10. Baṣrans (23/27)

١٠۔ مسند البصريين ص ٢٣

ahmad:20863Abū Kāmil > Zuhayr > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying: "Certainly, before the Hour, there will be liars." So I said, "Did you hear it?" He said, "I heard it."  

أحمد:٢٠٨٦٣حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ فَقُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ  

ahmad:20864Abū Kāmil > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

"A man killed himself, so the Prophet did not perform Salat over him." (Using translation from Tirmidhī 1068)  

أحمد:٢٠٨٦٤حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا قَتَلَ نَفْسَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:20865Abū Saʿīd > Zāʾidah > Simākʿan Jābir b. Samurah

[Machine] I have never seen the Messenger of Allah ﷺ giving a sermon on Friday while sitting down. Whoever told you that he sat down, then he is lying. He did not do that. The Prophet ﷺ used to deliver his sermon standing, then sit down for a while, then stand up again and deliver another sermon. He used to deliver two sermons, sitting in between them on Fridays.  

أحمد:٢٠٨٦٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا سِمَاكٌعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطُّ يَخْطُبُ فِي الْجُمُعَةِ إِلَّا قَائِمًا فَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ جَلَسَ فَكَذِّبْهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَفْعَلْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ ثُمَّ يَقْعُدُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ كَانَ يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ يَقْعُدُ بَيْنَهُمَا فِي الْجُمُعَةِ  

ahmad:20866Bahz > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] There was no gray hair on the head of Allah's Messenger ﷺ except for some strands at the sides of his head when he would apply oil and they would become apparent.  

أحمد:٢٠٨٦٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا كَانَ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الشَّيْبِ إِلَّا شَعَرَاتٌ فِي مَفْرِقِ رَأْسِهِ إِذَا هُوَ ادَّهَنَ وَارَاهُنَّ الدُّهْنُ  

ahmad:20867Bahz And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ stoned Ma'iz ibn Malik but did not mention any whip.  

أحمد:٢٠٨٦٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجَمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ وَلَمْ يَذْكُرْ جَلْدًا  

ahmad:20868Bahz And ʾAbū Kāmil > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Abū Kāmil > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to give sermons standing up.  

أحمد:٢٠٨٦٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ أَبُو كَامِلٍ أَخْبَرَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ قَائِمًا  

ahmad:20869Bahz > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jaʿfar b. Abū Thawr b. Jābir b. Samurah from his father

[Machine] A man asked the Messenger of Allah ﷺ , "Should I perform ablution with the meat of a sheep?" He said, "If you wish, you may do so, and if you wish, you may not do so." He then asked, "Should I perform ablution with the meat of a camel?" He replied, "Yes." The man then paused and returned and asked, "O Messenger of Allah, can I pray in the grazing area of sheep?" He said, "Yes." He then asked, "Can I pray in the blessed area of camels?" He replied, "No."  

أحمد:٢٠٨٦٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرِ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ هَلْ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ إِنْ شِئْتَ فَعَلْتَ وَإِنْ شِئْتَ لَمْ تَفْعَلْ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَقَفَّى ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أُصَلِّي فِي مَبَاءَةِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ لَا  

ahmad:20870ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Khālid al-Wālibiyyiʿan Jābir b. Samurah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ pointing with his two fingers and saying, "I and the Hour (Day of Judgment) were sent like this, close to one another."  

أحمد:٢٠٨٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُشِيرُ بِأُصْبُعَيْهِ وَيَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ  

ahmad:20871Ibrāhīm b. Mahdī > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

"When Kisra is ruined, there will be no Kisra after him, and when Caesar is ruined, there will be no Caesar after him. By the One in Whose Hand is my soul! You shall spend their treasures in Allah's cause." (Using translation from Tirmidhī 2216)  

أحمد:٢٠٨٧١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلَا كِسْرَى بَعْدَهُ وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلَا قَيْصَرَ بَعْدَهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللهِ  

ahmad:20872Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jābir b. Samurah

I heard the Prophet ﷺ saying, "There will be twelve Muslim rulers (who will rule all the Islamic world)." He then said a sentence which I did not hear. My father said, "All of them (those rulers) will be from Quraish." (Using translation from Bukhārī 7222)  

أحمد:٢٠٨٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا قَالَ فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَسْمَعْهَا قَالَ فَقَالَ أَبِي إِنَّهُ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20873Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I have never seen the Messenger of Allah, ﷺ , deliver a sermon on Friday while sitting down. Whoever told you that they saw him delivering a sermon while sitting down has lied. Samaak said that Jabir ibn Samurah said, "The prayer of the Messenger of Allah, ﷺ , and his sermon were intentional." And Jabir ibn Samurah also said, "The Messenger of Allah, ﷺ , used to deliver the sermon while standing, then he would sit, and then he would stand again and deliver the sermon."  

أحمد:٢٠٨٧٣حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَطُّ إِلَّا وَهُوَ قَائِمٌ فَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ رَآهُ يَخْطُبُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَقَدْ كَذَبَ قَالَ وَقَالَ سِمَاكٌ قَالَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا وقَالَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ  

ahmad:20874Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > al-Musayyab b. Rāfiʿ > Tamīm b. Ṭarafah > Jābir b. Samurah

[Machine] "Narrated by the Prophet that he went out to his companions and said, 'Why do I see you sitting idle?'"  

أحمد:٢٠٨٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ بْنَ رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ خَرَجَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ؟ وَهُمْ قُعُودٌ  

ahmad:20875Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > al-Musayyab b. Rāfiʿ > Tamīm b. Ṭarafah > Jābir b. Samurah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he entered the mosque and saw a group of people raising their hands. He said, "They have raised them like the tails of horses in the sun. Stay calm in your prayer."  

أحمد:٢٠٨٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ بْنَ رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَأَبْصَرَ قَوْمًا قَدْ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ فَقَالَ قَدْ رَفَعُوهَا كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِالشُّمَّسِ اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:20876Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > al-Musayyab b. Rāfiʿ > Tamīm b. Ṭarafah > Jābir b. Samurah

[Machine] From the Prophet ﷺ that he said, "Doesn't any one of you fear that when he raises his gaze while in prayer, his eyesight will not return to him?"  

أحمد:٢٠٨٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ بْنَ رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَمَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ بَصَرَهُ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ أَنْ لَا يَرْجِعَ إِلَيْهِ بَصَرُهُ  

ahmad:20877Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Abū Thawr b. ʿIkrimahaʿan from his grandfather / Jābir b. Samurah

The Messenger of Allah ﷺ was asked about performing ablution after eating the flesh of the camel. He replied: Perform ablution, after eating it. He was asked about performing ablution after eating meat. He replied: Do not perform ablution after eating it. He was asked about saying prayer in places where the camels lie down. He replied: Do not offer prayer in places where the camels lie down. These are the places of Satan. He was asked about saying prayer in the sheepfolds. He replied: You may offer prayer in such places; these are the places of blessing. (Using translation from Abū Dāʾūd 184)   

أحمد:٢٠٨٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي ثَوْرِ بْنِ عِكْرِمَةَعَنْ جَدِّهِ وَهُوَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ لَا تُصَلِّ وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ صَلِّ وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ فَقَالَ يُتَوَضَّأْ مِنْهُ وَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ تَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ لَا تَوَضَّأْ  

ahmad:20878ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard Jabir ibn Samurah saying, "The Prophet ﷺ used to sit between the two sermons on the day of Friday and deliver the sermon while standing. His prayer was brief, and his sermon was brief as well. He would recite verses from the Quran on the pulpit."  

أحمد:٢٠٨٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْلِسُ بَيْنَ الْخُطْبَتَيْنِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَيَخْطُبُ قَائِمًا وَكَانَتْ صَلَاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا وَيَقْرَأُ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ عَلَى الْمِنْبَرِ  

ahmad:20879ʿAbd al-Ṣamad from my father > Dāwud > ʿĀmir > Jābir b. Samurah al-Suwāʾī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us and said, "Verily, this religion will continue to be strong until the time of the twelve caliphs." Then the Messenger of Allah ﷺ spoke a word that I did not understand, and the people became noisy. So, I asked my father, "What did he say?" He said, "They are all from the Quraysh tribe."  

أحمد:٢٠٨٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ السُّوَائِيُّ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ هَذَا الدِّينَ لَا يَزَالُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً قَالَ ثُمَّ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا وَضَجَّ النَّاسُ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا قَالَ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20880Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us at Arafat, saying, "This matter will remain strong and protected, evident against those who oppose it, until twelve individuals take control of it." I did not understand what comes after that, so I asked my father, "What comes after all of them?" He said, "They will all be from the Quraysh tribe."  

أحمد:٢٠٨٨٠حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ قَالَ فَلَمْ أَفْهَمْ مَا بَعْدُ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا بَعْدَ كُلُّهُمْ ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20881ʿAbdullāh > Muḥammad b. Jaʿfar al-Warakānī > Sharīk > Simāk > Jābir / Ibn Samurah

[Machine] "I sat with him more than a hundred times, meaning the Prophet ﷺ . Al-Warraqani said, he would not give a sermon unless he was standing. He would give his first sermon, then sit for a while, then stand up and give his second sermon."  

أحمد:٢٠٨٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرَكَانِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ يَعْنِي ابْنَ سَمُرَةَ قَالَ

جَالَسْتُهُ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ كَذَا قَالَ الْوَرَكَانِيُّ مَا كَانَ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا يَخْطُبُ خُطْبَتَهُ الْأُولَى ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَتَهُ الْأُخْرَى  

ahmad:20882ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Sallām Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah ﷺ used to delay the later 'Isha'."[1] [1] It is described as the later 'Isha' prayer because the Maghrib prayer is sometimes called 'Isha' prayer, but it is the first 'Isha'. Some scholars are of the opinion that it is disliked to call Maghrib 'Isha' without qualifying it as the first 'Isha'. See Fath Al-Bari. (Using translation from Nasāʾī 533)   

أحمد:٢٠٨٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ  

ahmad:20883ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] A man from the companions of the Prophet ﷺ was injured, and the injury became serious. He suffered greatly and then killed himself using a knife. The Prophet ﷺ did not offer the funeral prayer for him and said, "All of this is from his own acts. Abdullah bin Amr wrote it in his book for us, and I do not consider this addition to be anything other than a statement from Shaykh (meaning a partner) who said, 'All of this is from his own acts.'"  

أحمد:٢٠٨٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ جُرِحَ فَآذَتْهُ الْجِرَاحَةُ فَدَبَّ إِلَى مَشَاقِصَ فَذَبَحَ بِها نَفْسَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ كُلُّ ذَلِكَ أَدَبٌ مِنْهُ هَكَذَا أَمْلَاهُ عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ مِنْ كِتَابِهِ وَلَا أَحْسَبُ هَذِهِ الزِّيَادَةَ إِلَّا مِنْ قَوْلِ شَرِيكٍ قَوْلَهُ ذَلِكَ أَدَبٌ مِنْهُ  

ahmad:20884ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman al-Muʿallim Abū Muslim > Ayyūb b. Jābir al-Yamāmī > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah > Jāʾ Jurmuqānī > Aṣḥāb Muḥammad ﷺ > Ayn Ṣāḥibukum Hadhā al--Adhī Yazʿum > Nabī Laʾin Saʾaltuh Laʾaʿlaman > Nabī or Ghayr Nabī

[Machine] A Jarmoqi (Christian) came to the companions of Muhammad ﷺ and said, "Where is your companion who claims to be a prophet? If I ask him, I will know if he is truly a prophet or not." So the Prophet ﷺ came and the Jarmoqi said to him, "Read to me or tell me (something from) the verses of Allah's book." So the Prophet ﷺ recited some verses to him. The Jarmoqi then said, "By Allah, this is the same (knowledge) that Moses brought." Abdullah bin Ahmad said, "This hadith is rejected."  

أحمد:٢٠٨٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُعَلِّمُّ أَبُو مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

جَاءَ جُرْمُقَانِيٌّ إِلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَقَالَ أَيْنَ صَاحِبُكُمْ هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ؟ لَئِنْ سَأَلْتُهُ لَأَعْلَمَنَّ أَنَّهُ نَبِيٌّ أَوْ غَيْرُ نَبِيٍّ قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الْجُرْمُقَانِيُّ اقْرَأْ عَلَيَّ أَوْ قُصَّ عَلَيَّ فَتَلَا عَلَيْهِ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ فَقَالَ الْجُرْمُقَانِيُّ هَذَا وَاللهِ الَّذِي جَاءَ بِهِمُوسَى قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ هَذَا الْحَدِيثُ مُنْكَرٌ  

ahmad:20885ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm Abū ʿAlī al-Mawṣilī > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

"I used to pray with the Prophet ﷺ and his prayer was moderate in length and his Khutbah was moderate in length." (Using translation from Nasāʾī 1582)   

أحمد:٢٠٨٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَكَانَتْ صَلَاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا  

ahmad:20886

The Messenger of Allah ﷺ gave two sermons between which he sat, recited the Quran and gave the people an exhortation. (Using translation from Abū Dāʾūd 1094)  

أحمد:٢٠٨٨٦وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ

كَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ خُطْبَتَانِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ  

ahmad:20887

[Machine] "And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, Allah has named the city as Taba.'"  

أحمد:٢٠٨٨٧قَالَ

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ  

ahmad:20888ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ibrāhīm > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] "When the Prophet ﷺ was given food as a gift, he would take a portion from it, and then send the rest as a gift to Abu Ayyub. Once he received a dish that contained garlic, so he sent it back to Abu Ayyub. However, Abu Ayyub did not receive anything from it, and he did not see any trace of the Prophet's ﷺ touch on the food. So, he came to the Prophet ﷺ and asked him about it. The Prophet ﷺ replied, 'I left it because of its smell.' Abu Ayyub said, 'And I dislike what you dislike.'"  

أحمد:٢٠٨٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أُهْدِيَ لَهُ طَعَامٌ أَصَابَ مِنْهُ ثُمَّ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَأُهْدِيَ لَهُ طَعَامٌ فِيهِ ثُومٌ فَبَعَثَ بِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ وَلَمْ يَنَلْ مِنْهُ شَيْئًا فَلَمْ يَرَ أَبُو أَيُّوبَ أَثَرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الطَّعَامِ فَأَتَى بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي إِنَّمَا تَرَكْتُهُ مِنْ أَجَلِ رِيحِهِ قَالَ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَا تَكْرَهُ  

ahmad:20890ʿAbdullāh > Abū Sulaymān al-Ḍabbī Dāwud b. ʿAmr al-Musayyabī > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said, "I prayed with him on both Eid days and no adhan was called for him, and no iqamah was given."  

أحمد:٢٠٨٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْعِيدَيْنِ فَلَمْ يُؤَذَّنْ لَهُ وَلَمْ يُقَمْ  

ahmad:20891ʿAbdullāh > Dāwud b. ʿAmr > Abū al-Aḥwaṣ Sallām b. Sulaym > Simāk > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah ﷺ used to delay the later 'Isha'."[1] [1] It is described as the later 'Isha' prayer because the Maghrib prayer is sometimes called 'Isha' prayer, but it is the first 'Isha'. Some scholars are of the opinion that it is disliked to call Maghrib 'Isha' without qualifying it as the first 'Isha'. See Fath Al-Bari. (Using translation from Nasāʾī 533)   

أحمد:٢٠٨٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ  

ahmad:20892ʿAbdullāh > Khallād b. Aslam Abū Bakr > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Before the Day of Judgment, there will be liars." He then said, "Samaak, my brother told me that he said, so beware of them."  

أحمد:٢٠٨٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ قَالَ سِمَاكٌ وَقَالَ لِي أَخِي إِنَّهُ قَالَ فَاحْذَرُوهُمْ  

ahmad:20893Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

I recognise the stone in Mecca which used to pay me salutations before my advent as a Prophet and I recognise that even now. (Using translation from Muslim 2277)  

أحمد:٢٠٨٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي لَأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ إِنِّي لَأَعْرِفُهُ الْآنَ  

ahmad:20894Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarbʿan Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed for the son of Al-Dahdah, he said: "Hajjaj, the father of Al-Dahdah, performed Hajj and then he brought a young, unsaddle horse, a man approached it and rode it. Then, he began to make it trot and we followed him, running behind him. A man from the people said: 'The Prophet ﷺ said: "How many outstanding mules or camels are there in Paradise for the son of Al-Dahdah?"' Hajjaj commented on his narration, a man among us with Jabir bin Samurah in the gathering said: 'The Messenger of Allah ﷺ said: "How many splendid mules are there in Paradise for Al-Dahdah?"'  

أحمد:٢٠٨٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ قَالَ حَجَّاجٌ أَبِي الدَّحْدَاحِ ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ عُرْيٍ فَعَقَلَهُ رَجُلٌ فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ نَسْعَى خَلْفَهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ أَوْ مُدَلًّى فِي الْجَنَّةِ لِابْنِ الدَّحْدَاحِ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ رَجُلٌ مَعَنَا عِنْدَ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ فِي الْمَجْلِسِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُدَلًّى لِأَبِي الدَّحْدَاحِ فِي الْجَنَّةِ  

ahmad:20895Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

I saw the seal on his back as if it were a pigeon's egg. (Using translation from Muslim 2344c)  

أحمد:٢٠٨٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ خَاتَمًا فِي ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَأَنَّهُ بَيْضَةُ حَمَامٍ  

ahmad:20896Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah > Nabī Allāh ﷺ > Yakūn Āthnā ʿAshar Amīr > Kalimah Lam Asmaʿhā

[Machine] I heard the Prophet of Allah, ﷺ , saying: There will be twelve princes. Then he said a word that I did not hear. The people said, "All of them are from the Quraysh."  

أحمد:٢٠٨٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَسْمَعْهَا فَقَالَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20897ʿAbdullāh > Abū Khaythamah Zuhayr b. Ḥarb > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Simāk / Ibn Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to send his blessings to Abu Ayub when he ate food. He sent him a plate, but Abu Ayub did not eat from it because it had garlic. Abu Ayub came to him and said, "O Messenger of Allah, is it forbidden?" He said: "No, but I disliked it because of its odor." Abu Ayub said, "I dislike what you dislike."  

أحمد:٢٠٨٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلَةٍ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا فِيهَا ثُومٌ فَأَتَاهُ أَبُو أَيُّوبَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَحَرَامٌ هُوَ؟ قَالَ لَا وَلَكِنِّي كَرِهْتُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا كَرِهْتَ  

ahmad:20898ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Nājī > Ḥammād b. Salamah > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to eat from food that was brought to him, and then he would send the excess portions to Abu Ayub. Abu Ayub would follow the trace of the Prophet's fingers and place his fingers where he saw the trace of the Prophet's fingers. One day, the Prophet ﷺ was brought a piece of paper and found the smell of garlic on it. He did not taste it and sent it to Abu Ayub, who did not see the trace of the Prophet's fingers on it. Abu Ayub came and said, "O Messenger of Allah, I did not see your fingers' trace on it." The Prophet ﷺ replied, "I found the smell of garlic on it." Abu Ayub asked him why he sent it to him if he would not eat it, and the Prophet ﷺ said, "It was brought to me by an angel."  

أحمد:٢٠٨٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ النَّاجِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍفَأَكَلَ مِنْهُ بَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَتَتَبَّعُ أَثَرَ أَصَابِعِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيَضَعُ أَصَابِعَهُ حَيْثُ يَرَى أَثَرَ أَصَابِعِهِ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ بِصَحْفَةٍ فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ فَلَمْ يَذُقْهَا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى أَبِي أَيُّوبَ فَلَمْ يَرَ أَثَرَ أَصَابِعِ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَرَ فِيهَا أَثَرَ أَصَابِعِكَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ ثُومٍ قَالَ لِمَ تَبْعَثُ إِلَيَّ مَا لَا تَأْكُلُ؟ فَقَالَ إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ  

ahmad:20899ʿAbdullāh > Shaybān b. Abū Shaybah > Ḥammād / Ibn Salamah > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah > Kānūā > Ūn Yathrib And al-Madīnah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, Allah has named it as Tayyibah."  

أحمد:٢٠٨٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانُوا يَقُولُونَ يَثْرِبَ وَالْمَدِينَةَ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ اللهَ سَمَّاهَا طَيْبَةَ  

ahmad:20900ʿAbdullāh > ʿAlī b. Thābit al-Jazarī > Nāṣiḥʾabī ʿAbdullāh > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is better for a man to discipline his child or one of you to discipline his child than for him to give charity every day with half a sa'a." Abdullah said, "This hadith was not reported by my father in his Musnad because it is weak in hadith transmission and someone else dictated it to me in rare narrations."  

أحمد:٢٠٩٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الْجَزَرِيُّ عَنْ نَاصِحٍأَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَأَنْ يُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ أَوْ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ كُلَّ يَوْمٍ بِنِصْفِ صَاعٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يُخَرِّجْهُ أَبِي فِي مُسْنَدِهِ مِنْ أَجْلِ نَاصِحٍ لِأَنَّهُ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ وَأَمْلَاهُ عَلَيَّ فِي النَّوَادِرِ  

ahmad:20901ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Yaḥyá b. al-Rabīʿ / Ibn Abū al-Rabīʿ al-Jurjānī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Ḥammād > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stoned a goat but did not mention a whip.  

أحمد:٢٠٩٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الرَّبِيعِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجَمَ مَاعِزًا وَلَمْ يَذْكُرْ جَلْدًا  

ahmad:20902ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Before the Day of Judgment, there will be liars."  

أحمد:٢٠٩٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ  

ahmad:20903ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Yaḥyá > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jābir b. Samurah

A man alighted at Harrah with his wife and children. A man said (to him): My she-camel has strayed; if you find it, detain it. He found it, but did not find its owner, and it fell ill. His wife said: Slaughter it. But he refused and it died. She said: Skin it so that we may dry its fat and flesh and then eat them. He said: Let me ask the Messenger of Allah ﷺ. So he came to him (the Prophet) and asked him. He said: Have you sufficient for your needs? He replied: No. He then said: Then eat it. Then its owner came and he told him the story. He said: Why did you not slaughter it? He replied: I was ashamed (or afraid) of you. (Using translation from Abū Dāʾūd 3816)   

أحمد:٢٠٩٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا كَانَ مَعَ وَالِدِهِ بِالْحَرَّةِ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ إِنَّ نَاقَةً لِي ذَهَبَتْ فَإِنْ أَصَبْتَهَا فَأَمْسِكْهَا فَوَجَدَهَا الرَّجُلُ فَلَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا حَتَّى مَرِضَتْ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ انْحَرْهَا حَتَّى نَأْكُلَهَا فَلَمْ يَفْعَلْ حَتَّى نَفَقَتْ فَقَالَتْ امْرَأَتُهُ اسْلُخْهَا حَتَّى نُقَدِّدَ لَحْمَهَا وَشَحْمَهَا قَالَ حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ فَقَالَ هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ يُغْنِيكَ عَنْهَا؟ قَالَ لَا قَالَ كُلْهَا فَجَاءَ صَاحِبُهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ فَهَلَّا نَحَرْتَهَا؟ قَالَ اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ  

ahmad:20904ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

"A man killed himself, so the Prophet did not perform Salat over him." (Using translation from Tirmidhī 1068)   

أحمد:٢٠٩٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يُصَلِّ عَلَى رَجُلٍ قَتَلَ نَفْسَهُ  

ahmad:20905ʿAbdullāh > Khalaf b. Hishām al-Bazzār al-Muqriʾ > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us at Arafat, and he said, "This religion will continue to be powerful, impregnable, and apparent to whoever practices it. It will not harm those who abandon it or disobey it until it is dominant among twelve of them, all from the Quraysh tribe, or as he said."  

أحمد:٢٠٩٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ لَنْ يَزَالَ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ لَا يَضُرُّهُ مَنْ فَارَقَهُ أَوْ خَالَفَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ أَوْ كَمَا قَالَ  

ahmad:20906Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us at Arafat and said, "This matter will continue to be revered and protected, apparent to those who approach it, until twelve people from Quraysh gain control over it." I did not understand what came afterwards, so I asked my father, "What comes after all of them?" He said, "All of them will be from Quraysh."  

أحمد:٢٠٩٠٦حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ لَنْ يَزَالَ هَذَا الْأَمْرُ عَزِيزًا مَنِيعًا ظَاهِرًا عَلَى مَنْ نَاوَأَهُ حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ كُلُّهُمْ قَالَ فَلَمْ أَفْهَمْ مَا بَعْدُ قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي مَا بَعْدَ كُلُّهُمْ ؟ قَالَ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ  

ahmad:20907ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Sharīk b. ʿAbdullāh > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah And Ibn Abū Laylá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] Ibn Umar reported: The Prophet ﷺ stoned a Jewish man and a Jewish woman.  

أحمد:٢٠٩٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ نَافِعٍ

عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَا رَجَمَ النَّبِيُّ ﷺ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:20908Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān Urāh > Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

Jabir b Samura reported that the Messenger of Allah ﷺ commanded us to observe fast on the day of Ashura and exhorted us to do it and was particular about it But when (fasting) in Ramadan was made obligatory, he hence. forth neither commanded us nor forbade us, nor was he so particular about it. (Using translation from Muslim 1128)  

أحمد:٢٠٩٠٨حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أُرَاهُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا بِصِيَامِ عَاشُورَاءَ وَيَحُثُّنَا عَلَيْهِ وَيَتَعَاهَدُنَا عِنْدَهُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ وَلَمْ يَتَعَاهَدْنَا عِنْدَهُ  

ahmad:20909Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān > al-Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)   

أحمد:٢٠٩٠٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ الْأَشْعَثِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي دِمَنِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي عَطَنِ الْإِبِلِ  

ahmad:20910ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Isḥāq / Ibn Manṣūr al-Salūlī > Isrāʾīl > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] That a man had killed himself with a pair of scissors and the Prophet ﷺ did not offer the funeral prayer for him.  

أحمد:٢٠٩١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ السَّلُولِيَّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ  

ahmad:20911ʿAbdullāh > ʿUthmān b. Muḥammad > Wakīʿ > Isrāʾīl > Simākʿan Jābir b. Samurah

[Machine] I entered to the Prophet ﷺ and saw him leaning on his elbow.  

أحمد:٢٠٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكٍعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَأَيْتُهُ مُتَّكِئًا عَلَى مِرْفَقِهِ  

ahmad:20912ʿAbdullāh > Abū ʿAmr al-ʿAnbarī ʿUbaydullāh b. Muʿādh b. Muʿādh from my father > Shuʿbah > Simāk > Saʾalt Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah ﷺ had a wide mouth (Dali' Al-Fam), his eyes were Ashkal, and he had thin heals (Manhus Al-'Aqib)." (Using translation from Tirmidhī 3646)   

أحمد:٢٠٩١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْعَنْبَرِيُّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ

عَنْ صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ كَانَ أَشْكَلَ الْعَيْنِ ضَلِيعَ الْفَمِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ