26. Chapter of Wāw (Male)

٢٦۔ بَابُ الْوَاوِ

26.25 [Machine] Al-Mas'udi, from Abdul-Jabbar bin Wail

٢٦۔٢٥ الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ

tabarani:18371Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > al-Masʿūdī > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil > Ahl Baytih from his father

[Machine] The Prophet, ﷺ , used to raise his hands while making the Takbeer during prayer.  

الطبراني:١٨٣٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا صَلَّى رَفَعَ يَدَيْهِ مَعَ التَّكْبِيرِ»  

tabarani:18372ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ placing his right hand on his left and when he sat down, he rested his left leg and placed his arms on his thighs, pointing with his index finger."  

الطبراني:١٨٣٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَإِذَا جَلَسَ افْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ ذِرَاعَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ»  

tabarani:18373al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I saw the Prophet ﷺ start the prayer by saying the takbeer, raising his hands, then taking his left hand with his right hand. When he wanted to bow, he said the takbeer, raised his hands, placed his palms on his knees, and spread his fingers. When he raised his head, he said the takbeer and raised his hands. When he prostrated, he placed his forehead between his palms, and straightened his fingers and toes. When he raised up, he raised his left leg and straightened his right leg and when he sat down, he placed his left hand on his left thigh and his right elbow on his right thigh, and closed his middle finger and the one next to it, and clenched the thumb, and pointed with his index finger to make his supplication.  

الطبراني:١٨٣٧٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ وَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ كَبَّرَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَوَضَعَ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ وَرَفَعَ فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ جَبِينَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ وَنَصَبَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ فَلَمَّا رَفَعَ ثَنَّى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَنَصَبَ أَصَابِعَ رِجْلَهِ الْيُمْنَى فَلَمَّا جَلَسَ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ مِرْفَقَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَعَقَدَ الْخِنْصَرَ وَالَّتِي تَلِيهَا وَحَلَّقَ بِالْوُسْطَى وَالْإِبْهَامِ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ يَدْعُو بِهَا»  

tabarani:18374al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I prayed behind the Messenger of Allah ﷺ and said, "I will memorize the prayer of the Messenger of Allah ﷺ." When he began the prayer, he raised his hands until they were level with his ears, then he took his left hand with his right hand. When he said the takbeer for ruku', he also raised his hands as he did for the takbeer of the prayer. When he bowed, he placed his hands on his knees. When he raised his head from ruku', he also raised his hands. When he sat for the tashahhud, he rested his left foot on the ground and sat on it, placing his left palm on his left thigh and his right forearm on his right thigh, making a ring with his fingers using his thumb and middle finger, and then he raised his other hand and made du'a with it.  

الطبراني:١٨٣٧٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ لَأَحْفَظَنَّ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ فَلَمَّا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا كَمَا رَفَعَهُمَا لِتَكْبِيرَةِ الصَّلَاةِ فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا فَلَمَّا قَعَدَ يَتَشَهَّدُ افْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى بِالْأَرْضِ ثُمَّ قَعَدَ عَلَيْهَا فَوَضَعَ كَفَّهُ الْأَيْسَرَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ مِرْفَقَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ عَقَدَ أَصَابِعَهُ وَجَعَلَ حَلْقَةً بِالْإِبْهَامِ وَالْوُسْطَى ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو بِالْأُخْرَى  

tabarani:18375Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I saw the Prophet ﷺ, then he raised his hands during prayer when saying the takbeer, then he raised his hands when saying "Sami Allahuliman hamidah", then he sat and rested his left foot, and placed his left hand on his left knee, and put his right forearm on his right thigh, then he pointed with his index finger and placed his thumb on his middle finger, and wrapped them with the rest of his fingers, then he prostrated and his hands were level with his ears.  

الطبراني:١٨٣٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

رَمَقْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ حِينَ كَبَّرَ ثُمَّ حِينَ كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ إِذَا قَالَ «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ ذِرَاعَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ أَشَارَ بِسَبَّابَتِهِ وَوَضَعَ الْإِبْهَامَ عَلَى الْوُسْطَى وَحَلَّقَ بِهَا وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ ثُمَّ سَجَدَ وَكَانَتْ يَدَاهُ حَذْوَ أُذُنَيْهِ»  

tabarani:18376[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr [Chain 2] Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Zāʾidah > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I said, "I will look at the Messenger of Allah ﷺ and see how he prays." So I looked at him, and he said the takbeer (Allahu Akbar) and raised his hands until they reached his ears. Then he placed his right hand on the back of his left hand, between his wrist and forearm. Then, when he wanted to bow, he raised his hands in the same manner and placed his hands on his knees. Then he raised his head and raised his hands in the same manner. Then he prostrated and placed his hands next to his ears. Then he sat and stretched his left leg and placed his left hand, with his right arm's elbow resting on his right thigh. Then he closed two of his fingers and made a ring, and then he raised his index finger, and I saw him moving it, supplicating with it. Then, after that, I came in a time when it was cold, and I saw people with most of their clothes moving their hands under their clothes." And the wording is from the hadith of Mu'awiyah ibn 'Amr.  

الطبراني:١٨٣٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

قُلْتُ «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ظَهْرِ كَفَّهِ الْيُسْرَى بَيْنَ الرُّسْغِ وَالسَّاعِدِ ثُمَّ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَهَا ثُمَّ سَجَدَ فَجَعَلَ كَفَّيْهِ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَعَدَ وَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى وَجَعَلَ حَدَّ مِرْفَقِهِ الْأَيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ قَبَضَ ثِنْتَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً ثُمَّ رَفَعَ أُصْبُعَهُ وَرَأَيْتُهُ يُحَرِّكُهَا يَدْعُو بِهَا ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ فِي زَمَانٍ فِيهِ بُرْدٌ فَرَأَيْتُ النَّاسَ عَلَيْهِمْ جُلُّ الثِّيَابِ يُحَرِّكُ أَيْدِيهِمْ مِنْ تَحْتِ الثِّيَابِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو  

tabarani:18377[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr al-Ḥaḍramī

[Machine] "He prayed with the Prophet ﷺ, and when he made takbeer, he raised his hands. When he prostrated, he rested his forearms on his thighs. When he sat down, he stretched out his left leg and placed his left hand on his left thigh, and placed his right hand on his right thigh, and he gestured with his tasbih." The wording is according to a hadith narrated by Muslim.  

الطبراني:١٨٣٧٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثَنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ

«أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا أَنْ كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَلَمَّا أَنْ سَجَدَ جَافَى عَضُدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ وَلَمَّا أَنْ قَعَدَ افْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ بِمُسَبِّحَتِهِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ مُسْلِمٍ  

tabarani:18378ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Zuhayr > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] He informed me, so I said, "I will observe the prayer of the Messenger of Allah ﷺ how he prays." He then stood up and raised his hands until they were level with his ears. Then he took his left hand with his right hand, and when he intended to bow, he raised his hands until they reached level with his ears. Then he placed his palms on his knees. Then he raised his hands like that again. Then he prostrated, placed his hands next to his ears, and prostrated again, placing his hands next to his ears. Then he sat and stretched out his left leg and placed his left hand on his left knee, then he placed his right forearm on his right thigh, and closed his fist. Then I saw him say, "Thus (he demonstrated it) and raised his index finger."  

الطبراني:١٨٣٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ

أَخْبَرَهُ قُلْتُ «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي فَقَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَعَدَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ وَضَعَ حَدَّ مِرْفَقَهُ الْأَيْمَنِ عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ ثِنْتَيْنِ وَحَلَّقَ حَلْقَةَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ يَقُولُ هَكَذَا وَرَفَعَ زُهَيْرٌ أُصْبُعَهُ الْمُسَبِّحَةَ»  

tabarani:18379[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb al-Jarmī from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I saw the Messenger of Allah, ﷺ , when he started the prayer, he raised his hands until they were level with his ears. And when he wanted to bow, after he raised up from bowing, and when he sat down, he placed his left foot upright and his right foot laid flat, and he placed his left hand on his left thigh while placing his right hand on his right thigh. And he clasped his fingers together, formed a circle, and pointed with his index finger like this."  

الطبراني:١٨٣٧٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ أُذُنَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ مِنَ الرُّكُوعِ وَإِذَا جَلَسَ اضْطَجَعَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَيَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَعَقَدَ ثِنْتَيْنِ وَحَلَّقَ حَلْقَةً وَأَشَارَ هَكَذَا بِالسَّبَّابَةِ»  

tabarani:18380Muʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I said, 'I will watch how the Messenger of Allah ﷺ prays.' So, he faced the qibla (direction of prayer) and raised his hands until they reached his ears. Then, he took his left hand with his right hand. When he wanted to bow, he raised them both like that, then placed his hands on his knees. When he raised his head from the bowing position, he raised them both like that. When he prostrated, he placed his head in that position in front of him.'"  

الطبراني:١٨٣٨٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«قُلْتُ لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَتَا بِأُذُنَيْهِ ثُمَّ أَخَذَ شِمَالَهُ بِيَمِينِهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ رَفَعَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ فَلَمَّا سَجَدَ وَضَعَ رَأْسَهُ بِذَلِكَ الْمَنْزِلِ بَيْنَ يَدَيْهِ»  

tabarani:18383[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Mūsá b. Abū Kathīr > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I prayed with the Messenger of Allah ﷺ, and when he said the takbeer, he raised his hands. When he wanted to bow, he raised his hands. And when he wanted to prostrate, he raised his hands. And when he sat for the tashahhud, he pointed with his index finger."  

الطبراني:١٨٣٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَكَانَ إِذَا جَلَسَ لِلتَّشَهُّدِ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ»  

tabarani:18384[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil al-Ḥaḍramī

[Machine] I said, "I will look at the prayer of the Messenger of Allah, ﷺ , how he prays." He stood up and faced the qibla, then he said the takbeer and raised his hands until they reached his ears. Then he placed his right hand over his left hand, and then he bowed and raised his hands until they reached his ears. Then he placed his palms on his knees, and raised his head and his hands until they reached his ears. Then he prostrated and placed his head between his palms, and then he prayed another rak'ah like the first one. Then he sat down and placed his left foot under him, and then he made supplication and placed his left hand on his left knee and his right hand on his right knee, and he supplicated with his index finger."  

الطبراني:١٨٣٨٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ

قُلْتُ «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُصَلِّي فَقَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَبَضَ بِالْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ثُمَّ رَكَعَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَحَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَحَاذَى بِهِمَا أُذُنَيْهِ ثُمَّ سَجَدَ فَوَضَعَ رَأْسَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَةً أُخْرَى مِثْلَهَا ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى ثُمَّ دَعَا وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَكَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى وَدَعَا بِالسَّبَّابَةِ»  

tabarani:18385Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq > Aḥmad b. ʿUthmān b. Ḥakīm al-Awdī > Shurayḥ b. Maslamah > Ibrāhīm b. Yūsuf from his father > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil al-Qīl

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ strike with his right hand on his left during prayer."  

الطبراني:١٨٣٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَ ثنا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلٍ الْقِيلِ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ ضَرَبَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:18386ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Jaʿfar al-Aḥmar > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I prayed with the Prophet Muhammad ﷺ, and when he prostrated, he placed his left hand and raised his right hand."  

الطبراني:١٨٣٨٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا جَعْفَرُ الْأَحْمَرُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا سَجَدَ افْتَرَشَ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى»  

tabarani:18387al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I saw the Prophet ﷺ when he prostrated and placed his forehead between his hands.  

الطبراني:١٨٣٨٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ سَجَدَ وَضَعَ جَبْهَتَهُ بَيْنَ كَفَّيْهِ»  

tabarani:18388Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Ḥusayn b. ʿAṭiyyah > Qays > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ prostrating and raising his feet and describing them."  

الطبراني:١٨٣٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَجَدَ وَنَصَبَ قَدَمَيْهِ وَصَفَّهُمَا»  

tabarani:18389Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] I saw the Prophet ﷺ leaning on one of his hands when he stood.  

الطبراني:١٨٣٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا قَامَ اتَّكَأَ عَلَى إِحْدَى يَدَيْهِ»  

tabarani:18390al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I saw the Prophet ﷺ when he started the prayer, he raised his hands equivalent to his ears.  

الطبراني:١٨٣٩٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ أُذُنَيْهِ»  

tabarani:18391Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

I saw that the Prophet ﷺ placed his knees (on the ground) before placing his hands when he prostrated himself. And when he stood up, he raised his hands before his knees. (Using translation from Abū Dāʾūd 838)  

الطبراني:١٨٣٩١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ»  

tabarani:18392[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī [Chain 2] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAmmār b. Maṭar > Sharīk > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I saw the Prophet ﷺ and his companions in the winter, and I saw them wearing Baranis and Aksiyahs, and their hands were in them, raising them up to their noses or chests.  

الطبراني:١٨٣٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَصْحَابَهُ فِي الشِّتَاءِ فَرَأَيْتُهُمْ فِي الْبَرَانِسِ وَالْأَكْسِيَةِ وَأَيْدِيهُمْ فِيهَا يَرْفَعُونَها إِلَى نُحُورِهِمْ أَوْ قَالَ إِلَى صُدُورِهِمْ  

tabarani:18393ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I came to the Prophet ﷺ with some hair, and he said, "A fly." So I went and took some of my hair and came back to him, and he asked me why I took some of my hair. I said, "I heard you saying 'fly' and I thought you were criticizing me." He said, "I did not criticize you, that's just how it is."  

الطبراني:١٨٣٩٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَلِي شَعْرٌ فَقَالَ «ذُبَابُ» فَذَهَبْتُ فَأَخَذْتُ مِنْ شَعْرِي ثُمَّ جِئْتُهُ فَقَالَ لِي «لِمَ أَخَذْتَ مِنْ شَعْرِكَ؟» قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ ذُبَابُ فَظَنَنْتُكَ تُعْيبُنِي فَقَالَ «مَا عَيَّبْتُكَ وَهَكَذَا أَحْسَنُ»  

tabarani:18394ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] The Prophet ﷺ sent a man to collect charity. The man returned with a weak and frail camel. The Prophet ﷺ ascended the pulpit and praised and thanked Allah. Then he said, "I have sent my messenger to collect charity, and he came to so-and-so, the son of so-and-so, from the tribe of Fulani. He brought Dua'a's camel, which is weak and frail. May Allah not bless his camels." The news reached the Prophet ﷺ , so he called for the camel and it was brought to him. He ascended the pulpit, praised and thanked Allah, and then said, "Indeed, so-and-so, the son of so-and-so, from the tribe of Fulani informed him of the Prophet's ﷺ supplication. He brought this strong and healthy camel. May Allah bless him and his camels."  

الطبراني:١٨٣٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ رَجُلًا عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِفَصِيلٍ مَخْلُولٍ سَيِّءِ الْحَالِ مَهْزُولٍ فَقَالَ هَذَا مِنْ صَدَقَةِ فُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ الْفُلَانِيِّ فَصَعِدَ النَّبِيُّ ﷺ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنِّي بَعَثْتُ رَسُولِي عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ إِلَى فُلَانِ الرَّجُلِ دُعَاءُ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ بِنَاقَةٍ كَوْمَاءَ يِتَلِّهَا حَتَّى انْتَهَى ابْنَ فُلَانٍ الْفُلَانِيِّ فَجَاءَ بِهَذَا الْفَصِيلِ الْمَحْلُولِ لَا بَارَكَ اللهُ فِي إِبِلِهِ» فَبَلَغَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِهَا فَتَلَّهَا إِلَيْهِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ فُلَانَ ابْنَ فُلَانٍ الْفُلَانِيَّ بَلَغَهُ دُعَاءُ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ بِهَذِهِ النَّاقَةِ الْكَوْمَاءِ بَارَكَ اللهُ فِيهِ وَفِي إِبِلِهِ»  

tabarani:18395Maḥmūd b. al-Faraj al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Regret is repentance.'"  

الطبراني:١٨٣٩٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَصْبَهَانِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»