26. Chapter of Wāw (Male)

٢٦۔ بَابُ الْوَاوِ

26.46 [Machine] Translation: Sulaiman bin Hayyan Al-Adawi, from Wathilah

٢٦۔٤٦ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ الْعَدَوِيُّ، عَنْ وَاثِلَةَ

tabarani:18502Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Sulaymān b. Ḥayyān al-ʿAdawī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard Wathilah ibn Al-Asqa' saying, "I used to be one of the companions who had the habit of eating. My companions complained of hunger, so they said, 'O Wathilah, go to the Messenger of Allah ﷺ and ask him to feed us.' So, I went to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, my companions are complaining of hunger.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'O Aisha, do you have anything?' She replied, 'O Messenger of Allah, I only have some scraps of bread.' He said, 'Bring it here.' So, she brought a cloth bag, and the Messenger of Allah ﷺ summoned a sheet, poured the bread into the sheet, and then began mending the soup with his own hands until the sheet was filled. He then said, 'O Wathilah, go and bring ten of your companions, and you be the tenth.' So, I went and brought ten of my companions, including myself. The Prophet ﷺ said, 'Sit down, say Bismillah, and take from the sides and do not take from the top, for blessings descend from the top.' They ate until they were full, then they got up, and the food in the sheet remained the same. The Prophet ﷺ then mended it with his own hands until it was filled again. He said, 'O Wathilah, go and bring ten of your companions.' So, I went and brought ten of my companions, and they did the same. The Prophet ﷺ asked, 'Is there anyone left?' I replied, 'Yes, ten.' He said, 'Go and bring them.' So, I went and brought them, and they ate until they were full, then they got up, and the food in the sheet remained the same. The Prophet ﷺ said, 'O Wathilah, take this to Aisha.'"  

الطبراني:١٨٥٠٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ قَالَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ الْعَدَوِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ كُنْتُ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَشكَا أَصْحَابِي الْجُوعَ فَقَالُوا يَا وَاثِلَةُ اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاسْتَطْعِمْ لَنَا فَأَتَيْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَصْحَابِي يَشْكُونَ الْجُوعَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا عَائِشَةُ هَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ؟» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدِي إِلَّا فُتَاتُ خُبْزٍ قَالَ «هَاتِيهِ» فَجَاءَتْ بِجِرَابٍ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ بِصَحْفَةٍ فَأَفْرَغَ الْخُبْزَ فِي الصَّحْفَةِ ثُمَّ جَعَلَ يُصْلِحُ الثَّرِيدَ بِيَدَيْهِ وَهُوَ يَرْبُو حَتَّى امْتَلَأَتِ الصَّحْفَةُ فَقَالَ «يَا وَاثِلَةُ اذْهَبْ فَجِئْ بِعَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ وَأَنْتَ عَاشِرُهُمْ» فَذَهَبْتُ فَجِئْتُ بِعَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِي وَأَنَا عَاشِرُهُمْ فَقَالَ «اجْلِسُوا خُذُوا بِسْمِ اللهِ خُذُوا مِنْ حَوَالَيْهَا وَلَا تَأْخُذُوا مِنْ أَعْلَاهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْحَدِرُ مِنْ أَعْلَاهَا» فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ قَامُوا وَفِي الصَّحْفَةِ مِثْلُ مَا كَانَ فِيهَا ثُمَّ جَعَلَ يُصْلِحَهَا بِيَدِهِ وَهِي تَرْبُوا حَتَّى امْتَلَأَتْ فَقَالَ «يَا وَاثِلَةُ اذْهَبْ فَجِئْ بِعَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ» فَجِئْتُ بِعَشَرَةٍ فَقَالَ «اجْلِسُوا» فَجَلَسُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ قَامُوا فَقَالَ «ذْهَبْ فَجِئْ بِعَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِكَ» فَذَهَبْتُ فَجِئْتُ بِعَشَرَةٍ فَفَعَلُوا مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ هَلْ بَقِيَ أَحَدٌ؟ قُلْتُ نَعَمْ عَشْرَةٌ قَالَ «اذْهَبْ فَجِئْ بِهِمْ» فَذَهَبْتُ فَجِئْتُ بِهِمْ فَقَالَ «اجْلِسُوا» فَجَلَسُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ قَامُوا وَبَقِيَ فِي الصَّحْفَةِ مِثْلُ مَا كَانَ ثُمَّ قَالَ «يَا وَاثِلَةُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى عَائِشَةَ»  

tabarani:18503Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muḥammad b. Muhājir > Yazīd b. ʿUbaydah > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Laqīt Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Allah the Almighty said, "I am as My servant thinks of Me. If he thinks good of Me, then he will have good, and if he thinks evil of Me, then he will have evil."  

الطبراني:١٨٥٠٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ قَالَ لَقِيتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللهُ ﷻ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي إِنْ ظَنَّ خَيْرًا وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا  

tabarani:18504[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > Hishām b. al-Ghāz [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Asmāʾ > al-Mubārak > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Allah says, 'I am as my servant thinks (expects) I am. So let him think of Me whatever he wishes.'"  

الطبراني:١٨٥٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ قَالَ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ ثنا الْمُبَارَكُ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ «أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ»