4. Sūrat al-Nisāʾ

٤۔ سُورَةُ النِّسَاء

4.20 Respect the ownership of one another's properties.

٤۔٢٠ مقطع في سُورَةُ النِّسَاء

quran:4:29

O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only ˹in lawful˺ business by mutual consent. And do not kill yourselves ˹or one another˺. Indeed, Allah is to you ever Merciful.  

O you who believe, consume not your goods between you wrongly, unlawfully according to the Law, through usury or usurpation, except it be trading (tijāratan, also read tijāratun), so that the goods be from trade effected, through mutual agreement, through mutual good-will: such ˹goods˺ you may consume. And kill not yourselves, by committing what leads towards destruction on account of some affiliation, be it in this world or the Hereafter. Surely God is ever Merciful to you, when He forbids you such things.
القرآن:٤:٢٩

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا  

{يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل} بالحرام في الشرع كالربا والغصب {إلا} لكن {أن تكون} تقع {تجارة} وفي قراءة بالنصب أن تكون الأموال أموال تجارة صادرة {عن تراضى منكم} وطيب نفس فلكم أن تأكلوها {ولا تقتلوا أنفسكم} بارتكاب ما يؤدي إلى هلاكها أيّا كان في الدنيا أو الآخرة بقرينة {إن الله كان بكم رحيما} في منعه لكم من ذلك.
quran:4:30

And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into a Fire. And that, for Allah, is ˹always˺ easy.  

And whoever does that, which he has been forbidden, through aggression (‘udwānan, a circumstantial qualifier), transgressing what is lawful, and injustice (zulman, ˹reiterated˺ for emphasis), him We shall certainly expose, admit, to a fire, wherein he shall burn; and that for God is an easy matter.
القرآن:٤:٣٠

وَمَنْ يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا  

{ومن يفعل ذلك} أي ما نُهي عنه {عُدوانا} تجاوزا للحلال حال {وظلما} تأكيد {فسوف نصليه} ندخله {نارا} يحترق فيها {وكان ذلك على الله يسيرا} هيِّنا.