Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18504[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > Hishām b. al-Ghāz [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Asmāʾ > al-Mubārak > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Allah says, 'I am as my servant thinks (expects) I am. So let him think of Me whatever he wishes.'"  

الطبراني:١٨٥٠٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ قَالَ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ ثنا الْمُبَارَكُ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ «أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
bukhari:7505Abū al-Yamān > Shuʿayb > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Allah said, 'I am to my slave as he thinks of Me, (i.e. I am able to do for him what he thinks I can do for him). (See Hadith No. 502)  

البخاري:٧٥٠٥حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ اللَّهُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي  

ahmad:16979Abū al-Mughīrah > Hishām b. al-Ghāz > Ḥaddathaniyaʾabū al-Naḍr > Daʿānī Wāthilah b. al-Asqaʿ And Qad Dhahab Baṣaruh > Yā Ḥayyān Qudnī > Yazīd b. al-Aswad al-Jurashī Fadhakar al-Ḥadīth > Abshir Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about Allah (SWT), "I am as my servant thinks of Me, so let him think of Me as he wishes."  

أحمد:١٦٩٧٩حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ حَدَّثَنِيَأَبُو النَّضْرِ قَالَ دَعَانِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ وَقَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ فَقَالَ يَا حَيَّانُ قُدْنِي إِلَى يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْجُرَشِيِّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ أَبْشِرْ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَنِ اللهِ ﷻ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ  

ahmad:9749Wakīʿ > Jaʿfar b. Burqān > Yazīd b. al-Aṣam > Abū Hurayrah

I live in the thought of My servant as he thinks of Me and with him as he calls Me. (Using translation from Muslim 2675d)  

أحمد:٩٧٤٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي  

ahmad:9076Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has said, 'I am as My servant thinks of Me. If he thinks well of Me, he will have it, and if he thinks badly of Me, he will have it.'"  

أحمد:٩٠٧٦حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَنَّ اللهَ ﷻقَالَ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي إِنْ ظَنَّ بِي خَيْرًا فَلَهُ وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا فَلَهُ  

ahmad:10684Rawḥ > Zuhayr b. Muḥammad > Zayd b. Aslam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , Allah ﷻ said, "I am as My servant thinks I am, and I am with him when he remembers Me."  

أحمد:١٠٦٨٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ حَيْثُ يَذْكُرُنِي  

ahmad:10704Rawḥ > Zuhayr b. Muḥammad > Zayd b. Aslam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , Allah (subhanahu wa ta'ala) said: "I am as My servant thinks I am, and I am with him when he remembers Me."  

أحمد:١٠٧٠٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي  

darimi:2773Abū al-Nuʿmān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] From the Prophet ﷺ , Allah, the Most Blessed and Exalted, said: "I am as my servant thinks of me. So let him think of me as he wishes."  

الدارمي:٢٧٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ  

hakim:7603al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Hishām b. al-Ghāz > Ḥibbān b. Abū al-Naḍr > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah, the Blessed and Exalted, says, 'I am as My servant thinks of Me, so let him think of Me as he wishes.'"  

الحاكم:٧٦٠٣أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ عَنْ حِبَّانُ بْنُ أَبِي النَّضْرِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح وعلى شرط مسلم

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ الثِّقَةِ بِاللَّهِ جَلَّ وَعَلَا بِحُسْنِ الظَّنِّ فِي أَحْوَالِهِ بِهِ

ibnhibban:633ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Shabābah > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Allah the Exalted said, 'I am as My servant thinks I am. So let him think of Me as he wishes.'"  

ابن حبّان:٦٣٣أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ حَدَّثَنَا حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ مُجَانَبَةِ سُوءِ الظَّنِّ بِاللَّهِ ﷻ، وَإِنْ كَثُرَتْ حَيَاتُهُ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:634Isḥāq b. Ibrāhīm > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ talking about Allah Almighty, saying, "I am as My servant thinks I am, so let him think of Me as he wishes."  

ابن حبّان:٦٣٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ حَدَّثَنِي حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ يَقُولُ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُحَدِّثُ عَنِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا قَالَ «أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ»  

ذِكْرُ إِعْطَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ مَا أَمَّلَ وَرَجَا مِنَ اللَّهِ ﷻ

ibnhibban:635Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Dimashqī Bijurjān And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > Hishām b. al-Ghāz > Ḥayyān Abū al-Naḍr > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying about Allah, the Majestic and Exalted, "I am as My servant thinks of Me, so let him think of Me however he wishes."  

ابن حبّان:٦٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الدِّمَشْقِيُّ بِجُرْجَانَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ حَدَّثَنَا حَيَّانُ أَبُو النَّضْرِ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ عَنِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا قَالَ «أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي فَلْيَظُنَّ بِي مَا شَاءَ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ أَحْسَنَ بِالْمَعْبُودِ كَانَ لَهُ عِنْدَ ظَنِّهِ، وَمَنْ أَسَاءَ بِهِ الظَّنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ

ibnhibban:641ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAmr b. ʿUthmān from my father > Muḥammad b. al-Muhājir > Yazīd b. ʿUbaydah > Ḥayyān Abū al-Naḍr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Allah, the Most High, says: 'I am as my servant thinks of Me. If he thinks good of Me, he will have it, and if he thinks ill of Me, he will have it'."  

ابن حبّان:٦٤١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ قَالَ خَرَجْتُ عَائِدًا لِيَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ فَلَقِيتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ وَهُوَ يُرِيدُ عِيَادَتَهُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى وَاثِلَةَ بَسَطَ يَدَهُ وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَاثِلَةُ حَتَّى جَلَسَ فَأَخَذَ يَزِيدُ بِكَفَّيْ وَاثِلَةَ فَجَعَلَهُمَا عَلَى وَجْهِهِ فقَالَ لَهُ وَاثِلَةُ كَيْفَ ظَنُّكَ بِاللَّهِ؟ قَالَ ظَنِّي بِاللَّهِ وَاللَّهِ حَسَنٌ قَالَ فَأَبْشِرْ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «قَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي إِنْ ظَنَّ خَيْرًا وَإِنْ ظَنَّ شَرًّا»  

suyuti:5305a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٣٠٥a

"إِن الله ﷻ يقول: أنا عند ظَن عَبْدى بى، إن خَيرًا فخَير وإن شَرًّا فشَر".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [حل] أبى نعيم في الحلية وابن عساكر عن واثلة
suyuti:16154a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٥٤a

"قَال اللهُ ﷻ: أنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِى فَليَظُن بِى مَا شَاءَ".  

ابن أبي الدنيا، والحكيم، [حب] ابن حبّان محمد، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن وتمام عن واثلة، الشيرازى في الألقاب عن أنس