5. Chapter of Thā (Male) (2/4)

٥۔ بَابُ الثَّاءِ ص ٢

5.1 [Machine] Chapter (contd …)

٥۔١ فصل

5.1.17 Subsection

٥۔١۔١٧ ثَابِتُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْجَعِيُّ بَدْرِيٌّ حَلِيفُ الْأَنْصَارِ

tabarani:1374[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > ʿĪsá b. Yūnus > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah [Chain 2] Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah from my father > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] We captured sheep in the Day of Khaybar, so we took them hastily. Then the Messenger of Allah ﷺ came and their pots were boiling. They said, "Indeed, this is a spoil (Nahba)." He said, "Suffice the pots because indeed, spoils are not permissible."  

الطبراني:١٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ غَنَمًا فَانْتَهَبْنَاهَا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقُدُورُهُمْ تَغْلِي فَقَالُوا إِنَّهَا نُهْبَةٌ فَقَالَ «أَكْفِئُوا الْقُدُورَ فَإِنَّهُ لَا تَحِلُّ النُّهْبَةُ»  

tabarani:1375[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maḥmūd b. Ghaylān > ʿAbd al-Malik b. Ibrāhīm al-Juddī [Chain 2] al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿImrān al-Aṣbahānī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] "The companions of the Messenger of Allah ﷺ impressed me while I was a young man. I heard him ﷺ forbidding plundering and commanding the use of pots, so we cooked meat from domestic camels."  

الطبراني:١٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجُدِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

«أَسَرَنِي أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ شَابٌّ فَسَمِعْتُهُ ﷺ يَنْهَى عَنِ النُّهْبَةِ وَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ مِنْ لَحْمِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ»  

tabarani:1376Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAffān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, we do not eat from spoils, as it is not lawful." I asked Simak, "What is this spoils that the Prophet ﷺ prohibited?" He said, "It is the sheep that they plundered on the day of Khaybar before it was distributed, so the Prophet ﷺ said, 'Take the pots.'"  

الطبراني:١٣٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَفَّانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ثَعْلَبَةَ بْنَ الْحَكَمِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّا لَا نَأْكُلُ النُّهْبَةَ فَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ» قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا هَذِهِ النُّهْبَةُ الَّتِي نَهَى عَنْهَا النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ قَالَ ثَعْلَبَةُ هِي غَنَمٌ انْتَهَبُوها يَوْمَ خَيْبَرَ قَبْلَ أَنْ يُقْسَمَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَكْفِئُوا الْقُدُورَ»  

tabarani:1377Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Mūsá b. Sufyān al-Jundīsābūrī > ʿAbdullāh b. al-Jahm > ʿAmr b. Abū Qays > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, looting is not permissible." So a group seized sheep, and they informed him [the Prophet]. So the Prophet ﷺ said, "Gather the pots and what is in them."  

الطبراني:١٣٧٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ سُفْيَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَهْمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ» فَانْتَهَبَ قَوْمٌ غَنَمًا فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَكْفِئُوا الْقُدُورَ وَمَا فِيهَا»  

tabarani:1378[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb b. al-Ḥārith > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

“We came across some of the enemy’s sheep and plundered them, and set up our cooking pots. The Prophet ﷺ passed by the pots and ordered that they be overturned, then he said: ‘Plunder is not permissible.’” (Using translation from Ibn Mājah 3938)  

الطبراني:١٣٧٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

أَصَبْنَا غَنَمًا لِلْعَدُوِّ فَانْتَهَبْنَاهَا فَنَصَبْنَا قُدُورَنَا فَمَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِالْقُدُورِ فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ»  

tabarani:1379Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maḥmūd b. Ghaylān > ʿAbd al-Malik al-Juddī > Shuʿbah > Simāk > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] The Companions of the Messenger of Allah ﷺ sent me, and I heard him prohibiting looting and commanding the use of pots, so they were filled.  

الطبراني:١٣٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ الْجُدِّيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

أَرْسَلَنِي أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَمِعْتُهُ «يَنْهَى عَنِ النُّهْبَةِ وَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ»  

tabarani:1381Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-ʿAlāʾ b. Maslamah > Ibrāhīm al-Ṭālqānī > Ibn al-Mubārak > Sufyān > Ibn Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Allah says to the scholars on the Day of Judgment, when He sits on His Throne to judge His servants: 'Verily, I have not placed My knowledge and judgement in you except that I intend to forgive you for what was in you, and I do not care'."  

الطبراني:١٣٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ الطَّالْقَانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ اللهُ ﷻ لِلْعُلَمَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا قَعَدَ عَلَى كُرْسِيِّهِ لِقَضَاءِ عِبَادِهِ إِنِّي لَمْ أَجْعَلْ عِلْمِي وحُكْمِي فِيكُمْ إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَغْفِرَ لَكُمْ عَلَى مَا كَانَ فِيكُمْ وَلَا أُبَالِي