Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18453ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Kulthūm b. Ziyād > Abū ʿAmmār > Innī Lajālis ʿInd Wāthilah b. al-Asqaʿ Idh Dhakarūā ʿAlī Fashatamūh Falammā Qāmūā > Ājlis Ḥattá Ukhbirak

[Machine] About the incident when they insulted me in front of the Messenger of Allah ﷺ : Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn came on a certain day. The Messenger of Allah ﷺ threw his garment over them and said, "O Allah, these are the people of my household. O Allah, remove impurity from them and purify them thoroughly." I said, "O Messenger of Allah, and am I included?" He said, "By Allah, indeed you are included. This is the most trustworthy act in myself."  

الطبراني:١٨٤٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا فَشَتَمُوهُ فَلَمَّا قَامُوا قَالَ اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ

عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا قَالَ «وَأَنْتَ» قَالَ فَوَاللهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلِي فِي نَفْسِي  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:26597Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Zubayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] "That the Prophet ﷺ covered Ali, Hasan, Husain, and Fatimah with a cloak and then said, 'O Allah, these are the members of my household and my close relatives. O Allah, remove impurity from them and purify them completely.' Umm Salamah said, 'O Messenger of Allah, am I included in this?' He replied, 'Indeed, you are included in goodness.'"  

أحمد:٢٦٥٩٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَلَّلَ عَلَى عَلِيٍّ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَفَاطِمَةَ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَحَامَّتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا مِنْهُمْ؟ قَالَ إِنَّكِ إِلَى خَيْرٍ  

tabarani:2669ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Kulthūm b. Ziyād > Abū ʿAmmār > Innī Lajālis ʿInd Wāthilah b. al-Asqaʿ Idh Dhakarūā ʿAlī Fashatamūh Falammā Qāmūā > Ājlis Ḥattá Ukhbirak

[Machine] Regarding what they insulted me about, I was with the Messenger of Allah ﷺ on a certain day when Ali, Fatimah, Hasan, and Husayn came. He threw his cloak over them and said, "O Allah, these are the people of my household. O Allah, remove impurity from them and purify them thoroughly." So I said, "O Messenger of Allah, what about me?" He said, "And you." He said, "By Allah, it is indeed the most steadfast action in myself."  

الطبراني:٢٦٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ إِنِّي لَجَالِسٌ عِنْدَ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ إِذْ ذَكَرُوا عَلِيًّا ؓ فَشَتَمُوهُ فَلَمَّا قَامُوا قَالَ اجْلِسْ حَتَّى أُخْبِرَكَ

عَنْ هَذَا الَّذِي شَتَمُوا إِنِّي عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ؓ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي اللهُمَّ أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا؟ قَالَ «وَأَنْتَ» قَالَ فَوَاللهِ إِنَّهَا لَأَوْثَقُ عَمَلٍ فِي نَفْسِي