65. Etiquettes of Judements

٦٥۔ كِتَابُ آدَابِ الْقَاضِي

65.39 [Machine] The man starts with himself in the book.

٦٥۔٣٩ بَابُ الرَّجُلِ يَبْدَأُ بِنَفْسِهِ فِي الْكِتَابِ

bayhaqi:20421Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal > Hushaym > Manṣūr > Ibn Sīrīn > Aḥmad > Marrah > Baʿḍ And Lad al-ʿAlāʾ

Some of the children of al-Ala' ibn al-Hadrami said: Al-Ala' ibn al-Hadrami was the governor of the Prophet ﷺ at al-Bahrayn, and when he wrote to him he began with his won name. (Using translation from Abū Dāʾūd 5134)   

البيهقي:٢٠٤٢١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عنِ ابنِ سِيرِينَ قَالَ أَحْمَدُ قَالَ مَرَّةً عَنْ بَعْضِ وَلَدِ الْعَلَاءِ

أَنَّ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ ؓ كَانَ عَامِلَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى الْبَحْرَيْنِ كَانَ إِذَا كَتَبَ إِلَيْهِ بَدَأَ بِنَفْسِهِ  

bayhaqi:20422Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > Surayj b. al-Nuʿmān > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. Ḥassān > Ibn Sīrīn

[Machine] That Al-Ala bin Al-Hadhrami wrote to the Messenger of Allah ﷺ , "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful," [Al-Fatihah 1] From Al-Ala bin Al-Hadhrami to Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ .  

البيهقي:٢٠٤٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَمْرُو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عنِ ابنِ سِيرِينَ

أَنَّ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيَّ كَتَبَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] مِنَ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:20423Abū al-Ḥusayn > Abū ʿAmr > Ḥanbal > ʿAlī / Ibn al-Jaʿd > Abū Hilāl > Qatādah from my father

[Machine] "Aba Ubaydah ibn al-Jarrah and Khalid ibn al-Walid wrote to Umar ibn al-Khattab, and they started with themselves."  

البيهقي:٢٠٤٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنبأ أَبُو عَمْرٍو ثنا حَنْبَلٌ ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ الْجَعْدِ ثنا أَبُو هِلَالٍ ثنا قَتَادَةُ

أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَخَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ كَتَبَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَبَدَأ بَأَنْفَسِهِمَا  

bayhaqi:20424Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. Ibrāhīm al-Khusrawjirdī > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Bayhaqī > Dāwud b. al-Ḥusayn > Qutaybah > ʿAbd al-Karīm b. Muḥammad > Qays > Abū Hāshim > Zādhān > Salmān

[Machine] No one had greater sanctity than the Messenger of Allah ﷺ . When the companions of the Messenger of Allah ﷺ wrote to him, they would write "From so-and-so to Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ ."  

البيهقي:٢٠٤٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ زَاذَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَعْظَمَ حُرْمَةً مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ يَكْتُبُونَ مِنْ فُلَانٍ إِلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:20425Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū Salamah al-Minqarī > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah > Samiʿah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "A man from the Children of Israel used to lend money to people when they came to him with a representative. He would mention in the agreement that the debtor would release a wooden stick when the due date arrived. He would then place the money inside it and write to him in a document from so-and-so to so-and-so: 'I have paid your debt to my representative, who I entrusted with it,' and he would mention the agreement."  

البيهقي:٢٠٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ يُسَلِّفُ النَّاسَ إِذَا أَتَاهُ بِوَكِيلٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ وَيَنْطَلِقُ الَّذِي عَلَيْهِ الْمَالُ يُنَجِّرُ خَشَبَةً حِينَ حَلَّ الْأَجَلُ فَجَعَلَ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا وَكَتَبَ إِلَيْهِ بِصَحِيفَةٍ مِنْ فُلَانٍ إِلَى فُلَانٍ إِنِّي قَدْ دَفَعْتُ مَالَكَ إِلَى وَكِيلِي الَّذِي تَوَكَّلَ لِي وَذَكَرَ الْحَدِيثَ