26. Chapter of Wāw (Male)

٢٦۔ بَابُ الْوَاوِ

26.52 [Machine] Abu Siba, from Wathila

٢٦۔٥٢ أَبُو سِبَاعٍ، عَنْ وَاثِلَةَ

tabarani:18511[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Hāshim b. al-Qāsim > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Yazīd b. Abū Mālik > Abū Sibāʿ > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "It is not permissible for anyone to sell something without disclosing its contents."  

الطبراني:١٨٥١١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ قَالَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَا ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سِبَاعٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ بَيْعُ شَيْءٍ لَا يَبِينُ مَا فِيهِ»  

tabarani:18512Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > Ḍamrah b. Rabīʿah > al-Awzāʿī > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf / a man from Āl Ibn al-Daylamī

[Machine] We came to Wathilah bin Al-Asqa'ah, companion of the Messenger of Allah ﷺ , and we asked him to narrate to us a hadith from the Messenger of Allah ﷺ that doesn't have any additions or subtractions. He became angry and said, "One of you may recite from his Mushaf that is hanging in his house and he may increase or decrease from it." So we said, "We only intended for you to narrate to us from the Messenger of Allah ﷺ without any intermediary." He said, "We came to the Messenger of Allah ﷺ regarding a companion of ours who had become mandatory (to free). So he said, 'Free him, for Allah will free every part of him from the Fire for every part of him that exists.'" This is how Ibn Ayyub Al-Alafi narrated to us from Mahdi bin Ja'far from Dhamrah from Al-Awza'i from Ibrahim bin Abi 'Abalah from the original source of his book.  

الطبراني:١٨٥١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْغَرِيفِ يَعْنِي رَجُلًا مِنَ آلِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ قَالَ

أَتَيْنَا وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قُلْنَا حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِحَدِيثٍ لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ وَلَا نُقْصَانٌ فَغَضِبَ وَقَالَ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَقْرَأُ وَمُصْحَفُهُ مُعَلَّقٌ فِي بَيْتِهِ فَيَزِيدُ وَيَنْقُصُ فَقُلْنَا إِنَّمَا أَرَدْنَا أَنْ تُحَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْسَ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ أَحَدٌ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي صَاحِبٍ لَنَا قَدْ أَوْجَبَ فَقَالَ «أَعْتِقُوا عَنْهُ يَعْتِقُ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ» هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ ضَمْرَةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ  

tabarani:18514Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Mushir > Yaḥyá b. Ḥamzah > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh b. Fayrūz al-Daylamī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ on the Tabuk expedition, and some individuals from the Banu Sulaym came to him and said, "O Messenger of Allah, we have a companion who owes a debt." He ﷺ said, "Then let him free himself from it, for Allah will burn with Hellfire every limb of his body for each limb he owes."  

الطبراني:١٨٥١٤حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ حَدَّثَنِي الْغَرِيفُ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ فَيْرُوزٍ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي غَزَاةِ تَبُوكَ فَجَاءَ نَاسٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتَقْ عَنْهُ رَقَبَةٌ يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:18515ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Gharīf b. ʿAyyāsh b. Fayrūz al-Daylamī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] A group of the Banu Sulaym came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, we have a companion who owes us a debt." He ﷺ said, "Then let him set a slave free, for indeed Allah will release him from every limb of that slave, a limb from the Fire."  

الطبراني:١٨٥١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ ثنا الْغَرِيفُ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ قَالَ «فَلْيُعْتَقْ عَنْهُ رَقَبَةٌ يَفُكُّ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:18516ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAmr b. Muḥammad al-Nāqid > Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī > Zayd b. Ḥabbān > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Fayrūz al-Daylamī > al-Gharīf b. ʿAyyāsh > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what do you say about a man who has committed a major sin?" meaning the Hellfire. He replied, "He will be punished in Hell, but if he sincerely repents, his repentance will free him from the punishment of every limb that sinned."  

الطبراني:١٨٥١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ حَبَّانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ فَيْرُوزٍ الدَّيْلَمِيِّ عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ قَدْ أَوْجَبَ؟ يَعْنِي النَّارَ فَقَالَ «يَعْتِقُ رَقَبَةً فَإِنَّهُ يَفْدِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»