15.02. Rest of the Women

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء

15.02.37 [Machine] The heading translates to: "Mother of Ruman, Mother of Aisha, Mother of the Believers

١٥.٠٢۔٣٧ حديث أم رومان أم عائشة أم المؤمنين

ahmad:27070Hāshim b. al-Qāsim > Abū Jaʿfar / al-Rāzī > Ḥuṣayn > Shaqīq b. Salamah > Masrūq > Um Rūmān And Hī Um ʿĀʾishah

[Machine] I and Aisha were sitting when a woman from the Ansar entered. She said, "May Allah do to so-and-so as He did to him," referring to her son. I said to her, "What does that mean?" She said, "My son was among those who spoke about the matter." I asked her, "What is the matter?" She replied, "It is like this and like that." Aisha said, "I heard Abu Bakr speaking about that." I said, "Did the Messenger of Allah ﷺ also talk about it?" She replied, "Yes." Then she fainted or fell unconscious. When she woke up, I poured water on her head and put clothes on her. The Messenger of Allah ﷺ entered and asked, "What is wrong with her?" I said, "O Messenger of Allah, she fainted because of a high fever." He said, "Perhaps it is due to the matter she mentioned." I said, "Yes, O Messenger of Allah." Aisha raised her head and said, "If I say something, will you believe me and will you testify to it?" She and I are like Jacob and his sons, as he said, 'Patience is most fitting and it is Allah whose help is sought against what you describe.' (Quran 12:18)" When her excuse was revealed, the Prophet ﷺ came to her and informed her about it. She said, "Praise be to Allah, not praise to you or to any other person."  

أحمد:٢٧٠٧٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ أُمِّ رُومَانَ وَهِيَ أُمُّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كُنْتُ أَنَا وَعَائِشَةُ قَاعِدَةٌ فَدَخَلَتْ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَتْ فَعَلَ اللهُ بِفُلَانٍ وَفَعَلَ تَعْنِي ابْنَهَا قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا وَمَا ذَلِكَ قَالَتْ ابْنِي كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا وَمَا الْحَدِيثُ؟ قَالَتْ كَذَا وَكَذَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَسَمِعَ بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ أَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتْ نَعَمْ فَوَقَعَتْ أَوْ سَقَطَتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَأَفَاقَتْ بِحُمَّى بِنَافِضٍ فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهَا الثِّيَابَ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا لِهَذِهِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَ فَلَعَلَّهُ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي تُحُدِّثَ بِهِ قَالَتْ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَرَفَعَتْ عَائِشَةُ رَأْسَهَا وَقَالَتْ إِنْ قُلْتُ لَمْ تَعْذِرُونِي وَإِنْ حَلَفْتُ لَمْ تُصَدِّقُونِي وَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ حِينَقَالَ {فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} [يوسف 18] فَلَمَّا نَزَلَ عُذْرُهَا أَتَاهَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَخْبَرَهَا بِذَلِكَ فَقَالَتْ بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِكَ أَوْ قَالَتْ وَلَا بِحَمْدِ أَحَدٍ  

ahmad:27071ʿAlī b. ʿĀṣim > Ḥuṣayn > Abū Wāʾil > Masrūqʿan Um Rūmān > Baynā

[Machine] While I was with Aisha, a woman from the Ansar came to us and said, "Allah has taken away her son." Aisha asked her, "What did he say?" The woman replied, "He said such and such." Aisha then said, "Has the Messenger of Allah ﷺ been informed about this?" The woman answered, "Yes, he has been informed, as well as Abu Bakr." Aisha then fainted, and when she regained consciousness, she had a fever. Aisha said, "I got up and covered myself with a blanket." The Messenger of Allah ﷺ entered and asked, "What is wrong with her?" I said, "O Messenger of Allah, she has been struck with a fever." He said, "Perhaps there is some news that she speaks about." Aisha remained silent. After a while, Aisha said, "By Allah, if I swear to you that you will not believe me, and if I apologize to you, you will not excuse me. My situation is like the situation of Yaqub (Jacob) and his sons. "And Allah is the Best of Helpers." (Surah Yusuf, 18). Then the Messenger of Allah ﷺ left. Allah revealed her innocence to the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ came back with Abu Bakr and entered. He said to Aisha, "O Aisha, Allah has revealed your innocence." Aisha said, "Praise be to Allah, not to you." Abu Bakr said to her, "Are you saying this to the Messenger of Allah ﷺ ?" She replied, "Yes." Abu Bakr then turned to a man who used to support him financially and swore not to provide for him anymore. Allah then revealed, "And let not those who [greedily] withhold what Allah has given them of His bounty ever think that it is better for them. Rather, it is worse for them. Their necks will be encircled by what they withheld on the Day of Resurrection." Abu Bakr then said that he would resume the support.  

أحمد:٢٧٠٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍعَنْ أُمِّ رُومَانَ قَالَتْ

بَيْنَا أَنَا عِنْدَ عَائِشَةَ إِذْ دَخَلَتْ عَلَيْنَا امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَتْ فَعَلَ اللهُ بِابْنِهَا وَفَعَلَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَلِمَ قَالَتْ إِنَّهُ كَانَ فِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَأَيُّ حَدِيثٍ قَالَتْ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ وَقَدْ بَلَغَ ذَاكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَتْ نَعَمْ وَبَلَغَ أَبَا بَكْرٍ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ فَخَرَّتْ عَائِشَةُ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا فَمَا أَفَاقَتْ إِلَّا وَعَلَيْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَتْ فَقُمْتُ فَدَثَّرْتُهَا قَالَتْ وَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا شَأْنُ هَذِهِ؟ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَتْهَا حُمَّى بِنَافِضٍ قَالَ فَلَعَلَّهُ فِي حَدِيثٍ تُحُدِّثَ بِهِ قَالَتْ فَاسْتَوَتْ لَهُ عَائِشَةُ قَاعِدَةً فَقَالَتْ وَاللهِ لَئِنْ حَلَفْتُ لَكُمْ لَا تُصَدِّقُونِي وَلَئِنْ اعْتَذَرْتُ إِلَيْكُمْ لَا تَعْذِرُونِي فَمَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ يَعْقُوبَ وَبَنِيهِ {وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} [يوسف 18] قَالَتْ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ وَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيْهِ عُذْرَهَا فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ فَدَخَلَ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ قَالَتْ بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِكَ قَالَتْ قَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ تَقُولِينَ هَذَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ فَكَانَفِيمَنْ حَدَّثَ الْحَدِيثَ رَجُلٌ كَانَ يَعُولُهُ أَبُو بَكْرٍ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لَا يَصِلَهُ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى فَوَصَلَهُ