Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1373Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Abū ʿAwānah > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

By Allah, I am certain that the Messenger of Allah ﷺ forbade that. (Using translation from Aḥmad 101)

الطبراني:١٣٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ النُّهْبَةِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad, Ḥākim
darimi:281Asad b. Mūsá > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > Jālast Ibn ʿUmar Sanah Falam Asmaʿh > Ḥadīth

My nephew, leave him for he defended Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 2487a)

الدارمي:٢٨١أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ «جَالَسْتُ ابْنَ عُمَرَ سَنَةً فَلَمْ أَسْمَعْهُ يَذْكُرُ حَدِيثًا

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

darimi:1853Khālid b. Makhlad > Mālik > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim from his father > ʿĀʾishah Raḍī Allāh Taʿālá ʿAnhā

The Messenger of Allah (SWAS) performed Hajj exclusively (without performing ʿUmrah in the beginning). (Using translation from Abū Dāʾūd 1777)

الدارمي:١٨٥٣أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى

عَنْهَا «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَفْرَدَ الْحَجَّ»

darimi:1871Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ibn al-Munkadir > Muʿādh b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān al-Taymī from his father

“We were with Talhah bin ‘Ubaidullah ؓ and we were in ihram. We were given a bird as a gift whilst Talhah was sleeping. Some of us ate and some of us refrained and did not eat. When Talhah woke up, he approved of those who had eaten it and said: “We ate it with the Messenger of Allah ﷺ.” (Using translation from Aḥmad 1383)

الدارمي:١٨٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فِي سَفَرٍ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَهُوَ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَاسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ فَأَخْبَرُوهُ فَوَافََقَ مَنْ أَكَلَهُ

وَقَالَ «أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

darimi:2023Khālid b. Makhlad > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

The Prophet ﷺ forbade the eating of wild animals having fangs. (Az-Zuhri said: I did not hear this narration except when I went to Sham.) Al-Laith said: Narrated Yunus: I asked Ibn Shihab, "May we perform the ablution with the milk of she-asses or drink it, or drink the bile of wild animals or urine of camels?" He replied, "The Muslims used to treat themselves with that and did not see any harm in it. As for the milk of she-asses, we have learnt that Messenger of Allah ﷺ forbade the eating of their meat, but we have not received any information whether drinking of their milk is allowed or forbidden." As for the bile of wild animals, Ibn Shihab said, "Abu Idris Al-Khaulani told me that Messenger of Allah ﷺ forbade the eating of the flesh of every wild beast having fangs . " (Using translation from Bukhārī 5780)

الدارمي:٢٠٢٣أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ»

darimi:2024ʿAbdullāh b. Maslamah > Abū Ūways Ibn ʿAm Mālik b. Anas > al-Zuhrī > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ forbade kidnapping, extortion, plunder, and eating any animal with fangs from the wild.

الدارمي:٢٠٢٤أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ابْنُ عَمِّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْخَطْفَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ وَالنُّهْبَةِ وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ»

darimi:2025Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon. (Using translation from Abū Dāʾūd 3803)

الدارمي:٢٠٢٥أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ»

darimi:2026Yaʿmar b. Bishr > Ibn al-Mubārak > Saʿīd > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

The Messenger of Allah ﷺ forbade (the use of) the skins of beasts of prey. (Using translation from Abū Dāʾūd 4132)

الدارمي:٢٠٢٦أَخْبَرَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ أَنْ تُفْتَرَشَ»

darimi:2041ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Khālid al-Qāriẓī > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān

Nafi' reported that he heard Abu Lubaba informing Ibn 'Umar that Messenger of Allah ﷺ had forbidden the killing of domestic snakes. (Using translation from Muslim 2233f)

الدارمي:٢٠٤١أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ الْقَارِظِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ قَتْلِ الضِّفْدَعِ»

darimi:2044Abū Zayd Saʿīd b. al-Rabīʿ > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah forbade (eating) animals that had been taken as targets, the milk of Al-Jallalah (animals that eat dung), and drinking directly from water skins." (Using translation from Nasāʾī 4448)

الدارمي:٢٠٤٤حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ»

darimi:2179Khālid b. Makhlad > Mālik > Ayyūb b. Ḥabīb > Abū al-Muthanná al-Juhanī > Marwān Liʾabī Saʿīd al-Khudrī Hal

[AI] "I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding blowing into drinks?" He said, "Yes."

الدارمي:٢١٧٩أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ مَرْوَانُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ هَلْ

سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ قَالَ «نَعَمْ»

darimi:2180ʿAmr b. ʿAwn > Ibn ʿUyaynah > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ prohibited blowing into the drink.

الدارمي:٢١٨٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ

darimi:2214Isḥāq > Ḥammād b. Masʿadah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > al-Ḥasan > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the given Arabic phrase "نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ التَّبَتُّلِ" into English is: "The Messenger of Allah (pbuh) forbade self-mutilation."

الدارمي:٢٢١٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ التَّبَتُّلِ»

darimi:2240ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

(Another chain) from Abu Sa'eed Al-Khudri, from the Messenger of Allah ﷺ with a similar report. (Using translation from Nasāʾī 568)

الدارمي:٢٢٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أََنْبَأَنَا قَتَادَةُ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِنَحْوِهِ

darimi:2242Muḥammad b. Yūsuf > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > al-Rabīʿ b. Sabrah al-Juhanī from his father

[AI] The Messenger of Allah, peace be upon him, prohibited temporary marriage during the Year of the Conquest.

الدارمي:٢٢٤٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ

darimi:2538Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Mālik b. Anas > ʿAbdullāh b. Niyār > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, we do not seek help from a polytheist.'"

الدارمي:٢٥٣٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِمُشْرِكٍ»

darimi:2596Muḥammad b. ʿĪsá > Yaḥyá al-Qaṭṭān > ʿUbaydullāh > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah ﷺ forbade Gharar transactions. " (Using translation from Ibn Mājah 2195)

الدارمي:٢٥٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ»

darimi:2614Khālid b. Makhlad > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ forbade the selling of the Wala' (of slaves) or giving it as a present. (Using translation from Bukhārī 6756)

الدارمي:٢٦١٤أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ» قَالَ عَبْد اللَّهِ «الْأَمْرُ عَلَى هَذَا لَا يُبَاعُ وَلَا يُوهَبُ»

darimi:2658Muḥammad b. ʿUyaynah > ʿAlī b. Mushir > Abū Isḥaq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Saʾalt ʿAbdullāh b. Maʿqil > al-Muzāraʿah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk al-Anṣārī

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ prohibited farming," he said to Abdullah, "Do you say it?" Abdullah said, "I do not say the first."

الدارمي:٢٦٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ» قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ تَقُولُ بِهِ؟ قَالَ «لَا أَقُولُ بِالْأَوَّلِ»

darimi:2662Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > Muḥammad b. Juḥādah > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

That the Messenger of Allah ﷺ forbade earnings of slave-girls. (Using translation from Abū Dāʾūd 3425)

الدارمي:٢٦٦٢حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ»

darimi:2665Muḥammad b. ʿĪsá > Ibn Fuḍayl > al-Aʿmash > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ forbade (taking hire for) a stallion's covering. (Using translation from Abū Dāʾūd 3429)

الدارمي:٢٦٦٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ ثَمَنِ عَسْبِ الْفَحْلِ»

darimi:3200Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ forbade selling or giving away the right to inheritance by a manumitted slave. (Using translation from Abū Dāʾūd 2919)

الدارمي:٣٢٠٠حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ»

darimi:3201Muslim > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

All the persons depend upon Abdullah b. Dinar in regard to this hadith. (Using translation from Muslim 1506a)

الدارمي:٣٢٠١حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ»

ahmad:25613Yaḥyá > Hishām / al-Dastuwāʾī > Yaḥyá > Abū Salamah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Apostle (peace be upon him) kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106m)

أحمد:٢٥٦١٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيَّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ

ahmad:25978ʿAbd al-Wāḥid > Hishām > Shumaysah > ʿĀʾishah

[AI] It is forbidden for the Prophet ﷺ to have wine from the jar.

أحمد:٢٥٩٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ شُمَيْسَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ

ahmad:26045Isḥāq b. Yūsuf > al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss me when he was fasting and when I was fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2384)

أحمد:٢٦٠٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ

ahmad:26063Rawḥ > Mālik

The Messenger of Allah (SWAS) performed Hajj exclusively (without performing ʿUmrah in the beginning). (Using translation from Abū Dāʾūd 1777)

أحمد:٢٦٠٦٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَفْرَدَ الْحَجَّ

ahmad:26109ʿUthmān > Yūnus

[AI] The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a cow for his wives during the Farewell Pilgrimage.

أحمد:٢٦١٠٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَجَدْتُ فِي مَوْضِعٍ عَنْ عُرْوَةَ وَمَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ عَمْرَةَ كِلَاهُمَا قَالَهُ عُثْمَانُعَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَحَرَ عَنْ أَزْوَاجِهِ بَقَرَةً فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ

ahmad:26382ʿĀmir b. Ṣāliḥ > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"Geckos are vermin." (Using translation from Nasāʾī 2886)

أحمد:٢٦٣٨٢حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْوَزَغُ فُوَيْسِقٌ

ahmad:26446ʿAffān > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Muslim > Shutayr b. Shakal > Ḥafṣah b. ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to kiss while he was fasting.

أحمد:٢٦٤٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ حَفْصَةَ ابْنَةِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ

ahmad:26673Abū Aḥmad > Isrāʾīl > ʿAmmār al-Duhnī > Āmraʾah Minhum > Saʾalat Um Salamah > al-Nabīdh

“The Messenger of Allah ﷺ forbade making Nabidh in Naqir, Muzaffat, Dubba’, and Hantamah. And he said: ‘Every intoxicant is unlawful.”* (Using translation from Ibn Mājah 3401)

أحمد:٢٦٦٧٣حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَتْ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُزَفَّتِ وَالدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ

ahmad:26762Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Shutayr b. Shakal > Um Ḥabībah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Apostle (peace be upon him) kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106m)

أحمد:٢٦٧٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ

hakim:1069Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū Marḥūm > Sahl b. Muʿādh b. Anas al-Juhanī from his father

The Messenger of Allah ﷺ prohibited to sit on hips by erecting feet, sticking them to the stomach and holding them with hands on Friday while the imam is delivering the sermon. (Using translation from Abū Dāʾūd 1110)

الحاكم:١٠٦٩حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ الْحِبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:1419Abū Bakr Muḥammad b. Dāwud b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Nājiyah > Rajāʾ b. Muḥammad al-ʿUdhrī > ʿAmr b. Muḥammad b. Abū Razīn > Shuʿbah > Misʿar > Ziyād b. ʿIlāqah from his uncle > al-Mughīrah b. Shuʿbah Sab ʿAlī b. Abū Ṭālib Faqām Ilayh Zayd b. Arqam > Yā Mughīrah Alam Taʿlam

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ prohibited insulting the deceased, so why do you insult Ali even though he has passed away?

الحاكم:١٤١٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثنا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ عَمِّهِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ سَبَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَقَامَ إِلَيْهِ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ يَا مُغِيرَةُ أَلَمْ تَعْلَمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ سَبِّ الْأَمْوَاتِ فَلِمَ تَسُبُّ عَلِيًّا وَقَدْ مَاتَ؟»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا

hakim:1555Muḥammad b. Isḥāq > Bundār > Abū Baḥr al-Bakrāwī > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > a man from Ikhwāninā > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq Yurīd Bih al-Awzāʿī > Yaʿīsh b. al-Walīd b. Hishām > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Abū al-Dardāʾ

[AI] The translation of the given Arabic sentence is: "That the Messenger of Allah, peace be upon him, fasted and then broke his fast."

الحاكم:١٥٥٥فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بُنْدَارٌ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ إِخْوَانِنَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ يُرِيدُ بِهِ الْأَوْزَاعِيَّ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ»

hakim:1587Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> Yaḥyá b. Jaʿfar b. al-Zibriqān > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Ḥawshab b. ʿUqayl > Mahdī b. Ḥassān al-ʿAbdī > ʿIkrimah > Abū Hurayrah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ has prohibited fasting on the Day of Arafah at Arafat."

الحاكم:١٥٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا حَوْشَبُ بْنُ عُقَيْلٍ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ حَسَّانَ الْعَبْدِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَاتٍ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

hakim:1662Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Jarīr b. Ḥāzim > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmmār > Jābir > Qult Ayuʾkal al-Ḍabuʿ > Naʿam Qult Aṣayd Hī > Asamiʿtah

“I asked Jabir bin ‘Abdullah about hyenas: ‘Are they game (that can be hunted)?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Can I eat them?’ He said: ‘Yes.’ I said: ‘Is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ?’ He said: ‘Yes.’” (Using translation from Ibn Mājah 3236)

الحاكم:١٦٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ وَكِيعٌ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قُلْتُ أَيُؤْكَلُ الضَّبُعُ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ أَصَيْدٌ هِيَ؟ قَالَ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ «نَعَمْ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ لَخَّصَهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الضَّبُعِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ كَبْشًا نَجْدِيًّا وَجَعَلَهُ مِنَ الصَّيْدِ»

hakim:1809my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

The same as No. 290. from the Prophet. (Using translation from Bukhārī 1199b)

الحاكم:١٨٠٩أَخْبَرْنَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُ

«هَذَا حَدِيثٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُ تَرَكَهُ لِأَنَّ أَبَا إِسْحَاقَ الْفَزَارِيَّ أَوْقَفَهُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ»

hakim:2248ʿĪsá b. Yūnus > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ prohibited eating the animal which feeds on filth and drinking its milk. (Using translation from Abū Dāʾūd 3785)

الحاكم:٢٢٤٨فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا»

hakim:2250Muḥammad b. Ghālib > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Nuʿmān > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > ʿIkrimah > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah forbade (eating) animals that had been taken as targets, the milk of Al-Jallalah (animals that eat dung), and drinking directly from water skins." (Using translation from Nasāʾī 4448)

الحاكم:٢٢٥٠فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَالْجَلَّالَةِ»

hakim:2252Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik > Zayd b. Aslam > Saʿīd b. al-Musayyib

The Prophet ﷺ forbade selling animals for animals when payment was to be made at a later date. (Using translation from Abū Dāʾūd 3356)

الحاكم:٢٢٥٢حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ أَنْبَأَ مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ اللَّحْمِ بِالْحَيَوَانِ»

hakim:2281Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Ḥakam > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Nahá

The Messenger of Allah ﷺ forbade (taking hire for) a stallion's covering. (Using translation from Abū Dāʾūd 3429)

الحاكم:٢٢٨١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْبُنَانِيُّ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ مِنْ أَعَزِّ الْبَصْرِيِّينَ» على شرط البخاري

hakim:2286Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū al-Minhāl > Iyās b. ʿAbd al-Muzanī Waraʾá a man Yabīʿ al-Māʾ > Lā Tabaʿ al-Māʾ Faʾinnī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ forbidding the sale of water, on the condition of being a Muslim.

الحاكم:٢٢٨٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ يَقُولُ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ وَرَأَى رَجُلًا يَبِيعُ الْمَاءَ فَقَالَ لَا تَبَعِ الْمَاءَ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ» على شرط مسلم

hakim:2341Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > ʿAbdullāh b. Ismāʿīl al-Muqriʾ Biṣanʿāʾ > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Jawnī > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Raḥman al-Dhimārī > Sufyān al-Thawrī > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah ﷺ prohibited ˹doing˺ "sadal" (wrapping garments around oneself and having arms tucked inside during prayer). (Using translation from Aḥmad 8582)

الحاكم:٢٣٤١أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ بِصَنْعَاءَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَوْنِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنِ السَّلَفِ فِي الْحَيَوَانِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:2359Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

the Messenger of Allah forbade selling water. (Using translation from Nasāʾī 4660)

الحاكم:٢٣٥٩أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَلَهُ شَاهِدٌ بِزِيَادَةٍ فِي الْمَتْنِ» على شرط مسلم

hakim:2360Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-Makkī > ʿAmr b. Dīnār > Abū al-Minhāl > Iyās b. ʿAbdān

[AI] The Prophet ﷺ forbade the sale of water rights.

الحاكم:٢٣٦٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا دَاوُدُ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدَانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ»

hakim:2373Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān al-Taymī > Rasūl

'Abd al-Rahman b. 'Uthman al-Taimi reported that Messenger of Allah ﷺ forbade taking into custody the stray thing of the pilgrims. (Using translation from Muslim 1724)

الحاكم:٢٣٧٣أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ لُقَطَةِ الْحَاجِّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ صحيح

hakim:2423Abū al-ʿAbbās > Muḥammad > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > ʿAbd al-Karīm b. al-Ḥārith > Abū ʿUbaydah b. ʿUqbah > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > Salmān al-Khayr

Abu Huraira reported a hadith like this through another chain of transmitters. (Using translation from Muslim 2653a)

الحاكم:٢٤٢٣حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ مُحَمَّدٌ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ سَلْمَانَ الْخَيْرِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُصحيح

hakim:2707Aḥmad b. Salamah And Muḥammad b. Shādhān > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Sulaymān b. Mūsá > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The same as No. 290. from the Prophet. (Using translation from Bukhārī 1199b)

الحاكم:٢٧٠٧فَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالُوا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَنَّ الزُّهْرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُ

hakim:2748Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn WahbAnbaʾ ʿAbdullāh b. al-Aswad al-Qurashī > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[AI] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Announce the marriage."

الحاكم:٢٧٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَسْوَدِ الْقُرَشِيُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَعْلِنُوا النِّكَاحَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

hakim:2850Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAṭāʾ > ʿĀʾishah > a man Aʿtiq

[AI] About my son, O Messenger of Allah? He said, "Yes."

الحاكم:٢٨٥٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَجُلٌ أَعْتِقُ

عَنِ ابْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

hakim:3020Abū Bakr b. Abū Naṣr > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Maslamah Fīmā Quriʾ > Mālik > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd a freed slave of ʿĀmir b. Karīz > Ubay b. Kaʿb

[AI] About the Messenger of Allah, peace be upon him, similar to him according to a Muslim condition.

الحاكم:٣٠٢٠حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى عَامِرِ بْنِ كَرِيزٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَحْوَهُعلى شرط مسلم