15.02. Rest of the Women

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء

15.02.28 [Machine] Zaynab, the woman of Abdullah bin Mas'ud

١٥.٠٢۔٢٨ حديث زينب امرأة عبد الله بن مسعود

ahmad:27046Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'If one of you (women) wants to attend 'Isha' (prayer). Let her not touch any perfume.'" (Using translation from Nasāʾī 5260)  

أحمد:٢٧٠٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ وَإِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْعِشَاءَ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا  

ahmad:27047Yaʿqūb And Saʿd from my father > Ṣāliḥ > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Hishām > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zaynab al-Thaqafiyyah Āmraʾah ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Messenger of Allah [SAW] said to her: "If you go out to 'Isha' then do not touch any perfume." (Using translation from Nasāʾī 5261)  

أحمد:٢٧٠٤٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَسَعْدٌ قَالَا حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِشَامٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي زَيْنَبُ الثَّقَفِيَّةُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهَا إِذَا خَرَجَتْ إِحْدَاكُنَّ إِلَى الْعِشَاءِ فَلَا تَمَسَّ طِيبًا  

ahmad:27048Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAmr b. al-Ḥārith b. al-Muṣṭaliq from my cousin Zaynab Āmraʾah ʿAbdullāh > Zaynab

[Machine] The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "O women, give in charity even if it is from your adornments, for you are the majority of the inhabitants of Hell on the Day of Resurrection." Abdullah, a man with a thin hand, came to me and I said to him, "Ask the Messenger of Allah ﷺ if the charity I spend on my husband and orphans in my possession will be sufficient for me." He said, "The Prophet ﷺ has been receiving great respect, so go and ask him yourself." So I went and found him with a woman from the Ansar named Zainab. I presented my request to him, and he sent Bilal to us. We said to him, "Ask the Messenger of Allah ﷺ if the charity we spend on our husbands and orphans in our possession will be sufficient for us." So Bilal entered and found Zainab at the door, and he asked which Zainab it was. She replied, "I am the wife of Abdullah and she is another wife of a man from the Ansar. We both ask you about the charity we spend on our husbands and orphans in our possession. Will that be sufficient for us?" Bilal then came out and said, "The Messenger of Allah ﷺ says they will receive double rewards, the reward of kinship and the reward of charity."  

أحمد:٢٧٠٤٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ عَنْ زَيْنَبَ قَالَتْ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا مَعْشَرَالنِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَتْ وَكَانَ عَبْدُ اللهِ رَجُلًا خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ فَقُلْتُ لَهُ سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُجْزِئُ عَنِّي مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي؟ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ فَقَالَ اذْهَبِي أَنْتِ فَاسْأَلِيهِ قَالَتْ فَانْطَلَقْتُ فَانْتَهَيْتُ إِلَى بَابِهِ فَإِذَا عَلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ اسْمُهَا زَيْنَبُ حَاجَتِي حَاجَتُهَا قَالَتْ فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلَالٌ قَالَتْ فَقُلْنَا لَهُ سَلْ لَنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ أَيُجْزِئُ عَنَّا مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِنَا؟ قَالَتْ فَدَخَلَ عَلَيْهِ بِلَالٌ فَقَالَ عَلَى الْبَابِ زَيْنَبُ فَقَالَ أَيُّ الزَّيَانِبِ؟ قَالَتْ فَقَالَ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ وَزَيْنَبُ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ تَسْأَلَانِكَ عَنِ النَّفَقَةِ عَلَى أَزْوَاجِهِمَا وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِهِمَا أَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنْهُمَا مِنَ الصَّدَقَةِ؟ قَالَتْ فَخَرَجَ إِلَيْنَا فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَهُمَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ  

ahmad:27049Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > al-Aʿmash > Jāmiʿ b. Shaddād > Kulthūmʿan Zaynab

[Machine] The Prophet ﷺ left behind the patterns of the women.  

أحمد:٢٧٠٤٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ كُلْثُومٍعَنْ زَيْنَبَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَرَّثَ النِّسَاءَ خِطَطَهُنَّ  

ahmad:27050ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > al-Aʿmash > Jāmiʿ b. Shaddād > Kulthūm

[Machine] Zainab used to comb the hair of the Prophet and had with her Uthman bin Mazh'un's wife and some migrant women. They complained about their houses and how they were being restricted and felt confined in them. Zainab spoke and abandoned combing the hair of the Prophet and he said, "You are not speaking with your eyes, so speak and do your work." That day the Prophet ordered that the women of the migrants be given their share of inheritance. Abdullah died and his wife inherited his house in Medina.  

أحمد:٢٧٠٥٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ كُلْثُومٍ قَالَ

كَانَتْ زَيْنَبُ تَفْلِي رَأْسَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَنِسَاءٌ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ يَشْكُونَ مَنَازِلَهُنَّ وَأَنَّهُنَّ يَخْرُجْنَ مِنْهُ وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِنَّ فِيهِ فَتَكَلَّمَتْ زَيْنَبُ وَتَرَكَتْ رَأْسَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكِ لَسْتِ تَكَلَّمِينَ بِعَيْنَيْكِ تَكَلَّمِي وَاعْمَلِي عَمَلَكِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ أَنْ يُوَرَّثَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ النِّسَاءُ فَمَاتَ عَبْدُ اللهِ فَوَرِثَتْهُ امْرَأَتُهُ دَارًا بِالْمَدِينَةِ