15.02. Rest of the Women

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء

15.02.72 [Machine] A good mother

١٥.٠٢۔٧٢ حديث أم بجيد

ahmad:27148Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > ʿAbd al-Raḥman b. Bujayd > Jaddatih Um Bujayd

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, by Allah, the poor person stands at my door, making me feel shy. I do not have anything in my house to give him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Give him even if it is a burnt hoof."  

أحمد:٢٧١٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقِفُ عَلَى بَابِي حَتَّى أَسْتَحْيِيَ فَلَا أَجِدُ فِي بَيْتِي مَا أَدْفَعُ فِي يَدِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ادْفَعِي في يَدِهِ وَلَوْ ظِلْفًا مُحْرَقًا  

ahmad:27149Ḥajjāj And ʾAbū Kāmil > Layth / Ibn Saʿd > Saʿīd / al-Maqburī > ʿAbd al-Raḥman b. Bujayd Akhī Banī Ḥārithah

[Machine] His grandmother, Um Bu Jaid, told him that she was among those who pledged allegiance to the Messenger of Allah, ﷺ . She said to the Messenger of Allah, ﷺ , and he mentioned its meaning.  

أحمد:٢٧١٤٩حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ

أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ وَكَانَتْ تُزْعَمُ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:27150Hāshim b. al-Qāsim > al-Layth > Saʿīd / al-Maqburī > ʿAbd al-Raḥman b. Bujayd Akhī Banī Ḥārithah

She took the oath of allegiance to the Messenger of Allah ﷺ and said to him: Messenger of Allah, a poor man stands at my door, but I find nothing to give him. The Messenger of Allah ﷺ said to her: If you do not find anything to give him, put something in his hand, even though it should be a burnt hoof. (Using translation from Abū Dāʾūd 1667)  

أحمد:٢٧١٥٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ

أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَاللهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلَّا ظِلْفًا مُحْرَقًا فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِفِي يَدِهِ  

ahmad:27151ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > ʿAbd al-Raḥman b. Bujayd > Jaddatih Um Bujayd

[Machine] She said: "The Messenger of Allah ﷺ used to come to us in the Banu Amr ibn Awf area. So I would prepare a drink for him in a small container in Qa'ba for me to give it to him when he comes. She said: I said, O Messenger of Allah, a needy person comes to me, and I give him some of what I have, so he said: Put it in the hand of the poor even if it is a burnt hoof."  

أحمد:٢٧١٥١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ بُجَيْدٍ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْتِينَا فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَأَتَّخِذُ لَهُ سَوِيقَةً فِي قَعْبَةٍ لِي فَإِذَا جَاءَ سَقَيْتُهَا إِيَّاهُ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يَأْتِينِي السَّائِلُ فَأَتَزَاهَدُ لَهُ بَعْضَ مَا عِنْدِي فَقَالَ ضَعِي فِي يَدِ الْمِسْكِينِ وَلَوْ ظِلْفًا مُحْرَقًا  

ahmad:27152Wakīʿ > Sufyān > Manṣūr b. Ḥayyān al-Asadī > Ibn Bijādʿan Jaddatih

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Turn away the beggar, even if only with the leg of a burnt or charred sheep."  

أحمد:٢٧١٥٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ حَيَّانَ الْأَسَدِيِّ عَنِ ابْنِ بِجَادٍعَنْ جَدَّتِهِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُدُّوا السَّائِلَ وَلَوْ بِظِلْفِ شَاةٍ مُحْرَقٍ أَوْ مُحْتَرِقٍ