Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15758Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Naḍlah al-Qurashī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)   

أحمد:١٥٧٥٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَضْلَةَ الْقُرَشِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطئٌ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
muslim:1605bSaʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿAjlān > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. al-Musayyab > Maʿmar b. ʿAbdullāh

No one hoards but the sinner.  

مسلم:١٦٠٥bحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ  

ibnmajah:2154Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyab > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Naḍlah

"No one hoards but a sinner."'  

ابن ماجة:٢١٥٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ  

ahmad:12870Yaḥyá > Ḥumayd > Anas

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Here I am (at your service), responding to the call for 'umrah and hajj."  

أحمد:١٢٨٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ  

ahmad:15226Ḥusayn > Yazīd b. ʿAṭāʾ > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Abū Karb And ʿAbd Allāh b. Marthad > Jābir b. ʿAbdullāh

"I heard the Messenger of Allah say: 'Woe to the Achilles' tendon because of Hell-fire." (Using translation from Ibn Mājah 454)  

أحمد:١٥٢٢٦حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي كَرْبٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ  

ahmad:14604Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "A person is with the one they love."  

أحمد:١٤٦٠٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْعَبْدُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ  

ahmad:17596Ibrāhīm b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. al-Mubārak

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Glorify the One with ultimate Majesty and Honor."  

أحمد:١٧٥٩٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا حَسَنَ الْفَهْمِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ  

ahmad:17281Yazīd > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥya b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

أحمد:١٧٢٨١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَىِ بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ  

ahmad:16666ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī Sanah Thamānīn And Miāʾah > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."  

أحمد:١٦٦٦٦حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَةٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ  

ahmad:16683

[Machine] And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."  

أحمد:١٦٦٨٣

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ  

ahmad:15804Yazīd > Yaḥyá > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

أحمد:١٥٨٠٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ  

ahmad:16425ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection except in Allah and His Messenger."  

أحمد:١٦٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ  

ahmad:15759ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh al-ʿAdawī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)  

أحمد:١٥٧٥٩حَدَّثَنَاهُ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَدَوِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطئٌ  

ahmad:15760Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar a man from Quraysh

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)  

أحمد:١٥٧٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطئٌ  

ahmad:19091Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Ṣunābiḥī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say. . . He then mentioned the tradition to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 4492)   

أحمد:١٩٠٩١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ وَثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ الصُّنَابِحِيّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَذَكَرَهُ  

ahmad:19130Isḥāq b. Yūsuf > al-Aʿmash > Ibn Abū Awfá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The Khawarij are the dogs of the Hellfire."  

أحمد:١٩١٣٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْخَوَارِجُ هُمْ كِلَابُ النَّارِ  

ahmad:19184Yaḥyá b. Zakariyyā / Ibn Abū Zāʾidah > Abū Ḥayyān al-Taymī > al-Ḍaḥḥāk b. al-Mundhir > Mundhir b. Jarīr > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only a stray person will shelter another stray."  

أحمد:١٩١٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ مُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُؤْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ  

ahmad:23325Hāshim > Mahdī > Wāṣil al-Aḥdab > Abū Wāʾil > Blgh Ḥudhayfah > Rjl Annh Yanum al-Ḥadīth

I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise. (Using translation from Muslim 105a)  

أحمد:٢٣٣٢٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قال بلغ حُذَيْفَةَ عنَّ رجل [أَنّهَ] يَنُمُّ الْحَدِيثَ

َقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ  

ahmad:23359ʿAffān > Mahdī > Wāṣil al-Aḥdab > Abū Wāʾil > Ḥudhayfah > Balaghah > a man Yanum al-Ḥadīth

I heard Messenger of Allah ﷺ saying: The tale-bearer shall not enter Paradise. (Using translation from Muslim 105a)  

أحمد:٢٣٣٥٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ رَجُلٍ يَنُمُّ الْحَدِيثَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ  

ahmad:23368ʿAbd al-Raḥman And ʾAbū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm

I heard the Prophet ﷺ saying, "A tale-bearer will not enter Jannah." (Using translation from Bukhārī 6056)  

أحمد:٢٣٣٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَكُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ فُلَانًا يَرْفَعُ إِلَى عُثْمَانَ الْأَحَادِيثَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ  

ahmad:27247ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh al-ʿAdawī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)  

أحمد:٢٧٢٤٧حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَدَوِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ  

ahmad:27248Yazīd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Naḍlah al-Qurashī

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)   

أحمد:٢٧٢٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَضْلَةَ الْقُرَشِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ  

ahmad:20823ʿAffān > Abū ʿAwānah > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Before the Hour there will be liars."  

أحمد:٢٠٨٢٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ  

ahmad:19976Rawḥ > Abū Naʿāmah al-ʿAdawi > Abū al-Sawwār > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Modesty is all good." Then he mentioned the hadith.  

أحمد:١٩٩٧٦حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِىُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا السَّوَّارِ يَذْكُرُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:18811Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Jundub

I heard the Prophet, saying, "I am your predecessor at the Lake-Fount. (Al-Kauthar) . (Using translation from Bukhārī 6589)  

أحمد:١٨٨١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ  

ahmad:18732Abū Nuʿaym > Sufyān > Maʿbad b. Khālid > Ḥārithah b. Wahbal-Khuzāʿī

This hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters. (Using translation from Muslim 2556c)   

أحمد:١٨٧٣٢حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

darimi:2350Yazīd b. Hārūn > Yaḥyá > Ibn Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

الدارمي:٢٣٥٠أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأََنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ أَخْبَرَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»  

darimi:2585Aḥmad b. Khālid > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Nāfiʿ b. Naḍlah al-ʿAdawī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only a wrongdoer hoards." (It was said) twice.  

الدارمي:٢٥٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ نَضْلَةَ الْعَدَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ» مَرَّتَيْنِ  

darimi:2805ʿAmr b. ʿAwn > Khālid b. ʿAbdullāh > Wāṣil a freed slave of Abū ʿUyaynah > Bashhār b. Abū Sayf > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿIyāḍ b. Ghuṭayf > Ataynā Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ Naʿūduh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A good deed is rewarded ten times its like."  

الدارمي:٢٨٠٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ بَشَّارِ بْنِ أَبِي سَيْفٍ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ أَتَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ نَعُودُهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا»  

hakim:5603al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. al-Zubayr > al-Zubayr > Rasūl

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Talhah has become obligated.'"  

الحاكم:٥٦٠٣أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَوْجَبَ طَلْحَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
hakim:1282Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > ʿAbdullāh b. al-Mukhtār > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The morning prayer at its prescribed time expiates for sins committed between it and the previous evening prayer."  

الحاكم:١٢٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «وَصَبُ الْمُؤْمِنِ كَفَّارَةٌ لِخَطَايَاهُ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَتَّخِذَ الْحِمَى مِنْ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا الْإِمَامُ الَّذِي يُرِيدُ بِهِ صَلَاحَ رَعِيَّتِهِ دُونَ انْفِرَادِهِ بِهَا عَنْهُمْ

ibnhibban:4684Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection (defense) except for Allah and His Messenger."  

ابن حبّان:٤٦٨٤أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنِ احْتِكَارِ الْمَرْءِ أَقْوَاتَ الْمُسْلِمِينَ الَّتِي لَا بُدَّ لَهُمْ مِنْهَا

ibnhibban:4936Thābit b. Ismāʿīl b. IsḥāqʿInd Qabr Maʿrūf al-Karkhī > Muḥammad b. al-Walīd al-Busrī > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > Saʿīd b. al-Musayyib > Maʿmar

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)  

ابن حبّان:٤٩٣٦أَخْبَرَنَا ثَابِتُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِسْحَاقَ بِبَغْدَادَ عِنْدَ قَبْرٍ مَعْرُوفٍ الْكَرْخِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبُسْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ»  

ذِكْرُ إِثْبَاتِ الْجَنَّةِ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَعَلَ

ibnhibban:6966Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)   

ابن حبّان:٦٩٦٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُهُ»  

tabarani:1104Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > al-Ḥārith b. Muʿāwiyah And Suhayl b. Abū Jandal > Umā Saʾalā Bilāl > al-Masḥ

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "Wipe over the khimar and the mawq."  

الطبراني:١١٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَسُهَيْلِ بْنِ أَبِي جَنْدَلٍ أَنَّهُمَا سَأَلَا بِلَالًا عَنِ الْمَسْحِ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «امْسَحُوا عَلَى الْخُمُرِ وَالْمُوقِ»  

tabarani:978Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Rawḥ b. al-Qāsim > Ibrāhīm b. Maysarah > ʿAmr b. al-Sharīd > Abū Rāfiʿ

"The Messenger of Allah said" "The neighbor has more right to property that is near."' (Using translation from Nasāʾī 4702)   

الطبراني:٩٧٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»  

tabarani:16845al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibn al-Mubārak > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. al-Ḥanafiyyah > Muʿāwiyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Umrah is a reward."  

الطبراني:١٦٨٤٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»  

tabarani:4277Aḥmad b. Shuʿayb al-Nasāʾī > Muḥammad b. Khālid b. Khulay al-Ḥimṣī from my father > Salamah b. ʿAbd al-Malik al-ʿAwṣī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Qāsim b. Muḥammad > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

الطبراني:٤٢٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خُلَيٍّ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَوْصِيِّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»  

tabarani:4343Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

الطبراني:٤٣٤٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»  

tabarani:4345Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

الطبراني:٤٣٤٥حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»  

tabarani:4351Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Rāfiʿ b. Khadīj

"I heard the Messenger of Allah say: 'The hand is not to be cut off for (stealing) produce or the spadix of palm trees."' (Using translation from Nasāʾī 4960)  

الطبراني:٤٣٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»  

tabarani:18991Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Yaʿlá b. Murrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not make images of the servants of Allah."  

الطبراني:١٨٩٩١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِ اللهِ  

tabarani:18290ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Musayyab > Maʿmar > a man from Quraysh

"No one hoards but a sinner."' (Using translation from Ibn Mājah 2154)  

الطبراني:١٨٢٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَالَ

قال رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ»  

tabarani:14579Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Muslim b. Hurmuz > Yaḥyá b. ʿUbayd b. ʿAṭāʾ from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Meet the sandals."  

الطبراني:١٤٥٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «قَابِلُوا النِّعَالَ»  

السَّائِبُ بْنُ خَبَّابٍ مَوْلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ

tabarani:6622[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Haytham b. Khārijah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī And ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Raʾayt al-Sāʾib b. Khabbāb Yashum Thawbah Faqult Lah Mim Dhalik Raḥimak Allāh

"I saw Sa'ib bin Yazid sniffing his garment, and I said: 'Why (are you doing) that?' He said: 'I heard the Messenger of Allah say: "No ablution (is needed) unless there is an odor or a sound." (Using translation from Ibn Mājah 516)  

الطبراني:٦٦٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلَ حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ خَبَّابٍ يَشُمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ لَهُ مِمَّ ذَلِكَ رَحِمَكَ اللهُ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ»  

tabarani:6783ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Usayd al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. Yaḥyá al-Rāzī > Isḥāq b. Idrīs > Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Saʿīd b. Zayd b. ʿUqbah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No month can be completed in sixty days."  

الطبراني:٦٧٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أُسَيْدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الرَّازِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُتِمُّ شَهْرَانِ سِتِّينَ يَوْمًا»  

tabarani:15377Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah Yaḥyá b. Khalaf > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about the topic of...  

الطبراني:١٥٣٧٧حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ «§مَا كُنْتُ لِأَكْتَوِي بَعْدَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْكَيِّ»  

أَبُو قَتَادَةَ وَاسْمُهُ: تَمِيمُ بْنُ نُدَيرٍ، عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15705al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Ṣafwān al-Thaqafī > Wahbb. Jarīr from my father > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Qatādah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Modesty is all goodness."  

الطبراني:١٥٧٠٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ»  

tabarani:1519al-Mufaḍḍal b. Muḥammad al-Janadī > ʿAlī b. Ziyād al-Laḥjī > Abū Qurrah > Dhakar Zamʿah b. Ṣāliḥ > Ziyād b. Saʿd > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: One who wrongfully takes an extra tax (sahib maks) will not enter Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 2937)   

الطبراني:١٥١٩حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَنَدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ ثنا أَبُو قُرَّةَ قَالَ ذَكَرَ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»  

tabarani:1806[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Isḥāq b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī > Ḥātim b. Ismāʿīl al-Ṭālqānī > al-Muhājir b. Mismār > ʿĀmir b. Saʿd > Jābir b. Samurah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "I am the one who will have extra followers at the pool (in Paradise)."  

الطبراني:١٨٠٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ قَالَا ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ»  

tabarani:2376Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Abū Ḥayyān al-Taymī > al-Ḍaḥḥāk Khāl al-Mundhir b. Jarīr > al-Mundhir b. Jarīr > Jarīr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "None guides the misguided except the misguided."  

الطبراني:٢٣٧٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ ثنا الضَّحَّاكُ خَالُ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُؤْوِي الضَّالَّةَ إِلَّا ضَالٌّ»  

tabarani:3045Abū Khalīfah > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Wuhayb b. Khuthaym > Abū al-Ṭufayl > Ibn Masʿūd

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘The (funeral) prayer should be offered for a child.’” (Using translation from Ibn Mājah 1507)   

الطبراني:٣٠٤٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا وُهَيْبُ بْنُ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ «§الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَالسَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ» فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ وَمَا يُنْكَرُ هَذَا يَا ابْنَ وَاثِلَةَ وَأَنَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُهُ