65.7 Surat al-A’raf (The Heights) (contd …)
٦٥۔٧ سورة الأَعْرَافِ
[Machine] Ibn Abbas said: "Wealth is a temptation in supplication and in other matters. Forgive many times, and their wealth increases. The Judge, the Opener, open between us, decide between us. We have mastered, we have raised. Burst forth, burst. Bereaved, sorrowful, grieved. And another said: "What prevents you from prostrating?" he said: "What prevents you from prostrating?" they took the embroidered pieces from the leaves of Paradise, they fashioned the leaves, they stitched the leaves together. Their symbolism is about their private parts. "And a provision for a time" - here, until the Day of Judgment. And the term 'a time' with the Arabs is from an hour to countless hours. "Riyash" and "Rish" are synonymous; they refer to what appears of clothing. "Qabeelah" is their generation, which is their people. "Addarakoo" means they gathered together. "Mishaq" for humans and animals - all are called poison, and one of them is poison, which includes their eyes, nostrils, mouth, ears, buttocks, and genitals. "Ghawash" is what they are clad in. "Nushuran" means scattered. "Nakidan" means a little. "Yaghnowa" means they live. "Haqiq" means true. They terrified them with terror. "Talaqafa" means it swallowed. Their fortune, a flood. It is said that a person who dies in a large number is called a flood. "Al-Qummal al-Humannu" resembles small ants. "Urooshun" and "Areesun" are constructions. "Suqita" means everyone who regrets, for he has fallen into his hands. "Al-Asbat" are the tribes of the Children of Israel. "Ya'doon fi as-Sabbat" means they transgress against it, surpassing its limits. "Shurra'an" means evil streets. "Akhada" means he sat down, became lethargic. "Sanastadrijuhum" - we shall approach them from where they least expect, as Allah says: "So Allah came upon them from where they had not expected." "Min Jannatin" - from insanity. "Famarrat bihi" - the pregnancy passed through it until it was completed. "Yanzaghannak" means they make fun of you, a ghost that scares and it is also said: "ta'if" which means one. "Yammudoonahu" means they adorn it. "Wakheefatan" means fear and secrecy. "Al-Asil" is between Asr and Maghrib, as Allah says: "In the morning and in the evening."
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَرِيَاشًا الْمَالُ.{الْمُعْتَدِينَ} فِي الدُّعَاءِ وَفِي غَيْرِهِ.{عَفَوْا} كَثُرُوا وَكَثُرَتْ أَمْوَالُهُمْ {الْفَتَّاحُ} الْقَاضِي {افْتَحْ بَيْنَنَا} اقْضِ بَيْنَنَا.{نَتَقْنَا} رَفَعْنَا {انْبَجَسَتْ} انْفَجَرَتْ {مُتَبَّرٌ} خُسْرَانٌ {آسَى} أَحْزَنُ {تَأْسَ} تَحْزَنْ.وَقَالَ غَيْرُهُ: {مَا مَنَعَكَ أَنْ لاَ تَسْجُدَ} يَقُولُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ {يَخْصِفَانِ} أَخَذَا الْخِصَافَ مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ، يُؤَلِّفَانِ الْوَرَقَ، يَخْصِفَانِ الْوَرَقَ بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ.{سَوْآتِهِمَا} كِنَايَةٌ عَنْ فَرْجَيْهِمَا، {وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ} هَاهُنَا إِلَى الْقِيَامَةِ، وَالْحِينُ عِنْدَ الْعَرَبِ مِنْ سَاعَةٍ إِلَى مَا لاَ يُحْصَى عَدَدُهَا، الرِّيَاشُ وَالرِّيشُ وَاحِدٌ وَهْوَ مَا ظَهَرَ مِنَ اللِّبَاسِ.{قَبِيلُهُ} جِيلُهُ الَّذِي هُوَ مِنْهُمْ.{ادَّارَكُوا} اجْتَمَعُوا، وَمَشَاقُّ الإِنْسَانِ وَالدَّابَّةِ كُلُّهُمْ يُسَمَّى سُمُومًا وَاحِدُهَا سَمٌّ وَهْيَ عَيْنَاهُ وَمَنْخِرَاهُ وَفَمُهُ وَأُذُنَاهُ وَدُبُرُهُ وَإِحْلِيلُهُ.{غَوَاشٍ} مَا غُشُّوا بِهِ.{نُشُرًا} مُتَفَرِّقَةً.{نَكِدًا} قَلِيلاً.{يَغْنَوْا} يَعِيشُوا {حَقِيقٌ} حَقٌّ.{اسْتَرْهَبُوهُمْ} مِنَ الرَّهْبَةِ {تَلَقَّفُ} تَلْقَمُ.{طَائِرُهُمْ} حَظُّهُمْ. طُوفَانٌ مِنَ السَّيْلِ وَيُقَالُ لِلْمَوْتِ الْكَثِيرِ الطُّوفَانُ. الْقُمَّلُ الْحُمْنَانُ يُشْبِهُ صِغَارَ الْحَلَمِ. عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ.{سُقِطَ} كُلُّ مَنْ نَدِمَ فَقَدْ سُقِطَ فِي يَدِهِ. الأَسْبَاطُ قَبَائِلُ بَنِي إِسْرَائِيلَ.{يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ} يَتَعَدَّوْنَ لَهُ يُجَاوِزُونَ تَعْدُ تُجَاوِزْ.{شُرَّعًا} شَوَارِعَ {بَئِيسٍ} شَدِيدٍ، {أَخْلَدَ} قَعَدَ وَتَقَاعَسَ {سَنَسْتَدْرِجُهُمْ} نَأْتِيهِمْ مِنْ مَأْمَنِهِمْ كَقَوْلِهِ تَعَالَى: {فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا}، {مِنْ جِنَّةٍ} مِنْ جُنُونٍ.{فَمَرَّتْ بِهِ} اسْتَمَرَّ بِهَا الْحَمْلُ فَأَتَمَّتْهُ {يَنْزَغَنَّكَ} يَسْتَخِفَّنَّكَ، طَيْفٌ مُلِمٌ بِهِ لَمَمٌ وَيُقَالُ: {طَائِفٌ} وَهْوَ وَاحِدٌ.{يَمُدُّونَهُمْ} يُزَيِّنُونَ.{وَخِيفَةً} خَوْفًا وَخُفْيَةً مِنَ الإِخْفَاءِ، وَالآصَالُ وَاحِدُهَا أَصِيلٌ مَا بَيْنَ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ كَقَوْلِهِ: {بُكْرَةً وَأَصِيلاً}.