65. Etiquettes of Judements

٦٥۔ كِتَابُ آدَابِ الْقَاضِي

65.45 [Machine] Translation: "What is mentioned about the reward of the Qasam?" Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "The reward of the Qasam should be given from the treasury, because the Qasam are rulers." The scholar and jurist, may Allah have mercy on him, said: "It has been narrated to us regarding the share of interests that the Prophet, ﷺ , had a share in it for his needs and the needs of the people.

٦٥۔٤٥ بَابُ مَا جَاءَ فِي أَجْرِ الْقَسَّامِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: يَنْبَغِي أَنْ يُعْطَى أَجْرُ الْقَسَّامِ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ , لِأَنَّ الْقَسَّامَ حَكَّامٌ. قَالَ الشَّيْخُ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ: " قَدْ رُوِّينَا فِي سَهْمِ الْمُصَالِحِ سَهْمُ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ لِنَوَائِبِهِ وَنَوَائِبِ النَّاسِ

bayhaqi:20441Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam Nbā al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī ؒ Ḥikāyah > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Mūsá b. Ṭarīf al-Asadī > Dakhal ʿAlī

[Machine] Ali entered the treasury and took something from it, then he said, "I will not stay overnight with a dirham in my possession." So he ordered a man from the Bani Asad tribe to divide it into halves for him until the night. The people said, "What if you compensate him?" He replied, "If Allah wills, but it is unlawful wealth." Imam Shafi'i, may Allah have mercy on him, said, "It is not permissible for anyone to give or take unlawful wealth, and we do not see Ali giving anything that he considers unlawful, if Allah wills." The scholar, may Allah have mercy on him, said, "Its chain of narration is weak, Musa bin Tarif is not reliable, and it is not used as evidence. It is mentioned that it was narrated from his father from Ali."  

البيهقي:٢٠٤٤١وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبا الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ حِكَايَةً عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ

دَخَلَ عَلِيٌّ ؓ بَيْتَ الْمَالِ فَأَضْرَطَ بِهِ وَقَالَ لَا أُمْسِي وَفِيكَ دِرْهَمٌ فَأَمَرَ رَجُلًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ فَقَسَمَهُ إِلَى اللَّيْلِ فَقَالَ النَّاسُ لَوْ عَوَّضْتَهُ؟ فَقَالَ إِنْ شَاءَ وَلَكِنَّهُ سُحْتٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يُعْطِيَ السُّحْتَ كَمَا لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَأْخُذَهُ وَلَا نَرَى عَلِيًّا ؓ يُعْطِي شَيْئًا يَرَاهُ سُحْتًا إِنْ شَاءَ اللهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ مُوسَى بْنُ طَرِيفٍ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَقِيلَ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ كَمَا  

bayhaqi:20442Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Mūsá b. Ṭarīf from his father > ʿAlī

[Machine] Ali divided something and called a man who thought he would be given something. It was said to him, "What if you were given something?" He said, "If Allah wills, and he is impure."  

البيهقي:٢٠٤٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَسَمَ شَيْئًا فَدَعَا رَجُلًا يَحْسِبُ فَقِيلَ لَوْ أَعْطَيْتَهُ شَيْئًا؟ قَالَ إِنْ شَاءَ وَهُوَ سُحْتٌ