Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26597Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Zubayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] "That the Prophet ﷺ covered Ali, Hasan, Husain, and Fatimah with a cloak and then said, 'O Allah, these are the members of my household and my close relatives. O Allah, remove impurity from them and purify them completely.' Umm Salamah said, 'O Messenger of Allah, am I included in this?' He replied, 'Indeed, you are included in goodness.'"  

أحمد:٢٦٥٩٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَّلَ عَلَى عَلِيٍّ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَفَاطِمَةَ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَّتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا مِنْهُمْ؟ قَالَ إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ṭabarānī
tirmidhi:3871Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Zubayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

"The Prophet ﷺ put a garment over Al-Hasan, Al-Hussain, 'Ali and Fatimah, then he said: 'O Allah, these are the people of my house and the close ones, so remove the Rijs from them and purify them thoroughly." So Umm Salamah said: 'And am I with them, O Messenger of Allah?' He said: "You are upon good."'  

الترمذي:٣٨٧١حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَّلَ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخَاصَّتِي أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ  

هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي الْحَمْرَاءِ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَعَائِشَةَ
tabarani:20093Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Hāshim b. Hāshim b. ʿUtbah > ʿAbdullāh b. Wahbb. Zamʿah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gathered Fatimah, Hasan, and Hussein, then he brought them under his garment and said, "O Allah, these are my family." Umm Salamah said, "O Messenger of Allah, include me with them." He said, "Indeed, you are part of my family."  

الطبراني:٢٠٠٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ فَاطِمَةَ وَالْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ثُمَّ أَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبَهِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَدْخِلْنِي مَعَهُمْ قَالَ «إِنَّكِ مِنْ أَهْلِي»  

tabarani:20009Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ > Abū Ghassān > Jaʿfar al-Aḥmar > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Um Salamah

[Machine] Fatimah came to her father with a dish while he was lying down. He said, "Go and call my son and your cousin." She covered them with a garment, then he said, "O Allah, these are the people of my household and my protection. Remove impurity from them and purify them thoroughly." Umm Salamah asked, "Can I be with them, O Messenger of Allah?" He said, "You are the wife of the Prophet ﷺ . You may choose to be with me or to do what is best."  

الطبراني:٢٠٠٠٩حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ بِطُعَيْمٍ لَهَا إِلَى أَبِيهَا وَهُوَ عَلَى مَنَامَةٍ لَهُ فَقَالَ «اذْهَبِي فَادْعِي ابْنِي وَابْنَ عَمِّكِ» قَالَتْ فَجَلَّلَهُمْ أَوْ قَالَتْ فَحَوَّلْتُ عَلَيْهِمُ الْكِسَاءَ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» قَالَتْ أُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «أَنْتِ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ وَإِلَيَّ أَوْ عَلَى خَيْرٍ»  

tabarani:18453ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Kulthūm b. Ziyād > Abū ʿAmmār > Innī Lajālis ʿInd Wāthilah b. al-Asqaʿ Idh Dhakarūā ʿAlī Fashatamūh Falammā Qāmūā > Ājlis Ḥattá Ukhbirak

[Machine] About the incident when they insulted me in front of the Messenger of Allah ﷺ : Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn came on a certain day. The Messenger of Allah ﷺ threw his garment over them and said, "O Allah, these are the people of my household. O Allah, remove impurity from them and purify them thoroughly." I said, "O Messenger of Allah, and am I included?" He said, "By Allah, indeed you are included. This is the most trustworthy act in myself."  

الطبراني:١٨٤٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا فَشَتَمُوهُ فَلَمَّا قَامُوا قَالَ اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ

عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا قَالَ «وَأَنْتَ» قَالَ فَوَاللهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلِي فِي نَفْسِي  

tabarani:2663Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Jaʿfar b. Musāfir al-Tinnīsī > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Hāshim b. Hāshim > Wahbb. ʿAbdullāh b. Zamʿah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , brought together Fatimah, Hasan, and Husayn, and then he brought them under his cloak. Then he said, "O Allah, these are the people of my household." Umm Salamah said, "I said, O Messenger of Allah, include me with them." He said, "Indeed, you are among my family."  

الطبراني:٢٦٦٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ فَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا ؓ ثُمَّ أَدْخَلَهُمْ تَحْتَ ثَوْبِهِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَدْخِلْنِي مَعَهُمْ قَالَ «إِنَّكِ مِنْ أَهْلِي»  

tabarani:2668Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Jaʿfar al-Aḥmar > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Um Salamah

[Machine] Fatimah brought a dish to her father while he was at the house of Umm Salamah. She said, "Mother, go and call my son and your nephew." They came and he covered them with a garment and said, "O Allah, these are the people of my household and my protection. Remove impurity from them and cleanse them thoroughly." Umm Salamah said, "And am I included with them, O Messenger of Allah?" He said, "You are the wife of the Prophet ﷺ , and you have a good status."  

الطبراني:٢٦٦٨حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا جَعْفَرٌ الْأَحْمَرُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ بِطُعَيمٍ لَهَا إِلَى أَبِيهَا وَهُوَ عَلَى مَنَامَةٍ لَهُ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ «اذْهَبِي فَادْعِي ابْنَيَّ وَابْنَ عَمِّكِ» فَجَاءُوا فَجَلَّلَهُمْ بِكِسَاءٍ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَتِي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «أَنْتِ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ وَإِلَى أَوْ عَلَى خَيْرٍ»  

tabarani:2669ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Kulthūm b. Ziyād > Abū ʿAmmār > Innī Lajālis ʿInd Wāthilah b. al-Asqaʿ Idh Dhakarūā ʿAlī Fashatamūh Falammā Qāmūā > Ājlis Ḥattá Ukhbirak

[Machine] Regarding what they insulted me about, I was with the Messenger of Allah ﷺ on a certain day when Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn came. He threw his cloak over them and said, "O Allah, these are the people of my household. O Allah, remove impurity from them and purify them thoroughly." So I said, "O Messenger of Allah, what about me?" He said, "And you." He said, "By Allah, it is indeed the most steadfast action in myself."  

الطبراني:٢٦٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا ؓ فَشَتَمُوهُ فَلَمَّا قَامُوا قَالَ اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ

عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ؓ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا؟ قَالَ «وَأَنْتَ» قَالَ فَوَاللهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلٍ فِي نَفْسِي