65. Etiquettes of Judements
٦٥۔ كِتَابُ آدَابِ الْقَاضِي
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said to me, "O Abu Abdullah, do not seek power, for if you are given it due to a request, you will be burdened with it, and if you are given it without asking, you will be held accountable for it. And if you swear an oath on something, and then see something better than it, then go to what is better and expiate for breaking your oath."
قَالَ لِي رَسُولُ 0 اللهِ ﷺ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to me and Abu Abdullah narrated to us, Abu Bakr Ahmed bin Ishaq Al-Faqih informed me, Ismail bin Qutaybah narrated to us, Yahya bin Yahya informed us, Khaled bin Abdullah narrated from Yunus, from Al-Hassan, from Abdul Rahman bin Samurah, that the Messenger of Allah ﷺ said, "O Abdul Rahman, do not seek leadership, for if it is given to you due to your request, you will be responsible for it, and if it is given to you without your request, you will be helped with it. And if you swear an oath on something, then you see something better than it, go to what is better and expiate your oath."
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرَ عَنْ يَمِينِكَ
Two of my cousins and I entered the apartment of the Prophet ﷺ. One of them said: Messenger of Allah, appoint us rulers of some lands that the Almighty and Glorious God has entrusted to thy care. The other also said something similar. He said: We do not appoint to this position one who asks for it nor anyone who is covetous for the same. (Using translation from Muslim 1733c)
دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَا وَرَجُلَانِ مِنْ بَنِي عَمِّي فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ أَمِّرْنَا عَلَى بَعْضِ مَا وَلَّاكَ اللهُ وَقَالَ الْآخَرُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّا وَاللهِ لَا نُوَلِّي هَذَا الْعَمَلَ أَحَدًا سَأَلَهُ وَلَا أَحَدًا حِرَصَ عَلَيْهِ
The Prophet ﷺ said: If anyone desires the office of Judge and seeks help for it, he will be left to his own devices; if anyone does not desire it, nor does he seek help for it, Allah will send down an angel who will direct him aright. Waki' said: (This tradition has also been transmitted) by Isra'il, from 'Abd al-A'la, from Bilal bin Abi Musa, from Anas, from the Prophet ﷺ. Abu 'Awanah said: from 'Abd al-A'la, from Bilal bin Mirdas al-Fazari, from Khaithamah al-Basri from Anas. (Using translation from Abū Dāʾūd 3578)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنَ طَلَبَ الْقَضَاءَ وَاسْتَعَانَ عَلَيْهِ وُكِلَ إِلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَطْلُبْهُ وَلَمْ يَسْتَعِنْ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللهُ إِلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ وَكَذَلِكَ
[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever seeks justice and seeks intercession for it, it is entrusted to himself. And whoever is forced to it, Allah sends down an angel to guide him." Abu `Isa At-Tirmidhi said, according to what I have heard, this is a good and strange hadith, and it is more authentic than the hadith of Israel from Abdullah Ibn Athla.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنِ ابْتَغَى الْقَضَاءَ وَسَأَلَ عَلَيْهِ الشُّفَعَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ أَنْزَلَ اللهُ عَلَيْهِ ﷻ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى
أَبُو مَسْعُودٍ لَا تُسَارِعُوا إِلَى الْحُكْمِ
Two men from the locality of Kindah came while AbuMas'ud al-Ansari was sitting n a circle. They said: Is there any man who decides between us. A man from the circle said: I, AbuMas'ud took a handful of pebbles and threw at him, saying: Hush! It is disapproved to make haste in decision. (Using translation from Abū Dāʾūd 3577)
دَخَلَ رَجُلَانِ مِنَ أَبْوَابِ كِنْدَةَ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ جَالِسٌ فِي حَلْقَةٍ فَقَالَ أَلَا رَجُلٌ يَنْفُذُ بَيْنَنَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْحَلْقَةِ أَنَا قَالَ فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ كَفًّا مِنْ حَصًى فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ مَهْ إِنَّهُ كَانَ يُكْرَهُ التَّسَرُّعُ إِلَى الْحُكْمِ
[Machine] Whoever lives in the desert will suffer, and whoever follows hunting will be oblivious, and whoever goes to the ruler will be tempted. Abu Al-Qasim reported that Ibn Kaysan reported that Abu Hudhayfah reported that Sufyan narrated it from its chain of narration. He said, "The Messenger of Allah ﷺ said the same thing."
مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنْ تَبِعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنْ 20254 قَالَ وَأنبأ أَبُو الْقَاسِمِ ثنا ابْنُ كَيْسَانَ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِثْلَهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever starts a conflict, he is unjust, and whoever follows the game, he is heedless, and whoever approaches the doors of the ruler, he is tempted, and no servant increases in proximity to the ruler, except that he increases in distancing himself from Allah." And it was narrated by someone other than Al-Nakha'i, from 'Adi, from a Sheikh of the Ansar, from Abu Hurairah, from the Prophet ﷺ with its meaning.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَدَا جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى أَبْوَابَ السُّلْطَانِ يُفْتَتَنْ وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنْ سُلْطَانٍ قُرْبًا إِلَّا ازْدَادَ مِنَ اللهِ بُعْدًا وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ النَّخَعِيِّ عَنْ عَدِيٍّ عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَاهُ