15.02. Rest of the Women (3/15)

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء ص ٣

15.02.4 [Machine] Umm Salamah, Wife of the Prophet ﷺ

١٥.٠٢۔٤ حديث أم سلمة زوج النبي ﷺ

ahmad:26571Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Saʿīd b. Abū Hilāl > ʿAmr b. Muslim al-Junduʿī > Ibn al-Musayyib

[Machine] Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ, informed him about what the Messenger of Allah ﷺ said. Abu Abdur-Rahman Abdullah bin Ahmad said, my father, and Muhammad bin Amr, meaning Ibn Al-Qamah reported from Umar bin Muslim bin Ammar bin Ukaimah that he said: "If he said what he said, then my father said in the hadith: Whoever intends to offer a sacrifice, let him not clip his nails or trim his hair from the first ten days of Dhul-Hijjah."  

أحمد:٢٦٥٧١حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ الْجُنْدُعِيِّ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ عَلْقَمَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ أُكَيْمَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنْ كَانَ قَالَهُ كَذَا قَالَ أَبِي فِي الْحَدِيثِ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ فَلَا يُقَلِّمْ أَظْفَارَهُ وَلَا يَحْلِقْ شَيْئًا مِنْ شَعْرِهِ فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ  

ahmad:26572Ṭalq b. Ghannām b. Ṭalq > Saʿīd b. ʿUthmān al-Warrāq > Abū Ṣāliḥ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to a boy named Yasār, "Blow the dust off your face for Allah."  

أحمد:٢٦٥٧٢حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ طَلْقٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْوَرَّاقُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا ابْنُ أَخٍ لَهَا فَصَلَّى فِي بَيْتِهَا رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا سَجَدَ نَفَخَ التُّرَابَ فَقَالَتْ لَهُ أُمُّ سَلَمَةَ ابْنَ أَخِي لَا تَنْفُخْ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِغُلَامٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ يَسَارٌ وَنَفَخَ تَرِّبْ وَجْهَكَ لِلَّهِ  

ahmad:26573Abū Salamah al-Khuzāʿī > Bakr b. Muḍar > Mūsá b. Jubayr > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] The most I learned that the Prophet ﷺ used to bring is a map with eight hundred dirhams.  

أحمد:٢٦٥٧٣حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

أَكْثَرُ مَا عَلِمْتُ أُتِيَ بِهِ نَبِيُّ اللهِ ﷺ مِنَ الْمَالِ لِخَرِيطَةٍ فِيهَا ثَمَانِ مِائَةِ دِرْهَمٍ  

ahmad:26574Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > al-Qāsim b. ʿAwf al-Shaybānī > ʿAlī b.iḥusayn > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was in my house when a man came and said, "O Messenger of Allah, how much is the charity for such and such?" He replied, "It is this much and this much." The man said, "But so-and-so exceeded in giving to me." They looked into it and found that he had exceeded by a Sa' (a measurement). The Prophet ﷺ said, "So what would you think of yourselves when someone exceeds his limits in dealing with you, more than this exceeding?"  

أحمد:٢٦٥٧٤حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِحُسَيْنٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كَمْ صَدَقَةُ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَإِنَّ فُلَانًا تَعَدَّى عَلَيَّ قَالَ فَنَظَرُوهُ فَوَجَدُوهُ قَدْ تَعَدَّى بِصَاعٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَكَيْفَ بِكُمْ إِذَا سَعَى مَنْ يَتَعَدَّى عَلَيْكُمْ أَشَدَّ مِنْ هَذَا التَّعَدِّي؟  

ahmad:26575Yūnus And ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid / Ibn Ziyād > ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, why aren't we mentioned in the Quran like men are mentioned?" She replied, "I have never perceived a day where his call is not heard from the pulpit, saying, 'O people!' She said, "And I would comb my hair and wrap it up, then I would approach the door, and place my ear against the wall, and I would hear him saying, 'Indeed, Allah ﷻ says, "Indeed, the Muslim men and the Muslim women, the believing men and the believing women..." [Al-Ahzab 35] He said, "Al-Af'wan mentioned, 'Allah has prepared for them forgiveness and a great reward.'" [Al-Ahzab 35]  

أحمد:٢٦٥٧٥حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَنَا لَا نُذْكَرُ فِي الْقُرْآنِ كَمَا يُذْكَرُ الرِّجَالُ؟ قَالَتْ فَلَمْ يَرُعْنِي مِنْهُ يَوْمًا إِلَّا وَنِدَاؤُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَالَتْ وَأَنَا أُسَرِّحُ رَأْسِي فَلَفَفْتُ شَعْرِي ثُمَّ دَنَوْتُ مِنَ الْبَابِ فَجَعَلْتُ سَمْعِي عِنْدَ الْجَرِيدِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [الأحزاب 35] هَذِهِ الْآيَةَ قَالَ عَفَّانُ {أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا} [الأحزاب 35]  

ahmad:26576Hāshim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr > Um Salamah Tuḥaddith

[Machine] The Messenger of Allah used to frequently supplicate, saying, "O Allah, the Turner of hearts, make my heart steadfast upon Your religion." I asked, "O Messenger of Allah, do hearts really change?" He replied, "Yes, indeed. There is no person from the offspring of Adam except that their heart is between two of the fingers of Allah. If He wills, He keeps it firm, and if He wills, He deviates it. So, we ask Allah, our Lord, not to let our hearts deviate after He has guided us, and we ask Him to bestow upon us from His mercy, for He is the Bestower." I asked, "O Messenger of Allah, can you teach me a supplication that I can make for myself?" He said, "Certainly, say, 'O Allah, Lord of Muhammad, forgive my sins and remove the anger from my heart and protect me from the misguidance of trials as long as You keep me alive.'"  

أحمد:٢٦٥٧٦حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنِي شَهْرٌ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُكْثِرُ فِي دُعَائِهِ أَنْ يَقُولَ اللهُمَّ مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ قَالَتْقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوَ إِنَّ الْقُلُوبَ لَتَتَقَلَّبُ؟ قَالَ نَعَمْ مَا مِنْ خَلْقِ اللهِ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ بَشَرٍ إِلَّا أَنَّ قَلْبَهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللهِ فَإِنْ شَاءَ اللهُ ﷻ أَقَامَهُ وَإِنْ شَاءَ أَزَاغَهُ فَنَسْأَلُ اللهَ رَبَّنَا أَنْ لَا يُزِيغَ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا وَنَسْأَلُهُ أَنْ يَهَبَ لَنَا مِنْ لَدُنْهُ رَحْمَةً إِنَّهُ هُوَ الْوَهَّابُ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تُعَلِّمُنِي دَعْوَةً أَدْعُو بِهَا لِنَفْسِي؟ قَالَ بَلَى قُولِي اللهُمَّ رَبَّ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَأَذْهِبْ غَيْظَ قَلْبِي وَأَجِرْنِي مِنْ مُضِلَّاتِ الْفِتَنِ مَا أَحْيَيْتَنَا  

ahmad:26577ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān Wabahz > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Ḍabbah b. Muḥṣin > ʿAffān Wabahz al-ʿAnazī > Um Salamah > Rasūl

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There will be rulers whom you will recognize and deny. Whoever denies them will be safe, and whoever dislikes them will be innocent. But whoever is content and follows them, they said, 'Shall we not fight them?' He said, 'No, as long as they establish prayers and say the call for prayer.' He said, 'In his statement were falsehoods.' He said, 'Whoever acknowledges them will be innocent, and he said falsehoods.' He said, 'Shall we not kill them?' and he said falsehoods in his hadith." Qatadah narrated to us and Affan said that Bahz said that the Prophet ﷺ said, "There will be rulers whom you will recognize and deny."  

أحمد:٢٦٥٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ وَبَهْزٌ قَالُوا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ قَالَ عَفَّانُ وَبَهْزٌ الْعَنَزِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ تَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَمَنْ كَرِهَ بَرِئَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ فَقَالُوا أَلَا نَقَاتِلُهُمْ ؟ فَقَالَ لَا مَا صَلَّوْا وَقَالَ بَهْزٌ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَقَالَ بَهْزٌ أَلَا نَقْتُلُهُمْ وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ وَقَالَ عَفَّانُ وَبَهْزٌ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّهَا سَتَكُونُ  

ahmad:26578ʿAffān > Wuhayb > Khālid > Abū Qilābah > Baʿḍ And Lad Um Salamah > Um Salamah

It was narrated from Maimunah that the Messenger of Allah ﷺ used to pray on a mat. (Using translation from Nasāʾī 738)  

أحمد:٢٦٥٧٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ بَعْضِ وَلَدِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ  

ahmad:26579ʿAbbād b. ʿAbbād al-Muhallabī > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zaynab b. Um Salamah > Ummihā Um Salamah

[Machine] Um Sulaim asked the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, is there a requirement for a woman to perform ghusl (ritual bath) if she experiences nocturnal emission?" He replied, "Yes, if she sees water."  

أحمد:٢٦٥٧٩حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ  

ahmad:26580Muʿāwiyah b. ʿAmr > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥuṣayn > ʿAwf b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his wives: "Verily, the one who will be kind to you after me is the truthful, righteous one. O Allah, quench the thirst of Abdur-Rahman ibn Awf from the pure streams of Paradise."  

أحمد:٢٦٥٨٠حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَزْوَاجِهِ إِنَّ الَّذِي يَحْنُو عَلَيْكُنَّ مِنْ بَعْدِي لَهُوَ الصَّادِقُ الْبَارُّ اللهُمَّ اسْقِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ  

ahmad:26581Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah

The Prophet ﷺ said: A woman whose husband has died must not wear clothes dyed with safflower (usfur) or with red ochre (mishq) and ornaments. She must not apply henna and collyrium. (Using translation from Abū Dāʾūd 2304)  

أحمد:٢٦٥٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلَا الْمُمَشَّقَةَ وَلَا الْحُلِيَّ وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَكْتَحِلُ  

ahmad:26582Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb And ʿAbd al-Raḥman / al-Sarrāj > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah

“Whoever drinks from a silver vessel, it is as if he is swallowing Hell-fire into his belly.” (Using translation from Ibn Mājah 3415)   

أحمد:٢٦٥٨٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي السَّرَّاجَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ  

ahmad:26583Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī > Ibn Jurayj > ʿAbdullāh b. Abū Mulaykah > Um Salamah > Suʾilat

[Machine] Regarding the reading of the Messenger of Allah, ﷺ , she said, "He would recite his recitation verse by verse: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. [Al-Fatiha:1] Praise be to Allah, the Lord of all the worlds. [Al-Fatiha:2] The Most Gracious, the Most Merciful. [Al-Fatiha:1] Master of the Day of Judgment."  

أحمد:٢٦٥٨٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهَا سُئِلَتْ

عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ كَانَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ آيَةً آيَةً {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}  

ahmad:26584Shujāʿ b. al-Walīd > ʿAlī b. ʿAbd al-Aʿlá > Abū Sahl > Mussah al-Azdiyyah

"At the time of the Messenger of Allah, women in postnatal bleeding (after childbirth) used to wait for forty days, and we used to put Wars on our faces because of freckles." (Using translation from Ibn Mājah 648)   

أحمد:٢٦٥٨٤حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ الْأَزْدِيَّةِ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَتْ النُّفَسَاءُ تَجْلِسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعِينَ يَوْمًا وَكُنَّا نَطْلِي وُجُوهَنَا بِالْوَرْسِ مِنَ الْكَلَفِ  

ahmad:26585Muḥammad b. Yazīd > al-Qāsim b. al-Faḍl > Abū Jaʿfar > Um Salamah

“Hajj is the Jihad of every weak person.” (Using translation from Ibn Mājah 2902)  

أحمد:٢٦٥٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ  

ahmad:26586ʿAbīdah > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Saʾaltuh > al-Rakʿatayn Baʿd al-ʿAṣr

[Machine] "Some people used to pray these two rak'ahs, but we did not see the Messenger of Allah ﷺ praying them or commanding them. Ibn Abbas said, 'This is what people should be advised about.' Ibn Zubayr said, 'A man came to Ibn Zubayr and asked, 'With what do people pray these two rak'ahs?' Ibn Zubayr said, 'Aisha narrated to me from the Messenger of Allah ﷺ that he sent two men to her, saying, 'The Commander of the Believers greets you with salaam and says, 'Did ibn Zubayr claim that you ordered him to pray these two rak'ahs after Asr prayer?' Aisha said, 'That is what Umm Salamah informed him,' so we went to Umm Salamah and told her what Aisha said. Umm Salamah said, 'May Allah have mercy on her, did I not inform her that the Messenger of Allah ﷺ prohibited them?'""  

أحمد:٢٦٥٨٦حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ؟ فَقَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ لَقَدْ ذَكَرْتَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ وَقَدْ بَلَغَنِي

أَنَّ أُنَاسًا يُصَلُّونَهَا وَلَمْ نَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّاهُمَا وَلَا أَمَرَ بِهِمَا قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذَاكَ مَا يُفْتِي النَّاسُ بِهِ ابْنُ الزُّبَيْرِ قَالَ فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ مَا رَكْعَتَانِ تُفْتِي بِهِمَا النَّاسُ؟ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ رَجُلَيْنِ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ وَيَقُولُ مَا رَكْعَتَانِ زَعَمَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّكِ أَمَرْتِيهِ بِهِمَا بَعْدَ الْعَصْرِ؟ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ ذَاكَ مَا أَخْبَرَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْبَرْنَاهَا مَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَتْ يَرْحَمُهَا اللهُ أَوَلَمْ أُخْبِرْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ نَهَىعَنْهُمَا  

ahmad:26587Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Zamʿah > Ummih Zaynab Āb.ah Abū Salamah > Abīh ʿAbdullāh b. Zamʿah

[Machine] Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ , said: "The night in which the Messenger of Allah ﷺ used to spend with me, he mentioned the meaning of the hadith of Ibn Abi Adiy. Abu Ubaydah said, 'Wouldn't you be pleased with this? It is the generous actions of the Messenger of Allah ﷺ throughout his day, before it even ends.' "  

أحمد:٢٦٥٨٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ أُمِّهِ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ وَعَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَيَّ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ قَالَأَبُو عُبَيْدَةَ أَوَلَا يَشُدُّ لَكَ هَذَا مِنَ الْأَثَرِ إِفَاضَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ؟  

ahmad:26588Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > Yazīd b. Rūmān > Khālid a freed slave of al-Zubayr b. Nawfal > Zaynab Āb.ah Abū Salamah

[Machine] "About her mother, Umm Salamah, is this narration."  

أحمد:٢٦٥٨٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ خَالِدٍ مَوْلَى الزُّبَيْرِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ ابْنَةُ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ هَذَا الْحَدِيثَ  

ahmad:26589Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ a freed slave of Um Salamah

[Machine] From Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ, she said: I heard her say that she heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When the prayer and dinner are both ready, start with dinner."  

أحمد:٢٦٥٨٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ وَحَضَرَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ  

ahmad:26590Yaʿqūb from my father > Fazaʿam Ibn Isḥāq > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Zubayra bint Al-Zubayr ibn Abdul-Muttalib while she was complaining. He said, "Will you not join us on this journey?" And he wanted to perform the Farewell Hajj. She said, "O Messenger of Allah, I am complaining and I fear that my complaint will prevent me." He said, "Accompany your family for Hajj and say, 'O Allah, my place is wherever You confine me."'  

أحمد:٢٦٥٩٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ فَزَعَمَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهِيَ شَاكِيَةٌ فَقَالَ أَلَا تَخْرُجِينَ مَعَنَا فِي سَفَرِنَا هَذَا؟ وَهُوَ يُرِيدُ حَجَّةَ الْوَدَاعِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي شَاكِيَةٌ وَأَخْشَى أَنْ تَحْبِسَنِي شَكْوَايَ قَالَ فَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَقُولِي اللهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي  

ahmad:26591Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > al-Ḥasan > Um Salamah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to say, 'Our Lord, forgive me, have mercy on me, and guide me to the best path.'"  

أحمد:٢٦٥٩١حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ رَبَّنَا اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاهْدِنِي لِلطَّرِيقِ الْأَقْوَمِ  

ahmad:26592Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Abū al-Ḥasan al-Aḥwal / ʿAlī b. ʿAbd al-Aʿlá > Abū Sahl > Mussah > Um Salamah

The woman having bleeding after delivery (puerperal haemorrhage) would refrain (from prayer) for forty days or forty nights; and we would anoint our faces with an aromatic herb called wars to remove dark spots. (Using translation from Abū Dāʾūd 311)  

أحمد:٢٦٥٩٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْأَحْوَلُ يَعْنِي عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي سَهْلٍ عَنْ مُسَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتْ النُّفَسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَقْعُدُ بَعْدَ نِفَاسِهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَكُنَّا نَطْلِي عَلَى وُجُوهِنَا الْوَرْسَ مِنَ الْكَلَفِ  

ahmad:26593Surayj > ʿAbdullāh / Ibn ʿUmar > Sālim Abū al-Naḍr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Um Salamah

[Machine] Fatima, the Messenger of Allah ﷺ, came and said, "I am experiencing postnatal bleeding." He said, "That is not menstruation; rather, it is a bleeding for which you should rest for the duration of your regular menstrual cycle, then perform the ritual bath, and seek forgiveness with a piece of cloth, and offer prayers."  

أحمد:٢٦٥٩٣حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

جَاءَتْ فَاطِمَةُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَيْسَ ذَلِكَ بِالْحَيْضِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ لِتَقْعُدْ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ لِتَغْتَسِلْ ثُمَّ لِتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ وَلْتُصَلِّ  

ahmad:26594Rawḥ And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿĀmir b. Abū Umayyah Akhī Um Salamah > Um Salamah

[Machine] She said that the Messenger of Allah ﷺ used to wake up in a state of junub and then he would wake up while fasting.  

أحمد:٢٦٥٩٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصْبِحُ جُنُبًا ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا  

ahmad:26595Ḥusayn b. Muḥammad > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah And Hī Khālatuh

[Machine] She heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever drinks from a silver utensil, they are only swallowing the fire of Hell into their stomach."  

أحمد:٢٦٥٩٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَجَهَنَّمَ  

ahmad:26596Ḥusayn > Khalaf / Ibn Khalīfah > Layth > ʿAlqamah b. Marthad > al-Maʿrūr b. Sūwayd

[Machine] From Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ, she said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When sins appear among my Ummah, Allah will afflict them with punishment from Himself." So I said, "O Messenger of Allah, on that Day, will there not be any righteous people among them?" He said, "Indeed, there will be." She asked, "So what will they do?" He replied, "They will be affected by what afflicts the people, then they will turn to the forgiveness and pleasure of Allah."  

أحمد:٢٦٥٩٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا ظَهَرَتِ الْمَعَاصِي فِي أُمَّتِي عَمَّهُمُ اللهُ ﷻ بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا فِيهِمْ يَوْمَئِذٍ أُنَاسٌ صَالِحُونَ؟ قَالَ بَلَى قَالَتْ فَكَيْفَ يَصْنَعُ أُولَئِكَ؟ قَالَ يُصِيبُهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ ثُمَّ يَصِيرُونَ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللهِ وَرِضْوَانٍ  

ahmad:26597Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Zubayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] "That the Prophet ﷺ covered Ali, Hasan, Husain, and Fatimah with a cloak and then said, 'O Allah, these are the members of my household and my close relatives. O Allah, remove impurity from them and purify them completely.' Umm Salamah said, 'O Messenger of Allah, am I included in this?' He replied, 'Indeed, you are included in goodness.'"  

أحمد:٢٦٥٩٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَّلَ عَلَى عَلِيٍّ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَفَاطِمَةَ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَّتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا مِنْهُمْ؟ قَالَ إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ  

ahmad:26598Yūnus > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd

[Machine] From Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ , she said: The Prophet ﷺ used to pray two units (rak'ah) after Dhuhr (midday prayer). And indeed, a delegation came to him and occupied him, so he did not pray them (the two units of prayer) for them. Instead, he prayed them (the two units) after 'Asr (afternoon prayer).  

أحمد:٢٦٥٩٨حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ

الرَّحْمَنِعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي بَعْدَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَإِنَّهُ جَاءَهُ وَفْدٌ فَشَغَلُوهُ فَلَمْ يُصَلِّهِمَا فَصَلَّاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ  

ahmad:26599ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Um Salamah

[Machine] And he (referring to the Prophet ﷺ) who took his own life means that the Prophet ﷺ did not pass away until he used to perform most of his prayers while sitting, except the obligatory ones, and the most beloved action to him was the one that a person consistently does, even if it is little.  

أحمد:٢٦٥٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

وَالَّذِي تَوَفَّى نَفْسَهُ تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ مَا تُوُفِّيَ حَتَّى كَانَتْ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ قَاعِدًا إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ وَكَانَ أَعْجَبُ الْعَمَلِ إِلَيْهِ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا  

ahmad:26600ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAwf > Abū al-Muʿaddil ʿAṭiyyah al-Ṭufāwī from my father

[Machine] Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ , narrated: "While the Messenger of Allah ﷺ was in my house, the servant said, 'Ali and Fatimah are calling for the carpet.' He said, 'Tell the people of my household to come in.' So I stood up and moved to a corner of the house, nearby. Then Ali and Fatimah entered, along with Hasan and Husayn, who were two young children. The Prophet ﷺ hugged and kissed the two boys, placing them in his lap. Then he embraced Ali and Fatimah and covered them all with a cloth. He supplicated, 'O Allah, this is my Ahlul Bayt (family). I pray to You to remove them from the Fire.' I said, 'O Messenger of Allah, what about me?' He replied, 'And you too.'"  

أحمد:٢٦٦٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي الْمُعَدِّلِ عَطِيَّةَ الطُّفَاوِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي إِذْ قَالَتِ الْخَادِمُ إِنَّ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ بِالسُّدَّةِ قَالَ قُومِي عَنْ أَهْلِ بَيْتِي قَالَتْ فَقُمْتُ فَتَنَحَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ قَرِيبًا فَدَخَلَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَمَعَهُمُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ صَبِيَّانِ صَغِيرَانِ فَأَخَذَ الصَّبِيَّيْنِ فَقَبَّلَهُمَا وَوَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ وَاعْتَنَقَ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ ثُمَّ أَغْدَفَ عَلَيْهِمَا بِبُرْدَةٍ لَهُ وَقَالَ اللهُمَّ إِلَيْكَ لَا إِلَى النَّارِ أَنَا وَأَهْلُ بَيْتِي قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا؟ فَقَالَ وَأَنْتِ  

ahmad:26601ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b.ikhuthaym > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ

[Machine] I visited Hafsah bint Abdur Rahman and said, "I have a question that I feel embarrassed to ask you." She replied, "Do not feel ashamed, O cousin." I asked about women approaching their husbands from behind for intercourse. She told me that Umm Salamah had informed her that the Ansar used to avoid their wives during menstruation, and the Jews claimed that anyone who had intercourse with his wife during her period would have a deformed child. When the Muhajirun migrated to Madinah, they married the women of the Ansar and had intercourse with them during their periods, and their children were not deformed. However, one woman refused to obey her husband and said she would not do so until she consulted the Prophet Muhammad ﷺ. She went to Umm Salamah and mentioned the matter to her, and Umm Salamah advised her to wait until the Prophet Muhammad ﷺ comes. When he arrived, the Ansari woman felt shy to ask him, so she left and informed Umm Salamah. Umm Salamah then told the Prophet Muhammad ﷺ about the matter, and he said to call the Ansari woman back. When she returned, he recited to her the verse: "Your wives are a place of cultivation for you, so come to your place of cultivation however you wish" (Quran, 2:223)  

أحمد:٢٦٦٠١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِخُثَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ ابْنَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقُلْتُ إِنِّي سَائِلُكِ عَنْ أَمْرٍ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ فَقَالَتْ لَا تَسْتَحِي يَا ابْنَ أَخِي قَالَ عَنْ إِتْيَانِ النِّسَاءِ فِي أَدْبَارِهِنَّ؟ قَالَتْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ أَنَّ الْأَنْصَارَ كَانُوا لَا يُجِبُّونَ النِّسَاءَ وَكَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ إِنَّهُ مَنْ جَبَّى امْرَأَتَهُ كَانَ وَلَدُهُ أَحْوَلَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ نَكَحُوا فِي نِسَاءِ الْأَنْصَارِ فَجَبُّوهُنَّ فَأَبَتْ امْرَأَةٌ أَنْ تُطِيعَ زَوْجَهَا فَقَالَتْ لِزَوْجِهَا لَنْ تَفْعَلَ ذَلِكَ حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَدَخَلَتْ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ اجْلِسِي حَتَّى يَأْتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَحْيَتِ الْأَنْصَارِيَّةُ أَنْ تَسْأَلَهُ فَخَرَجَتْ فَحَدَّثَتْ أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ ادْعِي الْأَنْصَارِيَّةَ فَدُعِيَتْ فَتَلَا عَلَيْهَا هَذِهِ الْآيَةَ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة 223] صِمَامًا وَاحِدًا  

ahmad:26602Rawḥ > Shuʿbah > Mūsá b. Abū ʿĀʾishah > a freed slave of Liʾum Salamah > Um Salamah

‘Allahumma inni as’aluka ‘ilman nafi’an, wa rizqan tayyiban, wa ‘amalan mutaqabbalan (O Allah, I ask You for beneficial knowledge, goodly provision and acceptable deeds).’” (Using translation from Ibn Mājah 925)   

أحمد:٢٦٦٠٢حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ قَالَ سَمِعْتُ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلَّمَ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا  

ahmad:26603ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿAbd al-Raḥman b. Shaybah

[Machine] I heard Umm Salamah, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , say, "I said to the Prophet Muhammad, 'Why is it that we, women, are not mentioned in the Quran like men are?' He did not respond to me until that day, when I heard him addressing the people from the pulpit, saying, 'O people, Allah says in His book, "Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women..."until the end of the verse "... Allah has prepared for them forgiveness and a great reward."' " (Surah Al-Ahzab, 33:35)  

أحمد:٢٦٦٠٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَا لَنَا لَا نُذْكَرُ فِي الْقُرْآنِ كَمَا يُذْكَرُ الرِّجَالُ؟ قَالَتْ فَلَمْ يَرُعْنِي مِنْهُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا وَنِدَاؤُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَتْ وَأَنَا أُسَرِّحُ شَعْرِي فَلَفَفْتُ شَعْرِي ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى حُجْرَةٍ مِنْ حُجَرِ بَيْتِي فَجَعَلْتُ سَمْعِي عِنْدَ الْجَرِيدِ فَإِذَا هُوَ يَقُولُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ {إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [الأحزاب 35] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا} [الأحزاب 35]  

ahmad:26604Yūnus > ʿAbd al-Wāḥid > ʿUthmān b. Ḥakīm > ʿAbdullāh b. Rāfiʿʿan Um Salamah

[Machine] I said, so he mentioned the conversation.  

أحمد:٢٦٦٠٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:26605Ḥusayn b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Salamah

[Machine] "Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ , said, 'By the One who has taken his soul, the Prophet ﷺ did not pass away until his most frequent prayer was the one he performed while sitting, except for the obligatory prayers. And his most beloved action to him was that which a servant consistently adheres to, even if it is small.'"  

أحمد:٢٦٦٠٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ وَالَّذِي تَوَفَّى نَفْسَهُ مَا مَاتَ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى كَانَتْ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ قَاعِدًا إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا  

ahmad:26606Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > al-Ḥasan > Ḍabbah b. Muḥṣin > Um Salamah

"Indeed there shall come upon you A'immah whom you like (what they do) and some (of what they do) you dislike. So whoever rejects, then he is innocent, and whoever loathes, then he is safe. But whoever is pleased and follows." It was said: "O Messenger of Allah! Shall we fight them?" He said: "No, as long as they offer Salat." (Using translation from Tirmidhī 2265)   

أحمد:٢٦٦٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ تَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَغِبَ وَتَابَعَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟قَالَ لَا مَا صَلَّوْا الصَّلَاةَ  

ahmad:26607Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Ḍabbah b. Muḥṣin > Um Salamah

[Machine] "From the Prophet ﷺ, a similar example."  

أحمد:٢٦٦٠٧حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:26608Yaḥyá b. Saʿīd > al-Aʿmash > Shaqīq And Ibn Numayr > al-Aʿmash > Shaqīq > Um Salamah

"I heard the Messenger of Allah say: 'When you see the dead, say something good, for the angels say Amin to whatever you say; When Abu Salamah died, I said: 'O Messenger of Allah, what should I say?' He said: 'Say" Allahummaghfirlanaa wa lahu wa a 'qibni minhu 'uqbai hasanah (O Allah, forgive us and him, and compensate me well for this loss.)"' Then Allah, the Mighty and Sublime, compensated me with Muhammad." (Using translation from Nasāʾī 1825)  

أحمد:٢٦٦٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ الْأَعْمَشِ قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُؤَمِّنُ عَلَى مَا تَقُولُونَ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ أَقُولُ؟ قَالَ قُولِي اللهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ صَالِحَةً قَالَتْ فَأَعْقَبَنِي اللهُ ﷻ مِنْهُ مُحَمَّدًا ﷺ  

ahmad:26609Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿĀmir Akhī Um Salamah > Um Salamah

[Machine] It has been narrated that the Prophet, ﷺ , used to wake up in a state of sexual impurity, so he would perform the ritual bath (ghusl) and fast. Abu Huraira responded as a young boy.  

أحمد:٢٦٦٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَامِرٍ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ قَالَ فَرَدَّ أَبُو هُرَيْرَةَ فُتْيَاهُ  

ahmad:26610Yaḥyá And Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to touch his wife during the night and then wake up in a state of sexual impurity without having a wet dream. Then he would perform ablution and observe fasting.  

أحمد:٢٦٦١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى وَوَكِيعٌ قَالَا حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ قَالَ وَكِيعٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمَسُّ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ  

ahmad:26611Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Zayd b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr > Um Salamah

“The one who drinks from a silver vessel is swallowing Hell-fire into his belly.” (Using translation from Ibn Mājah 3413)   

أحمد:٢٦٦١١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ  

ahmad:26612Wakīʿ > Sufyān

[Machine] Marwan sent to Umm Salama and asked her. She said, "The Prophet ﷺ took a shoulder of lamb from me, then he went out to pray and did not touch water." [Abdullah (Ibn Umar) said] and my father said, "Sufyan never heard from Abu Awn except this hadith."  

أحمد:٢٦٦١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ مَرْوَانَ قَالَ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ قَالَ

فَأَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ نَهَسَ النَّبِيُّ ﷺ عِنْدِي كَتِفًا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً [قَالَ عَبْدُ اللهِ] وقَالَ أَبِي لَمْ يَسْمَعْ سُفْيَانُ مِنْ أَبِي عَوْنٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ  

ahmad:26613Wakīʿ > Hishām And Ibn Numayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zaynab Āb.ah Um Salamah > Um Salamah

Her mother Umm Salamah said: "Umm Sulaim came to the Prophet and asked him about a woman who sees in her dream something like a man sees. He said: 'Yes, if she sees water (discharge), let her take a bath.' I said: 'You have embarrassed the women. Do women experience wet dreams?' The Prophet said: 'May your hands be rubbed with dust, how else does her child resemble her?'" (Using translation from Ibn Mājah 600)  

أحمد:٢٦٦١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَتْهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ؟ فَقَالَ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ قَالَتْ قُلْتُ فَضَحْتِ النِّسَاءَ وَهَلْ تَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ؟فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَبِمَ يُشْبِهُهَا وَلَدُهَا إِذًا  

ahmad:26614Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá Samiʿtuh from ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was occupied, so he performed the two units of prayer after Asr.  

أحمد:٢٦٦١٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى سَمِعْتُهُ مِنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

شُغِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلَّاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ  

ahmad:26616Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr > al-Shaʿbī > Um Salamah

When the Prophet ﷺ would leave his house, he would say: “In the Name of Allah, I place my trust in Allah. O Allah! We seek refuge in You from slipping unintentionally or becoming misguided, or committing oppression or being oppressed, or acting ignorantly or being treated ignorantly (Bismillāh, tawakkaltu ʿalallāh. Allāhumma, innā naʿūdhu bika min an nazilla aw naḍilla, aw naẓlima aw nuẓlam, aw najhala aw yujhala alainā).” (Using translation from Tirmidhī 3427)  

أحمد:٢٦٦١٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ بِسْمِ اللهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ نَضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا  

ahmad:26617Wakīʿ > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Wahb a freed slave of Abū Aḥmad > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon her while she was kneading dough and said, "Why not two but instead of one?"  

أحمد:٢٦٦١٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ وَهْبٍ مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَخْتَمِرُ فَقَالَ لَيَّةً لَا لَيَّتَيْنِ  

ahmad:26618Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Zaynab b. Um Salamah > Um Salamah

“You refer your disputes to me and I am only human. Perhaps some of you may be more eloquent in presenting your case than others, so I rule in your favor because of what I hear from you. If I pass a judgement in favor of one of you that detracts from his brother's rights, then he should not take it, because it is a piece of fire that is given to him which he will bring forth on the Day Resurrection.” (Using translation from Ibn Mājah 2317)  

أحمد:٢٦٦١٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكُمْ تَحْتَكِمُونَ إِلَيَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ وَإِنَّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ يَأْتِي بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:26619ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Iyyāy Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAmr And al-Qāsim > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ, informed him that when she arrived in Medina, she told the people that she was the daughter of Abu Umama ibn al-Mughira. They accused her of lying and said, "We have never heard of such strange things until some people started going for Hajj." They asked, "Why do you write to your family?" She wrote to them and they returned to Medina, believing her. As a result, their honor increased.

Um Salama said, "When I gave birth to Zainab, the Prophet ﷺ came to me and proposed to me. I said, 'No woman like me has ever been married before. I do not have any children, and I am jealous and have my own family.' He said, 'I am older than you, and Allah will remove your jealousy. As for having children, that is up to Allah and His Messenger.' So he married me."

Then the Prophet ﷺ used to come to her and say, "Where is Zunab?" Until one day, Ammar ibn Yasir came and bothered her. He said, "She is preventing the Messenger of Allah ﷺ." She was breastfeeding her, and the Messenger of Allah ﷺ came and asked, "Where is Zunab?" She said, "She is with the close relative of Abu Umama." Ammar ibn Yasir took her with him, and the Prophet ﷺ said, "I will come to you tonight." Um Salama said, "I got up and brought some grains of barley that were in a sack, and I brought some fat and smeared it on them. I provided it for him." Um Salama added, "The Prophet ﷺ slept until morning and when he woke up, he said, 'You have a special position among your family. If you wish, I can divorce you or I can keep you as my wives.'"  

أحمد:٢٦٦١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي إِيَّايَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو وَالْقَاسِمَ أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُخْبِرُ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّها لَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ أَخْبَرَتْهُمْ أَنَّهَا ابْنَةُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَكَذَّبُوهَا وَيَقُولُونَ مَا أَكْذَبَ الْغَرَائِبَ حَتَّى أَنْشَأَ نَاسٌ مِنْهُمْ إِلَى الْحَجِّ فَقَالُوا مَا تَكْتُبِينَ إِلَى أَهْلِكِ؟ فَكَتَبَتْ مَعَهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ يُصَدِّقُونَهَافَازْدَادَتْ عَلَيْهِمْ كَرَامَةً قَالَتْ فَلَمَّا وَضَعْتُ زَيْنَبَ جَاءَنِي النَّبِيُّ ﷺ فَخَطَبَنِي فَقُلْتُ مَا مِثْلِي نُكِحَ أَمَّا أَنَا فَلَا وَلَدَ فِيَّ وَأَنَا غَيُورٌ وَذَاتُ عِيَالٍ فَقَالَ أَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَيُذْهِبُهَا اللهُ ﷻ وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ فَتَزَوَّجَهَا فَجَعَلَ يَأْتِيهَا فَيَقُولُ أَيْنَ زُنَابُ؟ حَتَّى جَاءَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ يَوْمًا فَاخْتَلَجَهَا وَقَالَ هَذِهِ تَمْنَعُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَتْ تُرْضِعُهَا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَيْنَ زُنَابُ؟ فَقَالَتْ قَرِيبَةُ ابْنَةِ أَبِي أُمَيَّةَ وَوَافَقَهَا عِنْدَهَا أَخَذَهَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنِّي آتِيكُمُ اللَّيْلَةَ قَالَتْ فَقُمْتُ فَأَخْرَجْتُ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ كَانَتْ فِي جَرٍّ وَأَخْرَجْتُ شَحْمًا فَعَصَدْتُهُ لَهُ قَالَتْ فَبَاتَ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ أَصْبَحَ فَقَالَ حِينَ أَصْبَحَ إِنَّ لَكِ عَلَى أَهْلِكِ كَرَامَةً فَإِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ أُسَبِّعْ لَكِ أُسَبِّعْ لِنِسَائِي  

ahmad:26620Rawḥ > Ibn Jurayj > Ḥabīb Ibn Abū Thābit > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAmr And al-Qāsim b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b.

[Machine] Hisham said, "Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ, informed him, so he mentioned the narration, except that he said, 'She said, 'So I put my water goat's skin bag (thifal) and took out some grains from the barley."  

أحمد:٢٦٦٢٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَمْرٍو وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ

هِشَامٍأَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَالَتْ فَوَضَعْتُ ثِفَالِي وَأَخْرَجْتُ حَبَّاتٍ مِنَ الشَّعِيرِ