65. Etiquettes of Judements

٦٥۔ كِتَابُ آدَابِ الْقَاضِي

65.61 [Machine] What does the witness of falsehood do?

٦٥۔٦١ بَابُ: مَا يَفْعَلُ بِشَاهِدِ الزُّورِ

bayhaqi:20491al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > Abū al-Qāsim al-Baghawī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Utī

[Machine] Umar came across a false witness, so he stood in front of the people one day until nightfall and said, "This is so-and-so, testifying falsely, so recognize him." Then Umar imprisoned him. Abu Rabi' reported from Sharik, who reported from Asim, and he added to it that Umar lashed him and publicly stood him in front of the people.  

البيهقي:٢٠٤٩١أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنبأ شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

أُتِيَ عُمَرُ ؓ بِشَاهِدِ زُورٍ فَوَقَفَهُ لِلنَّاسِ يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ يَقُولُ هَذَا فُلَانٌ يَشْهَدُ بِزُورٍ فَاعْرِفُوهُ ثُمَّ حَبَسَهُ وَرَوَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَاصِمٍ وَزَادَ فِيهِ فَجَلَدَهُ وَأَقَامَهُ لِلنَّاسِ  

bayhaqi:20492Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > ʿAmr b. Abū Salamah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAṭāʾ b. ʿAjlān > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] It appeared on the witness of falsehood, so he whipped him eleven times, then he said, "Do not captivate people with false testimonies, for we only accept testimonies that are just."  

البيهقي:٢٠٤٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ

أَنَّهُ ظَهَرَ عَلَى شَاهِدِ زُورٍ فَضَرَبَهُ أَحَدَ عَشَرَ سَوْطًا ثُمَّ قَالَ لَا تَأْسِرُوا النَّاسَ بِشُهُودِ الزُّورِ فَإِنَّا لَا نَقْبَلُ مِنَ الشُّهُودِ إِلَّا الْعَدْلَ  

bayhaqi:20493Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khimayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ibn ʿAyyāsh > Abū Bakr > Makḥūl And ʿAṭiyyah b. Qays > ʿUmar

[Machine] That Umar ibn Al-Khattab struck the false witness forty lashes and slapped his face, then he paraded him around the city.  

البيهقي:٢٠٤٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خِمَيْرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَعَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ ضَرَبَ شَاهِدَ الزُّورِ أَرْبَعِينَ سَوْطًا وَسَخَمَ وَجْهَهُ وَطَافَ بِهِ بِالْمَدِينَةِ  

bayhaqi:20494Saʿīd b. Manṣūr > Abū Shihāb > Ḥajjāj b. Arṭāh > Makḥūl > ʿUmar

[Machine] To be whipped forty times, have his head shaved, and his face disfigured, and then to be paraded and imprisoned, these two narrations are weak and disconnected, while the first two narrations are connected except for the fact that one of them has no reliable chain of narrators. And Allah knows best. We have also narrated in the book Al-Hudud the established hadith from Abu Burdah ibn Niyyar from the Prophet ﷺ who said, "One should not be whipped more than ten lashes, except in cases where it is within the limits set by Allah, and the application of these limits is preferable. And with Allah is the success."  

البيهقي:٢٠٤٩٤قَالَ وَثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ مَكْحُولٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ فِي كُورِ الشَّامِ فِي شَاهِدِ الزُّورِ

أَنْ يُجْلَدَ أَرْبَعِينَ وَيُحْلَقَ رَأْسُهُ وَيُسْخَمَ وَجْهُهُ وَيُطَافَ بِهِ وَيُطَالَ حَبْسُهُ هَاتَانِ الرِّوَايَتَانِ ضَعِيفَتَانِ وَمُنْقَطِعَتَانِ وَالرِّوَايَتَانِ الْأُولَيَانِ مَوْصُولَتَانِ إِلَّا أَنَّ فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مَنْ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رَوَيْنَا فِي كِتَابِ الْحُدُودِ الْحَدِيثَ الثَّابِتَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُجْلَدْ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ وَالْأَخْذُ بِهِ أَوْلَى وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  

bayhaqi:20495Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl > Abū al-Azhar > Yūnus b. Bukayr > ʿAbd al-Raḥman b. Yāmīn > ʿAlī b. Ḥusayn > Kān

[Machine] Indeed, this is a false witness, so recognize him and inform others about him. Then, leave him to his own way. Abdurrahman said, "I asked Ali ibn Hussein if there was any doubt in it? He said, no, and this is also disconnected."  

البيهقي:٢٠٤٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَامِينَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ يَقُولُ كَانَ عَلِيٌّ ؓ إِذَا أَخَذَ شَاهِدَ زُورٍ بَعَثَ بِهِ إِلَى عَشِيرَتِهِ فَقَالَ

إِنَّ هَذَا شَاهِدُ زُورٍ فَاعْرِفُوهُ وَعَرِّفُوهُ ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ هَلْ كَانَ فِيهِ ضَرْبٌ؟ قَالَ لَا وَهَذَا أَيْضًا مُنْقَطِعٌ  

bayhaqi:20496Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Aṣbahānī > Abū Naṣr al-ʿIrāqī > Sufyān b. Muḥammad > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Jaʿd b. Dhakwān

[Machine] Shurayh entered with a false witness, so he removed his turban and shook it vigorously. The people of the mosque recognized him.  

البيهقي:٢٠٤٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنِ جَعْدِ بْنِ ذَكْوَانَ قَالَ

أُتِيَ شُرَيْحٌ بِشَاهِدِ زُورٍ فَنَزَعَ عِمَامَتَهُ وَخَفَقَهُ خَفَقَاتٍ وَعَرَفَهُ أَهْلُ الْمَسْجِدِ  

bayhaqi:20497Sufyān > Abū Ḥuṣayn

[Machine] That a man used to bring a false witness to his mosque and market, and he would go around with him saying, "Indeed, we have falsified the testimony of this (witness)."  

البيهقي:٢٠٤٩٧وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ

أَنَّ شُرَيْحًا كَانَ يُؤْتَى بِشَاهِدِ الزُّورِ فَيَطُوفُ بِهِ فِي أَهْلِ مَسْجِدِهِ وَسُوقِهِ فَيَقُولُ إِنَّا قَدْ زَيَّفْنَا شَهَادَةَ هَذَا