(61)

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِأَنَّ الدَّهْرَ يُنْسَبُ إِلَى اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَلَى حَسَبِ الْخَلْقِ، دُونَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ مِنْ صِفَاتِهِ جَلَّ رَبُّنَا وَتَعَالَى عَنْهُ

ibnhibban:5715ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] "The people of ignorance used to say, 'It is only the night and day that destroy us; it is they who kill us and give us life.' Allah says, 'It is merely our worldly life'."

ابن حبّان:٥٧١٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

«كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُهْلِكُنَا اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ هُوَ الَّذِي يُهْلِكُنَا وَيُمِيتُنَا وَيُحْيِينَا قَالَ اللَّهُ {مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا} الْآيَةَ»


ذِكْرُ إِيجَابِ دُخُولِ النَّارِ لِلْغَالِّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:4849al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿIkrimah b. ʿAmmār

Umar bin al-Khattab told me: On the day of Khaibar, a group of the companions of the Prophet ﷺ came and said: So and so has been martyred. So and so has been martyred, until they came to a man and said, So and so has been martyred, but the Messenger of Allah ﷺ said: “No, I saw him in the Fire because of a cloak or 'aba'ah that he stole from the war booty.” Then the Messenger of Allah ﷺ said: “O son of al-Khattab, go and call out to the people that no one will enter Paradise except the believers.” So I went out and called to them, saying: ʿNo one will enter Paradise except the believers.” (Using translation from Aḥmad 203)

ابن حبّان:٤٨٤٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ نَفَرٌ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالُوا فُلَانٌ شَهِيدٌ وَفُلَانٌ شَهِيدٌ حَتَّى ذَكَرُوا رَجُلًا فَقَالُوا فُلَانٌ شَهِيدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَلَّا إِنِّي رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ فِي عَبَاءَةٍ غَلَّهَا أَوْ بُرْدَةٍ غَلَّهَا» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا ابْنَ الْخَطَّابِ اذْهَبْ فَنَادِ فِي النَّاسِ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةُ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ» قَالَ فَخَرَجْتُ فَنَادَيْتُ فِي النَّاسِ


ibnhibban:4506bIbrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Anas b. Mālik

[Machine] O Commander of the Faithful, understand this nation before they differ in the book as the Jews and Christians have differed. Uthman sent to Hafsah saying, "Send the scriptures to be copied in the Qur'ans, then return them to you." So she sent them to him, and he called Zaid bin Thabit, Abdullah bin Zubair, and Sa'id bin Al-As, and commanded them to copy the scriptures in the Qur'ans. He said to them, "Whatever you and Zaid bin Thabit differ in, write it in the dialect of the Quraysh, as it was revealed in their language." He wrote the scriptures in the Qur'ans and sent a copy to every region from what they had copied. He also commanded that any other copies of the Quran, in any paper or book, should be erased or burned.

ابن حبّان:٤٥٠٦bقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّامِ وَأَهْلَ الْعِرَاقِ وَفَتَحَ أَرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةُ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ كَمَا اخْتَلَفَ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى فَبَعَثَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي الصُّحُفَ لِنَنْسَخَهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَبَعَثَتْ بِهَا إِلَيْهِ فَدَعَا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَنْسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ لَهُمْ «مَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَيْءٍ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّهُ نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ» وَكَتَبَ الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ وَبَعَثَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ مِمَّا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُمْحَى أَوْ يُحْرِقَ


ibnhibban:4507bIbn Shihāb > Anas b. Mālik > Ājtamaʿ

[Machine] "He gathered the people of Sham and the people of Iraq for the invasion of Azerbaijan and Armenia, and they started studying the Quran. They disagreed on it to the point that fighting almost broke out among them. Huzaifah ibn al-Yaman rode his horse when he saw their disagreement in the Quran, and he went to Uthman ibn Affan and said, 'People have disagreed on the Quran to an extent that I fear they will suffer the same fate as the Jews and Christians due to their disagreements.' Uthman was greatly alarmed by this, and he sent a message to Hafsah, who retrieved the scriptures that Abu Bakr had ordered Zaid to gather. Uthman then compiled the copies of the Quran from these scriptures and sent them to different regions. Later, when Marwan became the ruler of Medina, he asked Hafsah about the scriptures, intending to destroy them because he feared that there might be discrepancies among the common people. However, I prevented him from doing so." Ibn Shihab said, "Salim ibn Abdullah narrated to me that when Hafsah passed away, Uthman sent Abdullah ibn Umar with a letter, asking for the return of the scriptures. When they returned from Hafsah's funeral, Ibn Umar sent a message to Marwan, who burned the scriptures out of fear that there might be discrepancies, as Uthman had previously abrogated them."

ابن حبّان:٤٥٠٧bقَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

«أَنَّهُ اجْتَمَعَ لِغَزْوَةِ أَذْرِبِيجَانَ وَأَرْمِينِيَةَ أَهْلِ الشَّامِ وَأَهْلِ الْعِرَاقِ فَتَذَاكَرُوا الْقُرْآنَ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ حَتَّى كَادَ يَكُونُ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ قَالَ فَرَكِبَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ لَمَّا رَأَى اخْتِلَافَهُمْ فِي الْقُرْآنِ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي الْقُرْآنِ حَتَّى إِنِّي وَاللَّهِ لَأَخْشَى أَنْ يُصِيبَهُمْ مَا أَصَابَ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنَ الِاخْتِلَافِ فَفَزِعَ لِذَلِكَ عُثْمَانُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَزِعًا شَدِيدًا وَأَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ فَاسْتَخْرَجَ الصُّحُفَ الَّتِي كَانَ أَبُو بَكْرٍ أَمَرَ زَيْدًا بِجَمْعِهَا فَنَسَخَ مِنْهَا الْمَصَاحِفَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَى الْآفَاقِ ثُمَّ لَمَّا كَانَ مَرْوَانُ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ أَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ يَسْأَلُهَا عَنِ الصُّحُفِ لِيُمَزِّقَهَا وَخَشِيَ أَنْ يُخَالِفَ بَعْضُ الْعَامِ بَعْضًا فَمَنَعْتُهُ إِيَّاهَا» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «لَمَّا تُوُفِّيَتْ حَفْصَةُ أَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِعَزِيمَةٍ لِيُرْسِلَ بِهَا فَسَاعَةَ رَجَعُوا مِنْ جَنَازَةِ حَفْصَةَ أَرْسَلَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَرَقَهَا مَخَافَةَ أَنْ يَكُونَ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ اخْتِلَافٌ لَمَّا نَسْخَ عُثْمَانُ ؓ »


ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِلْمُهَاجِرِ وَالْغَازِي عَلَى أَيَّةِ حَالَةٍ أَدْرَكَتْهُمَا الْمَنِيَّةُ فِي قَصْدِهِمَا

ibnhibban:4593Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Hāshim b. al-Qāsim

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'the Shaitan sits in the paths of the son of Adam. He sits waiting for him, in the path to Islam, and he says: Will you accept Islam, and leave your religion, and the religion of your forefathers? But he disobeys him and accepts Islam. Then he sits waiting for him, on the path to emigration, and he says: Will you emigrate and leave behind your land and sky? The one who emigrates is like a horse tethered to a peg. But he disobeys him and emigrates. Then he sits, waiting for him, on the path to Jihad, and he says: Will you fight in Jihad when it will cost you your life and your wealth? You will fight and be killed, and your wife will remarry, and your wealth will be divided. But he disobeys him and fights in Jihad.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever does that, then he had a right from Allah, the Mighty and Sublime, that He will admit him to paradise. Whoever is killed, he has a right from Allah, the Mighty and Sublime, that He will admit him to Paradise. If he is drowned, he has a right from Allah that He will admit him to paradise, or whoever is thrown by his mount and his neck is broken, he had a right from Allah that he will admit him to Paradise.'" (Using translation from Nasāʾī 3134)

ابن حبّان:٤٥٩٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي فَاكِهٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الشَّيْطَانَ قَعَدَ لِابْنِ آدَمَ بِطَرِيقِ الْإِسْلَامِ فَقَالَ لَهُ تَسْلَمُ وَتَذَرُ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ فَعَصَاهُ فَأَسْلَمَ فَغَفَرَ لَهُ فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ لَهُ تُهَاجِرُ وَتَذَرُ أَرْضَكَ وَسَمَاءَكَ فَعَصَاهُ فَهَاجَرَ فَقَعَدَ لَهُ بِطَرِيقِ الْجِهَادِ فَقَالَ لَهُ تُجَاهِدُ وَهُوَ جَهْدُ النَّفْسِ وَالْمَالِ فَتُقَاتِلُ فَتَقْتُلُ فَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ وَيُقْسَمُ الْمَالُ فَعَصَاهُ فَجَاهِدَ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَمَاتَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ قُتِلَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ غَرِقَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ وَقَصَتْهُ دَابَّةٌ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةُ»

suyuti:161-1bSālim b. Abiá al-Jaʿd > Ḥaddathaniá Jābir b. Sabrah al-Asadi > Rasūl Allāh
Translation not available.
السيوطي:١٦١-١b

" عَنْ سَالِم بنِ أَبِى الْجَعْدِ قَالَ: حَدَّثَنِى جَابِرُ بْنُ سَبْرَةَ الأَسَدِىُّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ يَقُولُ: وَهُوَ يَذْكُرُ الْجِهَادَ، فَقَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ جَلَسَ لابْنِ آدَمَ بِطُرُقِهِ، فَجَلَسَ لَهُ عَلى طَريقِ الإسْلاَمِ، فَقَالَ: تُسْلِمُ وَتَدعُ دِينَكَ وَدِينَ آبَائِكَ؟ ! فَعَصَاهُ فَأَسْلَمَ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ الْهِجْرَةَ، وَقَالَ: تُهَاجرُ وَتَدْفَعُ أَرْضَكَ وَسَمَاءَكَ وَمَوْلِدَكَ وَتُضَيِّعُ عِيَالَكَ؟ ! فَعَصَاهُ فَهَاجَرَ، ثُمَّ أَتاهُ مِنْ قِبَلِ الْجِهَادِ، فَقَالَ: تُجَاهِدُ فَيُهْرَاقُ دَمُكَ، وَتُنْكَحُ زَوْجَتُكَ، وَيُقَسَّمُ مَالُكَ، وَتُضَيَّعُ عِيَالُكَ؟ فَعَصَاهُ فَجَاهَدَ، قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : فَحَقٌّ عَلَى الله مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَخَرَّ مِنْ دَابَتِهِ فَمَاتَ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى الله، وَإِنْ لَسَعَتْهُ الدَّابَّةُ فَمَاتَ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى الله وَإِنْ قُتِلَ فَقَضَى فَحَقٌ عَلَى الله أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ".

أبو نعيم، وقال: هذا مما وهم فيه طارق بن عبد العزيز بن طارق، تفرد بذكر جابر، ورواه ابن فُضَيْلٍ عن موسى بن أبي جعفر، عن سالم، عن سبرَة بن أبي فاكهٍ وهو المشهور


ذِكْرُ اسْتِحْقَاقِ الْمَاطِلِ إِذَا كَانَ غَنِيًّا لِلْعُقُوبَةِ فِي النَّفْسِ وَالْعَرَضِ لِمَطْلِهِ

ibnhibban:5089ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ

"If one who can afford it delays repayment, his honor and punishment become permissible." (Using translation from Nasāʾī 4690)

ابن حبّان:٥٠٨٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ الطَّائِفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِي «الْوَاجِدُ يُحِلُّ عِرْضُهُ وَعُقُوبَتُهُ»


ذِكْرُ إِثْبَاتِ صَلَاةِ الْمُصْطَفَى ﷺ فِي الْكَعْبَةِ

ibnhibban:3200Abū Yaʿlá > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah

[Machine] "I heard Ibn Umar say, ‘The Messenger of Allah ﷺ prayed in the house, and someone will come who forbids that, and Ibn Abbas was sitting next to him.’"

ابن حبّان:٣٢٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ «صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ وَسَيَأْتِي مَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ وَابْنُ عَبَّاسٍ جَالِسٌ إِلَى جَنْبِهِ»


ibnhibban:3781ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. Zayd > Ibn ʿAbbās

'Whoever cannot find an Izar, let him wear pants, and whoever cannot find sandals, let him wear khuffs." (Using translation from Nasāʾī 2672)

ابن حبّان:٣٧٨١فَقُلْتُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»

ibnhibban:3782aAyyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The translation is: The Messenger of Allah ﷺ said, "Underwear is for those who cannot find a waist wrapper (izār), and slippers are for those who cannot find shoes."

ابن حبّان:٣٧٨٢aوَحَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»

ibnhibban:3782bBiyadih And ʾAshār Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj Kaʾannah Lam Yaʿbaʾ Bi-al-Ḥadīth Faqumt from ʿIndah Fatalaqqānī al-Ḥajjāj b. Arṭāh Dākhil al-Masjid > Yā Abū Arṭāh Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pants are for those who cannot find a lower garment (izār), and sandals are for those who cannot find two shoes."

ابن حبّان:٣٧٨٢bقَالَ فَقَالَ بِيَدِهِ وَأَشَارَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ كَأَنَّهُ لَمْ يَعْبَأْ بِالْحَدِيثِ فَقُمْتُ مِنْ عِنْدَهُ فَتَلَقَّانِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ دَاخِلَ الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ يَا أَبَا أَرْطَاةَ مَا تَقُولُ فِي مُحْرِمٍ لَبَسَ السَّرَاوِيلَ أَوْ لَبَسَ الْخُفَّيْنِ فَقَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»

ibnhibban:3783Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī

[Machine] He said, "Pants are for those who do not find a loincloth, and sandals are for those who do not find shoes." I said, "So what about your companion who says such and such?"

ابن حبّان:٣٧٨٣وَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّهُ قَالَ «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النِّعَالَ» قَالَ قُلْتُ فَمَا بَالُ صَاحِبِكُمْ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ *


ibnhibban:3804bʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > al-Faḍl

Al Fadl bin Abbas said The Apostle of Allaah ﷺ uttered talbiyah till he threw pebbles at Jamrat Al ‘Aqbah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1815)

ابن حبّان:٣٨٠٤bقَالَ عَطَاءٌ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»


ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْغَادِي مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ أَنْ يُهَلِّلَ وَيُكَبِّرَ

ibnhibban:3847Muḥammad b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik

I asked Anas bin Malik while we were proceeding from Mina to ʿArafat, "What do you use to do on this day when you were with Messenger of Allah ﷺ ?" Anas said, "Some of us used to recite Talbiya and nobody objected to that, and others used to recite Takbir and nobody objected to that." (Using translation from Bukhārī 1659)

ابن حبّان:٣٨٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيُّ

أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ فَقَالَ « كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ بِمِنًى فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ فَلَا يُنْكِرُ عَلَيْهِ»


tabarani:105ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Qutil

[Machine] "Uthman was killed in the year thirty-five."

الطبراني:١٠٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ

«قُتِلَ عُثْمَانُ ؓ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ»

tabarani:910Muḥammad b. ʿAlī Fustuqah > Hārūn b. ʿAbdullāh > Māt

[Machine] "Asslamu, the servant of the Messenger of Allah ﷺ , died after the killing of Uthman in the year thirty-five."

الطبراني:٩١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فُسْتُقَةُ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَاتَ أَسْلَمُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بَعْدَ قَتْلِ عُثْمَانَ ؓ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ»


tabarani:107Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Kānat al-Shūrá

[Machine] The consultation took place and people gathered around Uthman for three remaining days of Dhul-Hijjah in the year 23. Then Uthman was killed on a Friday on the 18th day of the month of Dhul-Hijjah, completing 35 years and his age was 88 years. He used to dye his beard and his caliphate lasted for twelve years.

الطبراني:١٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«كَانَتِ الشُّورَى فَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَى عُثْمَانَ ؓ لِثَلَاثٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ ثُمَّ قُتِلَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَمَانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ تَمَامَ سَنَةِ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ وَسِنُّهُ ثَمَانٍ وَثَمَانُونَ سَنَةً وَكَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ وَكَانَتْ وِلَايَةُ عُثْمَانَ ؓ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً»


tabarani:128Nshadanā Abū Muḥammad al-Tūzī > Abū Khalīfah And Saʾalt > h al-Riyāshī

[Machine] He is Hassane bin Thabit.

الطبراني:١٢٨أَنْشَدَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ أنْشَدَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ التُّوزِيُّ قَالَ أَبُو خَلِيفَةَ وَسَأَلْتُ عَنْهُ الرِّيَاشِيَّ فَقَالَ

هُوَ لِحَسَّانِ بْنِ ثَابِتٍ «


tabarani:150ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Balaghanī Banū Hāshim

[Machine] Abu Talib's name was Abd Manaf ibn Abd al-Muttalib, and Abd al-Muttalib's name was Shaybah ibn Hashim. Hashim's name was Amr ibn Abd Manaf ibn Qusayy, and Qusayy's name was Zaid.

الطبراني:١٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ بَلَغَنِي بَنُو هَاشِمٍ

أَنَّ أَبَا طَالِبٍ اسْمُهُ عَبْدُ مَنَافِ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَبْدُ الْمُطَّلِبِ اسْمُهُ شَيْبَةُ بْنُ هَاشِمٍ وَهَاشِمُ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ وَقُصَيُّ اسْمُهُ زَيْدٌ


tabarani:151Isḥāq b. Aḥmad al-Khuzāʿī al-Makkī > al-Zubayr b. Bakkār > Um ʿAlī b. Abū Ṭālib Fāṭimah b. Asad b. Hāshim b. ʿAbd Manāf b. Quṣay And Yuqāl

[Machine] And it is said that she is the first wife of Hashim and she gave birth to Hashim. She embraced Islam and migrated to the Messenger of Allah ﷺ in Medina. She died and the Messenger of Allah ﷺ buried her. Her mother is Fatimah bint Harim ibn Rawahah ibn Hujr ibn Abd Mu'adh ibn Lu'ay.

الطبراني:١٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ الْمَكِّيُّ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ أُمُّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ

وَيُقَالُ إِنَّهَا أَوَّلُ هَاشِمِيَّةٍ وَلَدَتْ لِهَاشِمِيٍّ وَقَدْ أَسْلَمَتْ وَهَاجَرَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْمَدِينَةِ وَمَاتَتْ وَدَفَنَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأُمُّهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ هَرِمِ بْنِ رَوَاحَةَ بْنِ حُجْرِ بْنِ عَبْدِ مُعْرِضِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ


tabarani:158ʿAbdullāh b. al-Ṣaqr al-Sukkarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > al-Wāqidī

[Machine] It is said, "Ali ibn Abi Talib was a stout and robust man, with broad shoulders, long beard, bald head, big belly, thick eyebrows, and white hair and beard."

الطبراني:١٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

يُقَالُ «كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ آدَمَ رَبْعَةً مُسْمِنًا ضَخْمَ الْمَنْكِبَيْنِ طَوِيلَ اللِّحْيَةِ أَصْلَعَ عَظِيمَ الْبَطْنِ غَلِيظَ الْعَيْنَيْنِ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ»


tabarani:200Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Qutil

[Machine] Talha bin Ubaid Allah was killed on the Day of Camel in the month of Jumada during the thirty-sixth year. He was either fifty-two or fifty-four years old. Zubair was older than him and was also called Abu Muhammad.

الطبراني:٢٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ؓ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ وَسِنُّهُ اثْنَتَانِ وَخَمْسُونَ سَنَةً أَوْ أَرْبَعٌ وَخَمْسُونَ سَنَةً وَالزُّبَيْرُ أَسَنُّ مِنْهُ وَيُكَنَّى أَبَا مُحَمَّدٍ»


tabarani:238aAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Qutil

[Machine] "Al-Zubayr ibn al-Awwam was killed on the Day of the Camel, in Jumada, I do not know whether it was the first or the last, in the year sixty-six."

الطبراني:٢٣٨aحَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«قُتِلَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ يَوْمَ الْجَمَلِ فِي جُمَادَى لَا أَدْرِي الْأُولَى أَوِ الْآخِرَةِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ»


tabarani:252Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Abū ʿUbaydah Maʿmar b. al-Muthanná

[Machine] "Abdul Rahman bin Awf bin Abdul Awf bin Abdul Harith bin Zuhrah bin Kilab"

الطبراني:٢٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ مَعْمَرِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ

«عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ عَوْفِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ بْنِ كِلَابٍ»


tabarani:336Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

[Machine] Saeed bin Zaid was of tall stature and had long hair.

الطبراني:٣٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيِّ فُسْتُقَةُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«كَانَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ طُوَالًا آدَمَ أَشْعَرَ»


tabarani:363Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Māt

[Machine] "And it is said, ﷺ (the Prophet Muhammad), Muadh ibn Jabal."

الطبراني:٣٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ «§مَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ ؓ فِي طَاعُونِ عَمْوَاسٍ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً وَشَهِدَ بَدْرًا وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ سَنَةً

وَيُقَالُ صَلَّى عَلَيْهِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ»


tabarani:374Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr > Abū Bakr b. Shuʿayb b. al-Ḥabḥāb

[Machine] I heard our elders saying that the engraving on the ring of Osama bin Zaid was the love of the Messenger of Allah ﷺ .

الطبراني:٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ قَالَ

سَمِعْتُ أَشْيَاخَنَا يَقُولُونَ كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللهِ ﷺ


tabarani:574Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

[Machine] "In it (the battle), Abu Amrah al-Mazini passed away in the year thirty-seven."

الطبراني:٥٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«وَفِيهَا تُوُفِّيَ أَبُو عَمْرَةَ الْمَازِنِيُّ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ»


tabarani:589[Chain 1] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah

The Prophet ﷺ said: Among the most excellent of your days is Friday; on it Adam was created, on it he died, on it the last trumpet will be blown, and on it the shout will be made, so invoke more blessings on me that day, for your blessings will be submitted to me. The people asked: Messenger of Allah, how can it be that our blessings will be submitted to you while your body is decayed? He replied: Allah, the Exalted, has prohibited the earth from consuming the bodies of Prophets. (Using translation from Abū Dāʾūd 1047)

الطبراني:٥٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَفْضَلَ أَيَّامِكُمْ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ فِيهِ مِنَ الصَّلَاةِ إِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ» فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ؟ قَالَ يَقُولُ بَلِيتَ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ»

bayhaqi:5993Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī

The Prophet ﷺ said: Among the most excellent of your days is Friday; on it Adam was created, on it he died, on it the last trumpet will be blown, and on it the shout will be made, so invoke more blessings on me that day, for your blessings will be submitted to me. The people asked: Messenger of Allah, how can it be that our blessings will be submitted to you while your body is decayed? He replied: Allah, the Exalted, has prohibited the earth from consuming the bodies of Prophets. (Using translation from Abū Dāʾūd 1047)

البيهقي:٥٩٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْضَلُ أَيَّامِكُمْ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ؛ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرِمْتَ يَقُولُونَ قَدْ بَلِيتَ؟ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مَرَّةً إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ


tabarani:657ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Thābit b. Qays

[Machine] I saw Anas ibn Malik with white hair and beard, dyeing his hair with henna.

الطبراني:٦٥٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ يَصْبُغُ رَأْسَهُ بِالْحِنَّاءِ»


tabarani:665Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Ṭālūt b. ʿAbbād > Sālim b. ʿAbdullāh al-ʿAtakī

[Machine] "I saw Anas bin Malik wearing a worn-out Khazz cloak with patched sleeves, and his turban was black. He had a white streak at the back of his head, dyed with saffron."

الطبراني:٦٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَتَكِيُّ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَلَيْهِ جُبَّةُ خَزٍّ دَكْنَاءُ وَمِطْرَفُ خَزٍّ أَدْكَنُ وَعِمَامَتُهُ سَوْدَاءُ لَهُ ذُؤَابَةٌ مِنْ خَلْفِهِ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ»


tabarani:688Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Kathīr b. Sulaym

[Machine] "I saw Anas ibn Malik prostrating on his turban."

الطبراني:٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَسْجُدُ عَلَى عِمَامَتِهِ»


tabarani:693ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shaybān b. Farrūkh > Ghālib b. Farqad al-Ṭaḥḥān

[Machine] "I stayed with Anas ibn Malik for two months, and he never missed the prayers of Fajr (dawn)."

الطبراني:٦٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا غَالِبُ بْنُ فَرْقَدٍ الطَّحَّانُ قَالَ

«كُنْتُ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ شَهْرَيْنِ فَلَمْ يَقْنُتْ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ»


tabarani:694ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shaybān b. Farrūkh > Ghālib b. Farqad

[Machine] "And peace and mercy of Allah be upon his left side."

الطبراني:٦٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا غَالِبُ بْنُ فَرْقَدٍ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ §يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ

وَعَنْ يَسَارِهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ


tabarani:696Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah al-Jumaḥī > Um Nahār b. al-Difāʿ

[Machine] Anas ibn Malik used to pass by us while we were women, but he did not greet us.

الطبراني:٦٩٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَتْنَا أُمُّ نَهَارٍ بِنْتُ الدِّفَاعِ قَالَتْ

«كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ يَمُرُّ بِنَا وَكُنَّ نِسْوَةً فَلَمْ يُسَلِّمْ عَلَيْنَا»


tabarani:697Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Mūsá b. Ismāʿīl > Aʿyan al-Jarāmīzī

[Machine] "This is a place where one does not need to ask for permission."

الطبراني:٦٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَعْيَنُ الْجَرَامِيزِيُّ قَالَ §أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ فِي دِهْلِيزِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قُلْتُ أَأَدْخُلُ؟ قَالَ

«هَذَا مَكَانٌ لَا يُسْتَأْذَنُ فِيهِ»


tabarani:422Aḥmad b. Muḥammad al-Ḥammāl > Abū Masʿūd > Hishām b. Hilāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever misses three congregational prayers without a valid excuse, he will be written among the hypocrites."

الطبراني:٤٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَمَّالُ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ ثنا هِشَامُ بْنُ هِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَرَكَ ثَلَاثَ جُمُعَاتٍ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ كُتِبَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ»


tabarani:529Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī Ubay

[Machine] Ubayy ibn Ka'b, also known as Abu al-Mundhir, passed away in Medina in the year twenty-two or, according to some, thirty in the caliphate of Uthman.

الطبراني:٥٢٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

تُوُفِّيَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ يُكَنَّى أَبَا الْمُنْذِرِ بِالْمَدِينَةِ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَقَائِلٌ يَقُولُ سَنَةَ ثَلَاثِينَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ ؓ


tabarani:530ʿUbayd b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Māt

[Machine] The passage translates to: "Ibn Numayr's son says, 'In the caliphate of Uthman.'"

الطبراني:٥٣٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ «§مَاتَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ» قَالَ

ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَقُولُ بَعْضُهُمْ «فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ ؓ»


tabarani:548Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] "Usayd ibn Hudayr, also known as Abu Yahya, passed away in the year twenty. Umar carried him between the pillars of the bed until he was laid in the Baqi cemetery and prayers were offered for him."

الطبراني:٥٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَيُكَنَّى أَبَا يَحْيَى سَنَةَ عِشْرِينَ وَحَمَلَهُ عُمَرُ ؓ بَيْنَ عَمُودَيِ السَّرِيرِ حَتَّى وَضَعَهُ بِالْبَقِيعِ وَصَلَّى عَلَيْهِ»


tabarani:5Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Kān

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ named him 'Ateeq' from the fire."

الطبراني:٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَفْصٍ عَمْرَو بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ مَعْرُوقَ الْوَجْهِ وَإِنَّمَا سُمِّيَ عَتِيقًا لِعَتَاقَةِ وَجْهِهِ وَكَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُثْمَانَ وِقَدْ رُوِيَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَمَّاهُ عَتِيقًا مِنَ النَّارِ»


tabarani:42Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Āstukhlif Abū Bakr

[Machine] Abu Bakr was appointed as the successor on the day when the Messenger of Allah ﷺ passed away. Abu Bakr also passed away in the month of Jumada al-Akhirah in the thirteenth year of hijra, at the age of sixty-three, the same age as the Messenger of Allah ﷺ when he passed away, as mentioned by Aisha.

الطبراني:٤٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

اسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي الْيَوْمِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَسِنُّهُ يَوْمَ تُوُفِّيَ «كَمَا ذَكَرَتْ عَائِشَةُ ؓ» سِنَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ


tabarani:73Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Āstukhlif

[Machine] Umar was appointed in the month of Rajab in the thirteenth year and he was killed in the month of Dhul-Hijjah in the twenty-third year. He remained alive for three days after being stabbed, then he died in the end of Dhul-Hijjah. Suhaib led the funeral prayer for him, and his son Abdullah ibn Umar washed his body and shrouded him in five garments. He was buried next to the Messenger of Allah ﷺ . Umar was stabbed on Wednesday, the ninth day of the remaining days of Dhul-Hijjah. Some people say he died on that day, and his age on the day he died was what I have heard from Malik ibn Anas, who mentioned that the Prophet's ﷺ age when he died was sixty-three. Some people say it was fifty-nine, and others say it was fifty-three. Some people say it was forty-five, and his caliphate lasted for ten years, four months, and some days.

الطبراني:٧٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«اسْتُخْلِفَ عُمَرُ ؓ فِي رَجَبٍ سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَقُتِلَ فِي عَقِبِ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ فَأَقَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ بَعْدَ الطَّعْنَةِ ثُمَّ مَاتَ فِي آخِرِ ذِي الْحِجَّةِ وَصَلَّى عَلَيْهِ صُهَيْبٌ وَوَلِيَ غُسْلَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَكَفَّنَهُ فِي خَمْسَةِ أَثْوَابٍ وَدُفِنَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَطُعِنَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ لِتِسْعٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ» وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ وَكَانَ سِنُّهُ يَوْمَ تُوُفِّيَ فِيمَا سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَذْكُرُ أَنَّهُ «بَلَغَ سِنَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ» وَبَعْضُ النَّاسِ يَقُولُ «لِتِسْعٍ وَخَمْسِينَ» وَبَعْضُهُمْ يَقُولُ «ثَلَاثٍ وَخَمْسِينَ وَخَمْسٍ وَخَمْسِينَ» وَقَالَ بَعْضُهُمْ «أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ وَكَانَتْ خِلَافَتُهُ عَشَرَ سِنِينَ وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَأيَّامًا»


tabarani:75Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī > Yuqāl Qutil ʿUmar / Ibn Thalāth Wasittīn Wa-al-Thhabt

[Machine] "He was fifty-eight years old."

الطبراني:٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ يُقَالُ «§قُتِلَ عُمَرُ ؓ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ» وَالثَّبْتُ

أَنَّهُ كَانَ ابْنَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ


tabarani:101ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār > Qutil

[Machine] I heard Zubayr ibn Bakkar say, "Uthman ibn Affan was killed on Friday, in the eighteenth day of Dhu al-Hijjah, in the year thirty-six, after 'Asr prayer. He was eighty-two years old at that time and was fasting."

الطبراني:١٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ بَكَّارٍ يَقُولُ «قُتِلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ بَعْدَ الْعَصْرِ وَهُوَ ابْنُ اثْنَيْنِ وَثَمَانِينَ سَنَةً وَكَانَ يَوْمَئِذٍ صَائِمًا»


حَبِيبُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو الْمَازِنِيُّ

tabarani:3544Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] The son of Numayr and people say Nesayba and her sister are the daughters of Ka'b ibn Amr and her husband is Zaid ibn Asim, and her sons are Abdullah ibn Zaid and Habib ibn Zaid, whom Musaylimah took.

الطبراني:٣٥٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ «فِي §تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ بَنِي النَّجَّارِ نُسَيْبَةَ» قَالَ

ابْنُ نُمَيْرٍ وَالنَّاسُ يَقُولُونَ نُسَيْبَةُ وَأُخْتُهَا ابْنَتَا كَعْبِ بْنِ عَمْرٍو وَزَوْجُهَا زَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ وابنَاهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ وَحَبِيبُ بْنُ زَيْدٍ الَّذِي أَخَذَهُ مُسَيْلِمَةُ


tabarani:3556Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yūnus b. Bukayr

[Machine] About Muhammad ibn Ishaq regarding the naming of the one who witnessed the Battle of Badr: Husein ibn al-Harith ibn Abd Manaf.

الطبراني:٣٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي «تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا حُصَيْنُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ»

tabarani:846Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah

[Machine] Muhammad ibn Ishaq reported about naming the martyr of the day of Hunayn, Aymen ibn Ubayd.

الطبراني:٨٤٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ حُنَيْنٍ أَيْمَنُ بْنُ عُبَيْدٍ

ثَابِتُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ «بَدْرِيٌّ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الطَّائِفِ»

tabarani:1358Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah

[Machine] About Muhammad ibn Ishaq, "Regarding the identification of one of the Ansar who was martyred on the Day of Ta'if, his name is Thabit ibn al-Jidh."

الطبراني:١٣٥٨حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبَ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ الطَّائِفِ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَابِتُ بْنُ الْجِذْعِ»