling a lie), then he is as he says if his oath is false and whoever commits suicide with something, will be punished with the same thing in the (Hell) fire, and cursing a believer is like murdering him, and whoever accuses a believer of disbelief, then it is as if he had killed him." (Using translation from Bukhārī 6105)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
"Whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something will be punished with it in the Hereafter." (Using translation from Nasāʾī 3771)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ ذَبَحَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ ذُبِحَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever kills themselves with something in this world will be punished by it on the Day of Judgment."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever intentionally kills themselves with something will be punished with it on the Day of Judgment in the fire of Hell. And whoever falsely takes an oath by a religion other than Islam with intent, will be as he said. And whoever accuses a believer of disbelief, then it is as if he has killed him. And whoever curses a believer, then it is as if he has killed him."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ مُتَعَمِّدًا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ لَعَنَ مُؤْمِنًا فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Cursing a believer is like killing them, and whoever insults a believer with disbelief, it is as if he has killed them. And whoever swears by a religion other than Islam, it is as he has stated. And whoever kills himself with something, he will be punished with it on the Day of Resurrection, and there is no vow for a servant concerning what he does not possess."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا أَوْ مُؤْمِنَةً بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ لِلْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no vow in something that one does not possess, and cursing a believer is like killing him. Whoever kills himself with something in this world will be punished with it on the Day of Judgment, and whoever swears by a religion other than Islam falsely, he is as he said. And whoever says to a believer, 'O disbeliever,' it is as if he has killed him."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا نَذْرَ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَالَ لِمُؤْمِنٍ يَا كَافِرُ فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
"Whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something, he will be punished with it in the Hereafter, and there is no vow concerning that which a man does not possess." (Using translation from Nasāʾī 3813)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَعُنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
That he took oath of allegiance to the Messenger of Allah ﷺ under the tree. The Messenger of Allah ﷺ said: If anyone swears by religion other than Islam falsely, he is like what has has said. If anyone kills himself with something, he will be punished with it on the Day of Resurrection. A vow over which a man has no control is not binding on him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3257)
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُهُ»
"Whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something, he will be punished with it in the Hereafter, and there is no vow concerning that which a man does not possess." (Using translation from Nasāʾī 3813)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
"Whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something will be punished with it in the Hereafter." (Using translation from Nasāʾī 3771)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَلَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ فِي الْآخِرَةِ»
"Whoever swears by a religion other than Islam, telling a lie, will be as he said, and whoever kills himself with something, he will be punished with it in the Hereafter, and there is no vow concerning that which a man does not possess." (Using translation from Nasāʾī 3813)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ سِوَى الْإِسْلَامِ كَاذِبًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ عَلَى الرَّجُلِ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ»
(who was one of the companions who gave the pledge of allegiance to the Prophet ﷺ underneath the tree (Al-Hudaibiya)) Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever swears by a religion other than Islam (i.e. if somebody swears by saying that he is a non-Muslim e.g., a Jew or a Christian, etc.) in case he is telling a lie, he is really so if his oath is false, and a person is not bound to fulfill a vow about a thing which he does not possess. And if somebody commits suicide with anything in this world, he will be tortured with that very thing on the Day of Resurrection; And if somebody curses a believer, then his sin will be as if he murdered him; And whoever accuses a believer of Kufr (disbelief), then it is as if he killed him." (Using translation from Bukhārī 6047)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ فَهُوَ كَمَا قَالَ وَلَيْسَ عَلَى ابْنِ آدَمَ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ لَعَنَ مُؤْمِنًا فَهُوَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَتْلِهِ»
Verily the Messenger of Allah ﷺ said: He who took an oath on a religion other than Islam as a liar would become so as he said, and he who slaughtered himself with a thing would be slaughtered with that on the Day of Resurrection. (Using translation from Muslim 110d)
قَالَ رَسُولُ اللهِ «مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللهُ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no oath (binding) in disobedience to Allah, and neither in what the son of Adam does not possess. Whoever curses a Muslim, it is as if he has killed him. And whoever labels a Muslim as a disbeliever, then he himself has disbelieved. And whoever makes a false, deliberate oath on anything other than Islam, then he is as he said. And whoever kills himself with something, he will be punished with it in the Fire."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَمِينَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ وَمَنْ لَعَنَ مُسْلِمًا كَانَ كَقَتْلِهِ وَمَنْ سَمَّى مُسْلِمًا كَافِرًا فَقَدْ كَفَرَ وَمَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ يَمُوتُ بِهِ فَهُوَ فِي النَّارِ»
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Cursing a believer is like killing them. And whoever declares a Muslim as disbeliever, it will return upon one of them." Abu al-Qasim said, "Abu Abdullah, also known as Khalid al-Hadha', has two titles: Abu Munazil and Abu Abdullah."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ وَمَنْ أَكْفَرَ مُسْلِمًا فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «أَبُو عَبْدِ اللهِ هَذَا يُقَالُ لَهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ وَخَالِدٌ لَهُ كُنْيَتَانِ أَبُو مُنَازِلٍ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ»
In the time of the Prophet ﷺ a man took a vow to slaughter a camel at Buwanah. So he came to the Prophet ﷺ and said: I have taken a vow to sacrifice a camel at Buwanah. The Prophet ﷺ asked: Did the place contain any idol worshipped in pre-Islamic times? They (the people) said: No. He asked: Was any pre-Islamic festival observed there? They replied: No. The Prophet ﷺ said: Fulfil your vow, for a vow to do an act of disobedience to Allah must not be fulfilled, neither must one do something over which a human being has no control. (Using translation from Abū Dāʾūd 3313)
نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ ينْحَرَ بِبُوَانَةَ فَأَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَنْحَرَ بِبُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَهَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ؟» قَالَ لَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوْفِ بِنَذْرِكَ فَإِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ وَلَا فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ»
By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»
5.1 [Machine] Chapter
٥۔١ فصل
ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ خَلِيفَةَ الْأَنْصَارِيُّ يُكْنَى أَبَا زَيْدٍ
By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»
5.1.4 Subsection
٥۔١۔٤ ثَابِتُ بْنُ الصَّامِتِ الْأَنْصَارِيُّ
It was narrated from ‘Abdullah bin ‘Abdur-Rahman bin Thabit bin Samit, from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah ﷺ performed prayer among Banu ‘Abdul-Ashhal, wearing a cloak in which he was wrapped and putting his hands on it to protect them from the cold of the pebbles. (Using translation from Ibn Mājah 1032)
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ وَعَلَيْهِ كِسَاءٌ مُلْتَفٌّ بِهِ يَضَعُ يَدَهُ عَلَيْهِ يَقِيهِ بَرْدَ الْحَصْبَاءِ»
[Machine] Narrated by Urwah: "In the naming of those from the Ansar who witnessed the Battle of Badr, Thabit bin Aqram bin Thalabah bin Adi bin Al-Ajlan."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثَابِتُ بْنُ أَقْرَمَ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْعَجْلَانِ»
[Machine] About Ibn Shihab, "In the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Al-Ajlan, Thabit bin Aqram."
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْعَجْلَانِ ثَابِتُ بْنُ أَقْرَمَ»
5.1 [Machine] Chapter
٥۔١ فصل
ثَابِتُ بْنُ أَقْرَمَ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a secret mission before the Umrah from Najd, led by their leader Thabit bin Akram. Thabit bin Akram was injured during this mission.
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ سَرِيَّةً قَبْلَ الْعُمْرَةِ مِنْ نَجْدٍ أَمِيرُهُمْ ثَابِتُ بْنُ أَقْرَمَ فَأُصِيبَ فِيهَا ثَابِتُ بْنُ أَقْرَمَ»
5.1.6 Subsection
٥۔١۔٦ ثَابِتُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] From Urwah, "Regarding the identification of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the family of 'Adi ibn Malik ibn al-Najjar ibn Aws, Thabit ibn al-Mundhir ibn Haram ibn 'Amr ibn Zaid, Manat ibn 'Adi ibn 'Amr."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ بْنِ أَوْسٍ ثَابِتُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ حَرَامِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ عَدِيِّ بْنِ عَمْرٍو»
[Machine] About Uruwah, he said, "Regarding the identification of those who were killed on the Day of Yamama from the Muslims, then from the Ansar, then from the Banu Malik bin Taimillah, it was Thabit bin Khalid bin Nu'man bin Khansaa."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مَالِكِ بْنِ تَيْمِ اللهِ ثَابِتُ بْنُ خَالِدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ خَنْسَاءَ»
[Machine] "About Ibn Shihab, concerning the naming of the person who was martyred on the Day of Yamama from the Ansar, then from the Banu Najjar, Thabit bin Khalid bin Nu'man."
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ ثَابِتُ بْنُ خَالِدِ بْنِ النُّعْمَانِ»
5.1.7 Subsection
٥۔١۔٧ ثَابِتُ بْنُ خَالِدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ خَنْسَاءَ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ
[Machine] Regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Najjar, Thabit ibn Khalid ibn Nu'aman ibn Khansa.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ ثَابِتُ بْنُ خَالِدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ خَنْسَاءَ
[Machine] From Uruwah, regarding the naming of those who were martyred on the Day of Jisr al-Madain with Saad ibn Abi Waqqas, from the Ansar and then from the Banu Amr ibn Mazhool, Thabit ibn Ateeq.
عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ جِسْرِ الْمَدَائِنِ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَبْذُولٍ ثَابِتُ بْنُ عَتِيكٍ
[Machine] About Ibn Shibab, regarding the identification of those who were killed on the day of Jisr among the Ansar, Thabit ibn Atik.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ قُتِلَ يَوْمَ الْجِسْرِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَابِتُ بْنُ عَتِيكٍ»
5.1 [Machine] Chapter
٥۔١ فصل
ثَابِتُ بْنُ عَتِيكٍ الْأَنْصَارِيُّ «قُتِلَ يَوْمَ جِسْرِ الْمَدَائِنِ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ سَنَةَ خَمْسَ عَشْرَةَ»
[Machine] This is a narration from Muhammad ibn Ishaq about the names of those who were martyred on the Day of Al-Jisr from the Ansar, and then from the Banu Amr ibn Mazhool, Thabit ibn Atik.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الْجِسْرِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ مَبْذُولٍ ثَابِتُ بْنُ عَتِيكٍ
5.1.9 Subsection
٥۔١۔٩ ثَابِتُ بْنُ أَجْدَعَ الْأَنْصَارِيُّ عَقَبِيٌّ
[Machine] About Ibn Shihaab, in the description of the one who witnessed the Al-Aqaba incident from the Ansar, there is Thaabit ibn Ajda'a.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَابِتُ بْنُ أَجْدَعَ
[Machine] About Ibn Shihab, regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Khazraj, then from the Banu Salamah, then from the Banu Haram, Thabit ibn Tha'laba ibn Zaid ibn Al-Harith ibn Haram.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ ثُمَّ مِنْ بَنِي حَرَامٍ ثَابِتُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ حَرَامٍ
يُقَالُ لَهُ الْجِذْعُ»
5.1 [Machine] Chapter
٥۔١ فصل
ثَابِتُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ «بَدْرِيٌّ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الطَّائِفِ»
[Machine] About Muhammad ibn Ishaq, "Regarding the identification of one of the Ansar who was martyred on the Day of Ta'if, his name is Thabit ibn al-Jidh."
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الطَّائِفِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَابِتُ بْنُ الْجِذْعِ»
ثَابِتُ بْنُ هَزَّالٍ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] From Ibn Shihab, in regarding the naming of a person who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, then from the Banu Auf bin al-Khazraj, then from the Banu Balhubla, Thabit bin Hazzal bin Amr.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ مِنْ بَنِي بَلْحُبْلَى ثَابِتُ بْنُ هَزَّالِ بْنِ عَمْرٍو
ثَابِتُ بْنُ رَبِيعَةَ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] About Ibn Shihab's account of the naming of those from the Ansar who witnessed the Battle of Badr, then from the Banu Auf ibn al-Khazraj, and then from the Banu Bahlulab, Thabit ibn Rabia.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَوْفِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ مِنْ بَنِي بَلْحُبْلَى ثَابِتُ بْنُ رَبِيعَةَ
ثَابِتُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] Narrated by Ibn Shihab, "In the story of the one who witnessed the Battle of Badr from the Ansar, and then from the Banu Najjar, Thabit ibn Amr ibn Zaid ibn Adi."
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ ثَابِتِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ بْنِ عَدِيٍّ»
5.1.14 Subsection
٥۔١۔١٤ ثَابِتُ بْنُ حَسَّانَ بْنِ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ
[Machine] On the authority of Ibn Shihab, regarding the naming of those who witnessed the Battle of Badr from the Ansar and then from the Banu Adi ibn al-Najjar, Thabit bin Hassaan bin Amr is mentioned, who has no offspring.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ النَّجَّارِ ثَابِتُ بْنُ حَسَّانَ بْنِ عَمْرٍو لَا عَقِبَ لَهُ»
a man brought a mastigure to the Prophet and he said? "A nation was transformed, and Allah knows best " (Using translation from Nasāʾī 4322)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِضَبٍّ فَقَالَ «أُمَّةٌ مُسِخَتْ وَاللهُ أَعْلَمُ»
[Machine] A man from the tribe of Bani Fazara came to the Prophet ﷺ with a bundle of hunted game and started flipping a lizard with it in his hand. The Prophet ﷺ said, "A nation of people were turned into animals." And my understanding of his statement is that he said, "I don't know what she did and I don't know if this is from her."
أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ بِضِبَابٍ قَدِ احْتَرَشَهَا فَجَعَلَ يُقَلِّبُ ضَبًّا مِنْهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «أُمَّةٌ مُسِخَتْ» وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ «مَا أَدْرِي مَا فَعَلَتْ وَمَا أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا»
[Machine] "The Prophet ﷺ was presented with roasted lizard, so the Prophet ﷺ took a stick and started poking his fingers with it, then he said, 'A nation from the Children of Israel were transformed into animals on earth, and I do not know which animals they were.' He neither ate it nor forbade it."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِضَبٍّ قَدْ شُوِيَ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ عُودًا فَجَعَلَ يَعُدُّ أَصَابِعَهُ ثُمَّ قَالَ «أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ فِي الْأَرْضِ وَإِنِّي لَا أَدْرِي أَيَّ دَوَابَّ هِيَ» فَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ وَلَمْ يَنْهُ عَنْهُ
5.1.15 Subsection
٥۔١۔١٥ ثَابِتُ بْنُ وَدِيعَةَ الْأَنْصَارِيُّ وَيُقَالُ ثَابِتُ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَدِيعَةَ بْنِ خِذَامٍ وَيُقَالُ ثَابِتُ بْنُ زَيْدٍ يُكْنَى أَبَا سَعْدٍ
“We were with the Prophet ﷺ and the people caught a mastigure. They grilled it and ate from it. Then I caught a mastigure so I grilled it and brought it to the Prophet ﷺ. He took a palm stalk and started counting his finger with it, and said: ‘A nation from among the Children of Israel was turned into beasts of the earth, and I do not know if this is they.’ I said: ‘The people have grilled them and eaten them.’ He did not eat it and he did not forbid it.” (Using translation from Ibn Mājah 3238)
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَصَابَ النَّاسُ ضِبَابًا فاشَّوَوْهَا فَأَكَلُوهَا فَأَصَبْتُ مِنْهَا ضَبًّا فَشَوَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ فَأَخَذَ جَرِيدَةً فَجَعَلَ يَعُدُّ بِهَا أَصَابِعَهُ فَقَالَ «إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ فِي الْأَرْضِ وَإِنِّي أَرَاهَا لَعَلَّهَا هِيَ» فَقُلْتُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَوَوْهَا وأَكَلُوها فَلَمْ يَأْكُلْ وَلَمْ يَنْهَ
[Machine] The Jews used to say that if a small child is born to them, he is righteous. When this news reached the Prophet ﷺ , he said that the Jews lied. There is no human being that Allah creates in the womb of their mother except that they are destined to be either miserable or successful. Allah revealed this verse at that time: "He knows you well when He created you from the earth and when you were hiding in your mothers' wombs."
كَانَتْ يَهُودُ تَقُولُ إِنْ أُهْلِكَ لَهُمْ صَبِيٌّ صَغِيرٌ قَالُوا هُوَ صِدِّيقٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ كَذَبَتْ يَهُودُ مَا مِنْ نَسَمَةٍ يَخْلُقُهَا اللهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ إِلَّا أَنَّهُ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ عِنْدَ ذَلِكَ هَذِهِ الْآيَةَ {هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجَنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ} الْآيَةَ كُلَّهَا
5.1 [Machine] Chapter
٥۔١ فصل
ثَابِتُ بْنُ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] "On the day of Khaybar, the Messenger of Allah ﷺ assigned Sahlah bint Aasim bin Adiy and her daughter to someone who was born to her."
«قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ لِسَهْلَةَ بِنْتِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ وَلِابْنَةٍ لَهَا وُلِدَتْ»
5.1.17 Subsection
٥۔١۔١٧ ثَابِتُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْجَعِيُّ بَدْرِيٌّ حَلِيفُ الْأَنْصَارِ
[Machine] Narrated by Urwah, concerning the naming of one who witnessed the Battle of Badr, Thabit ibn Amr ibn Zaid ibn Adiy ibn Sawwad ibn Usaymah, or Usayyah, was their ally who showed great bravery.
عَنْ عُرْوَةَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا ثَابِتُ بْنُ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ سَوَّادِ بْنِ عُصَيْمَةَ أَوْ عُصَيَّةَ حَلِيفٌ لَهُمْ مِنْ أَشْجَعَ
[Machine] We captured sheep on the day of Khaybar, and the people took them eagerly. Then the Prophet ﷺ came and saw their pots boiling. He asked, "What is this?" They replied, "It is a share, O Messenger of Allah." He said, "Return it, for the share is not permissible. Just keep what is left of it."
أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ غَنَمًا فَانْتَهَبَهَا النَّاسُ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ وَقُدُورُهُمْ تَغْلِي فَقَالَ «مَا هَذَا؟» فَقَالُوا نُهْبَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أكْفِئُوها فَإِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ فَكَفَئُوا مَا بَقِيَ فِيهَا»
[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ passing by pots that contained stolen lamb meat, so he commanded for them to be emptied and said, "Indeed, looting is not permissible."
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ عَلَى قُدُورٍ فِيهَا لَحْمُ غَنْمٍ انْتَهَبُوها فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَالَ «إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ»
By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ النُّهْبَةِ»