15.02. Rest of the Women

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء

15.02.2 [Machine] Musnad Fatimah bint Rasool Allah (PBUH)

١٥.٠٢۔٢ مسند فاطمة بنت رسول الله ﷺ

ahmad:26413Abū Nuʿaym al-Faḍl b. Dukayn > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Firās > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah > Aqbalat Fāṭimah Tamshī

“The wives of the Prophet ﷺ gathered together and not one of them lagged behind. Fatimah came, and her gait was like that of the Messenger of Allah ﷺ. He said, ‘Welcome to my daughter.’ Then he made her sit to his left, and he whispered something to her, and she smiled. I said to her: ‘What made you weep?’ She said: ‘I will not disclose the secret of the Messenger of Allah ﷺ.’ I said: ‘I never saw joy so close to grief as I saw today.’ When she wept I said: ‘Did the Messenger of Allah ﷺ tell you some special words that were not for us, then you wept?’ And I asked her about what he had said. She said: ‘I will not disclose the secret of the Messenger of Allah ﷺ.’ After he died I asked her what he had said, and she said: ‘He told me that Jibra’il used to review the Qur’an with him once each year, but he had reviewed it with him twice that year, (and he said:) “I do not think but that my time is near. You will be the first of my family to join me, and what a good predecessor I am for you.” So I wept. Then he whispered to me and said: “Will you not be pleased to be the leader of the women of this Ummah?” So I smiled.’” (Using translation from Ibn Mājah 1621)   

أحمد:٢٦٤١٣حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ فِرَاسٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي

كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا اسْتَخَصَّكِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِحَدِيثِهِ ثُمَّ تَبْكِينَ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَاحَدِيثًا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى إِذَا قُبِضَ النَّبِيُّ ﷺ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيَّ فَقَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَ يُعَارِضُنِي بِالْقُرْآنِ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَنِي بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لُحُوقًا بِي وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ فَبَكَيْتُ لِذَلِكَ ثُمَّ قَالَ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَتْ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ  

ahmad:26414Yazīd b. Hārūn > Ibrāhīm b. Saʿd from my father > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ fell ill, he called his daughter Fatimah and whispered something to her. She cried, and then he whispered something else to her and she laughed. I asked her about it, and she said, "When he first spoke to me, he informed me that he was going to die, so I cried. Then he told me that I would be the first of his family to join him, so I laughed."  

أحمد:٢٦٤١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعَا ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَمَّا حَيْثُ بَكَيْتُ فَإِنَّهُ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ فَبَكَيْتُثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَضَحِكْتُ  

ahmad:26415Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sulaymān b. Abū Sulaymān

[Machine] From his mother, Umm Sulaiman, and both of them were trusted. She said, "I entered upon Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , and I asked her about the meat of the sacrificial animals. She said, 'The Messenger of Allah ﷺ used to prohibit it, but then he gave permission for it. Ali ibn Abi Talib returned from a journey and Fatimah brought him meat from her sacrifices. He said, 'Did not the Messenger of Allah ﷺ prohibit it?' She said, 'Indeed, he gave permission for it.' So Ali went to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about that. He said to him, 'All of it is allowed from the month of Dhul-Hijjah to the month of Dhul-Hijjah.'"  

أحمد:٢٦٤١٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ

عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سُلَيْمَانَ وَكِلَاهُمَا كَانَ ثِقَةً قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلْتُهَا عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ؟ فَقَالَتْ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنْهَا ثُمَّ رَخَّصَ فِيهَا قَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ سَفَرٍ فَأَتَتْهُ فَاطِمَةُ بِلَحْمٍ مِنْ ضَحَايَاهَا فَقَالَ أَوَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَتْ إِنَّهُ قَدْ رَخَّصَ فِيهَا قَالَتْ فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ كُلْهَا مِنْ ذِي الْحِجَّةِ إِلَى ذِي الْحِجَّةِ  

ahmad:26416Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Layth / Ibn Abū Sulaym > ʿAbdullāh b. Ḥasan > Ummih Fāṭimah Āb.ah Ḥusayn

[Machine] It is narrated from her grandmother Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , who said, "When the Messenger of Allah ﷺ entered the mosque, he would offer greetings and say, 'O Allah, forgive my sins and open the doors of Your mercy for me.' And when he left, he would offer greetings and say, 'O Allah, forgive my sins and open the doors of Your grace for me.' Isma'il said, 'I met Abdullah ibn Hasan and asked him about this hadith, and he said, 'When he entered, he would say, 'O Lord, open for me the door of Your mercy.' And when he left, he would say, 'O Lord, open for me the door of Your grace.'  

أحمد:٢٦٤١٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ ابْنَةِ حُسَيْنٍ

عَنْ جَدَّتِهَا فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ حَسَنٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ كَانَ إِذَا دَخَلَ قَالَ رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ قَالَ رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ فَضْلِكَ  

ahmad:26417Abū Muʿāwiyah > Layth > ʿAbdullāh b. al-Ḥasan > Ummih Fāṭimah b. Ḥusayn

"Whenever the Messenger of Allah entered the mosque he would say: 'Bismillah, was-salamu 'ala Rasulillah, Allahummagh-firli dhunubi waftah li abwaba rahmatika. (In the Name of Allah, and peace be upon the Messenger of Allah. O Allah, forgive me my sins and open to me the gates of Your mercy).' When he left he would say: 'Bismillah, was-salamu 'ala Rasulillah, Allahummagh-firli dhunubi waftah li abwaba fadlika. (In the Name of Allah, and peace be upon the Messenger of Allah. O Allah, forgive me my sins and open to me the gates of Your bounty).'" (Using translation from Ibn Mājah 771)  

أحمد:٢٦٤١٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ

عَنْ جَدَّتِهَا فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ قَالَ بِسْمِ اللهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِاللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ قَالَ بِسْمِ اللهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ  

ahmad:26418Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq from his father > al-Ḥasan b. al-Ḥasan > Fāṭimah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered upon me and ate some food. Then Bilal came with the adhan (call to prayer) and the Prophet stood up to pray. I took hold of his garment and said, "O father, shouldn't you perform ablution?" He asked, "Why should I perform ablution, O my daughter?" I said, "Because of what the fire has touched." He then said to me, "Isn't the best of your food what the fire has touched?"  

أحمد:٢٦٤١٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ فَاطِمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَكَلَ عَرْقًا فَجَاءَ بِلَالٌ بِالْأَذَانِ فَقَامَ لِيُصَلِّيَ فَأَخَذْتُ بِثَوْبِهِ فَقُلْتُ يَا أَبَهْ أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ مِمَّ أَتَوَضَّأُ يَا بُنَيَّةُ؟ فَقُلْتُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ فَقَالَ لِي أَوَلَيْسَ أَطْيَبُ طَعَامِكُمْ مَا مَسَّتْهُ النَّارُ؟  

ahmad:26419Aswad b. ʿĀmir > al-Ḥasan / Ibn Ṣāliḥ > Layth > ʿAbdullāh b. al-Ḥasan > Fāṭimah b. Ḥusayn

"When Messenger of Allah entered the Masjid he said Salat and Salam upon Muhammad and then said: (Rabbighfirli dhunubi, waftahli abwaba rahmatik) 'O pardon my sins, and open the gates of Your mercy for me.' And when he exited he said Salat and Salam upon Muhammad, and then said: (Rabbighfirli dunubi, waftahli abwaba rakmatik) 'O Lord pardon my sins, and open the gates of Your blessings for me.'" (Using translation from Tirmidhī 314)   

أحمد:٢٦٤١٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ

عَنْ فَاطِمَةَ ابْنَةِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ  

ahmad:26420ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad / Ibn Rāshid > Jaʿfar b. ʿAmr b. Umayyah

[Machine] The Messenger of Allah informed me that I am the first of his family to enter Paradise.  

أحمد:٢٦٤٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَتْ

أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللهِ أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ  

ahmad:26421ʿAbd al-Ṣamad > al-Qāsim b. al-Faḍl > Lanā Muḥammad b. ʿAlī Katab Ilay ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] "That Ali wrote a will for him and in his will was the covering that people claim she made [for herself] and that the Messenger of Allah ﷺ entered upon her, and when he saw it, he turned back."  

أحمد:٢٦٤٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ قَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ كَتَبَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

أَنْ أَنْسَخَ لَهُ وَصِيَّةَ فَاطِمَةَ فَكَانَ فِي وَصِيَّتِهَا السِّتْرُ الَّذِي يَزْعُمُ النَّاسُ أَنَّهَا أَحْدَثَتْهُ وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَآهُ رَجَعَ  

ahmad:26422Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Zamʿah > Ibn Abū Mulaykah > Kānat Fāṭimah Tanquz al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] Fatima used to leap over Hassan ibn Ali and say, "The sea of poetry is similar to the father, resembling the Prophet, but not resembling Ali."  

أحمد:٢٦٤٢٢حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا زَمْعَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ

كَانَتْ فَاطِمَةُ تَنْقُزُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَتَقُولُ [البحر الرجز]بِأَبِي شَبَهُ النَّبِيِّ لَيْسَ شَبِيهًا بِعَلِيٍّ