65. Tafsir (Quranic Exegesis)

٦٥۔ كتاب التفسير

65.21 Surat al-Anbiya’ (The Prophets)

٦٥۔٢١ سورة الأَنْبِيَاءِ

bukhari:4739Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

Surahs Bani Israil, al-Kahf, Maryam, Ta-Ha and Anbiya are among the ancient, earliest ones, and they are among my first treasures.

[AI] Qatadah said: “{Juthādhan}” means: he cut them up. Al-Hasan said: “{In a falak}” means: like the whorl of a spindle; “{they swim}” means: they revolve.

Ibn Abbas said: “{Nafashat}” means: it grazed; “{Yus’habūn}” means: they are prevented; “{Your community is one community}” means: your religion is one.

Ikrimah said: “{Hasab}” means: firewood, in Abyssinian.

Another said: “{Ahassū}” means: they anticipated it, from “I sensed”; “{Khāmidīn}” means: lifeless, like a harvested crop cut down to the roots; it can apply to one, two, or all. “{They do not grow weary}” means: they do not tire; from it is “hasīr,” and “I exhausted my camel,” meaning: deep, far. “{Nukisū}” means: they were turned back. “{The making of protective clothing}” means: coats of mail. “{They cut up their affair among themselves}” means: they differed. “Al-hasīs,” “al-hiss,” “al-jars,” and “al-hams” are one and the same: a faint sound. “{We informed you}” means: we made you know. “{I informed you}”: if you have informed him, then you and he are on equal footing—you have not acted treacherously.

Mujahid said: “{So that you may be asked}” means: you will understand; “{He approved}” means: he was pleased; “{The statues}” means: idols; “as-sijill” means: the scroll (sheet).

البخاري:٤٧٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَالْكَهْفُ، وَمَرْيَمُ، وَطَهَ، وَالْأَنْبِيَاءُ، هُنَّ مِنَ الْعِتَاقِ الْأُوَلِ، وَهُنَّ مِنْ تِلَادِي.

وَقَالَ قَتَادَةُ: {جُذَاذًا} قَطَّعَهُنَّ، وَقَالَ الْحَسَنُ: {فِي فَلَكٍ} مِثْلِ فَلْكَةِ الْمِغْزَلِ، {يَسْبَحُونَ} يَدُورُونَ.

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {نَفَشَتْ} رَعَتْ، {يُصْحَبُونَ} يُمْنَعُونَ، {أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً} قَالَ: دِينُكُمْ دِينٌ وَاحِدٌ.

وَقَالَ عِكْرِمَةُ: {حَصَبُ} حَطَبُ بِالْحَبَشِيَّةِ.

وَقَالَ غَيْرُهُ: {أَحَسُّوا} تَوَقَّعُوهُ، مِنْ أَحْسَسْتُ، {خَامِدِينَ} هَامِدِينَ، حَصِيدٌ مُسْتَأْصَلٌ، يَقَعُ عَلَى الْوَاحِدِ وَالِاثْنَيْنِ وَالْجَمِيعِ، {لَا يَسْتَحْسِرُونَ} لَا يُعْيُونَ، وَمِنْهُ حَسِيرٌ، وَحَسَرْتُ بَعِيرِي، عَمِيقٌ بَعِيدٌ، {نُكِسُوا} رُدُّوا، {صَنْعَةَ لَبُوسٍ} الدُّرُوعُ، {تَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ} اخْتَلَفُوا، الْحَسِيسُ وَالْحِسُّ وَالْجَرْسُ وَالْهَمْسُ وَاحِدٌ، وَهُوَ مِنَ الصَّوْتِ الْخَفِيِّ، {آذَنَّاكَ} أَعْلَمْنَاكَ، {آذَنْتُكُمْ} إِذَا أَعْلَمْتَهُ فَأَنْتَ وَهُوَ عَلَى سَوَاءٍ، لَمْ تَغْدِرْ.

وَقَالَ مُجَاهِدٌ: {لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ} تُفْهَمُونَ، {ارْتَضَى} رَضِيَ، {التَّمَاثِيلُ} الْأَصْنَامُ، السِّجِلُّ الصَّحِيفَةُ.

65.21.1 "As We began the first creation, We shall repeat it. (It is) a promise binding upon Us. Truly, We shall do it." (V.21:104)

٦٥۔٢١۔١ باب {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ}

bukhari:4740Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān Shaykh from al-Nakhaʿ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ delivered a sermon and said, "You (people) will be gathered before Allah (on the Day of Resurrection) bare-footed, naked and uncircumcised." (The Prophet ﷺ then recited):-- 'As We began the first creation We shall repeat it. (It is) a promise We have undertaken and truly We shall do it.' and added, "The first man who will be dressed on the Day of Resurrection, will be Abraham. Lo! Some men from my followers will be brought and taken towards the left side, whereupon I will say, 'O Lord, (these are) my companions!' It will be said, 'You do not know what new things they introduced (into the religion) after you.' I will then say as the righteous pious slave, Jesus, said, 'I was a witness over them while I dwelt among them...(to His Statement)..and You are the Witness to all things.' (5.117) Then it will be said, '(O Muhammad) These people never stopped to apostate since you left them."

البخاري:٤٧٤٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ شَيْخٍ مِنَ النَّخَعِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

خَطَبَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً {كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ} ثُمَّ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ أَلاَ إِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ {وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ} إِلَى قَوْلِهِ {شَهِيدٌ} فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ