31. Musnad of Women (20/26)

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ٢٠

I started with the names of the daughters and wives of the Prophet Muhammad ﷺ from the narrations of the women that have reached us.

I listed their names in alphabetical order. I began with the daughters of the Prophet Muhammad ﷺ and his wives so that no one would precede them. Fatimah, the youngest daughter of the Prophet Muhammad ﷺ and the one he loved the most, was listed first out of love for the Prophet Muhammad ﷺ and her, as these are the daughters of the Prophet Muhammad ﷺ .

مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ مُسْنَدِ النِّسَاءِ اللَّاتِي رَوَيْنَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ خَرَّجْتُ أَسْمَاءَهُنَّ عَلَى حُرُوفِ الْمُعْجَمِ

وَبَدَأْتُ بِبَنَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَزْوَاجِهِ لِئَلَّا يَتَقَدَّمَهُنَّ غَيْرُهُنَّ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ أَصْغَرَ بَنَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَحَبَّهُنَّ إِلَيْهِ فَبَدَأْتُ بِهَا لِحُبِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِيَّاهَا بَنَاتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20342

[Machine] "And indeed the Prophet ﷺ said, 'Whoever has even one of three characteristics, Allah will marry him to the Hoor Al-Ayn: One who has a hidden trust and fulfills it out of fear of Allah, or a man who pardons his killer, or a man who recites Surah Al-Ikhlas after every prayer.'"  

الطبراني:٢٠٣٤٢

وَأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَانَ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْ ثَلَاثٍ زَوَّجَهُ اللهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ يَعْنِي أَمَانَةٌ خَفِيَّةٌ شَهِيَّةٌ فَأَدَّاهَا مِنْ مَخَافَةِ اللهِ أَوْ رَجُلٌ عَفَا عَنْ قَاتِلِهِ أَوْ رَجُلٌ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ»  

مَالِكُ بْنُ جَعْوَنَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20343al-Asfāṭī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Khaṭṭāb > ʿAlī b. Ghurāb > Mūsá b. Qays al-Ḥaḍramī > Salamah b. Kuhayl > ʿIyāḍ > Mālik b. Jaʿwanah > Um Salamah

[Machine] I heard Umm Salamah saying, "Ali is on the right (truth), so whoever follows him follows the truth, and whoever abandons him abandons the truth. This is a covenant that was promised before his death."  

الطبراني:٢٠٣٤٣حَدَّثَنَا الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ عَنْ مُوسَى بْنِ قَيْسٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عِيَاضٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ جَعْوَنَةَ

سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ «عَلِيٌّ عَلَى الْحَقِّ فَمَنِ اتَّبَعَهُ اتَّبَعَ الْحَقَّ وَمَنْ تَرَكَهُ تَرَكَ الْحَقَّ عَهْدٌ مَعْهُودٌ قَبْلَ مَوْتِهِ»  

شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20344ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad > al-Qāsim b. Dīnār > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl b. Nashīṭ > Shahr b. Ḥawshab > Atayt Um Salamah Uʿarrifuhā > al-Ḥusayn

[Machine] "I came to Umm Salamah to introduce her to Al-Husayn. She told me that the Messenger of Allah ﷺ was at our house one day, and Fatimah came to him with a dish. He said, 'Go and bring your husband, or your cousin's son, and your sons.' So I went and she came with Ali, Hasan, and Husayn, and they ate from that food. The Messenger of Allah ﷺ was resting by a pillow for us, and under it was a Khaibari cloth. He took the cloth and covered them with it, then raised his hands towards the sky and said, 'O Allah, these are my family and my household, so remove impurity from them and purify them thoroughly.' Umm Salamah said, 'O Messenger of Allah, am I not from your household?' He said, 'And you are among the good.'"  

الطبراني:٢٠٣٤٤حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَشِيطٍ قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ قَالَ

أَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ أُعَرِّفُهَا عَلَى الْحُسَيْنِ فَقَالَتْ لِي فِيمَا حَدَّثَتْنِي إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي بَيْتِي يَوْمًا وَإِنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْهُ بِسَخِيَّةٍ فَقَالَ «انْطَلِقِي فَجِيئِي بِزَوْجِكِ أَوِ ابْنِ عَمِّكِ وَابْنَيْكِ» فَانْطَلَقْتُ فَجَاءَتْ بِعَلِيٍّ وَحَسَنٍ وَحُسَيْنٍ فَأَكَلُوا مِنْ ذَلِكَ الطَّعَامِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَنَامَةٍ لَنَا وَتَحْتَهُ كِسَاءٌ خَيْبَرِيٌّ فَأَخَذَ الْكِسَاءَ فَجَلَّلَهُمْ إِيَّاهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَؤُلَاءِ عِتْرَتِي وَأَهِلِّي فَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا» فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا مِنْ أَهْلِ بَيْتِكَ؟ فَقَالَ «وَأَنْتِ إِلَى خَيْرٍ»  

أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20350Rukayḥ b. Abū ʿUbaydah from his father from his mother > Um Salamah

[Machine] "Perhaps the Messenger of Allah ﷺ dyed his robe and wrap with saffron or yellowberry, then he went out wearing them."  

الطبراني:٢٠٣٥٠وَعَنْ رُكَيْحِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«رُبَّمَا صَبَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رِدَاءَهُ وَإِزَارَهُ بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ ثُمَّ خَرَجَ فِيهِمَا»  

مِقْسَمٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20351ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr > Manṣūr > al-Ḥakam > Miqsam > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to perform nine or ten units of non-obligatory prayers, without separating them with a greeting or speech.  

الطبراني:٢٠٣٥١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُوتِرُ بِتِسْعٍ أَوْ عَشْرٍ لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِتَسْلِيمٍ وَلَا كَلَامٍ»  

أَبُو السَّائِبِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20360ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Saʿīd b. Zayd > ʿAlī b. al-Ḥakam al-Bunānī > Sulaymān a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] "I used to perform ablution with the Prophet Muhammad ﷺ from one vessel. We would pour water for each other to perform ablution, and he would start before me."  

الطبراني:٢٠٣٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَحْوَ نِصْفِ الْفَرَقِ نَتَعَاوَرُ الْغُسْلَ جَمِيعًا يَبْدَأُ قَبْلِي»  

كُرَيْبٌ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20361Muʿādh b. al-Muthanná > Muʿādh b. Asad > Ibn al-Mubārak > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAlī b. ʿUmar from my father > Kurayb

[Machine] Ibn Abbas and some people sent me to Umm Salama to ask her which days the Messenger of Allah ﷺ used to fast the most. She said, "He used to fast on Saturdays and Sundays more than any other days." And she also said, "Those are the days of the idolaters' festival, so I prefer to differ from them."  

الطبراني:٢٠٣٦١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ

أَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَأُنَاسٌ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَسْأَلُهَا أَيُّ الْأَيَّامِ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ صِيَامًا؟ قَالَتْ «يَوْمُ السَّبْتِ وَالْأَحَدِ أَكْثَرُ مَا يَصُومُ مِنَ الْأَيَّامِ» وَيَقُولُ «إِنَّهُمَا يَوْمَا عِيدٍ لِلْمُشْرِكِينَ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُخَالِفَهُمْ»  

الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20362Muṣʿab b. Ibrāhīm al-Zubayrī > Anas b. ʿIyāḍ > Abū Maʿshar > al-Maqburī > Um Salamah

[Machine] "I used to perform ritual ablution, and both the Prophet ﷺ and I would wash from the same vessel. We would both be in a state of ritual impurity until my hand and his hand differed."  

الطبراني:٢٠٣٦٢حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلَانَا جُنُبٌ حَتَّى تَخْتَلِفَ يَدِي وَيَدُهُ»  

أَبُو صَالِحٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20366al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ḥātim b. Ismāʿīl > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > ʿAṭāʾ > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to observe fasting during the night and then he would begin his day and say, "Do you have anything?" We would reply, "We do not have anything. Are you not fasting?"  

الطبراني:٢٠٣٦٦حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَفْرِضُ الصِّيَامَ مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ يُصْبِحُ فَيَقُولُ «هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟» فَنَقُولُ مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ أَلَسْتَ صَائِمًا؟  

عَوْفُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20373ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah > ʿAwf b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not harm me regarding Aisha, for revelation has not been sent down while I am in the garment of any woman except for Aisha."  

الطبراني:٢٠٣٧٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ فَإِنَّ الْوَحْيَ لَمْ يَنْزِلْ فِي لِحَافِ وَاحِدَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرَ عَائِشَةَ ؓ»  

عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20379Isḥāq b. Aḥmad al-Khuzāʿī > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ commanded her to pray the Fajr prayer in Makkah.  

الطبراني:٢٠٣٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَمَرَهَا أَنْ تُصَلِّيَ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ»  

الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20384[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz > Abū Salamah > Zaynab b. Abū Salamah > Ummihā Um Salamah > Āmraʾah from Aslam

[Machine] That you would not marry until the end of the two time periods, so you waited for twenty nights, then your waiting period ended, and the Messenger of Allah ﷺ came and said, "Marry." Fatimah bint Qays used to narrate that when she was divorced, the Prophet ﷺ ordered her to go to Ibn Umm Maktum, as he was blind, and she should leave her belongings with him before her waiting period ended. Muhammad ibn Usamah ibn Zaid used to narrate that whenever she mentioned this, Usamah would throw something from what he had in his hand at her.  

الطبراني:٢٠٣٨٤حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهَا سُبَيْعَةُ كَانَتْ تَحْتَ §زَوْجِهَا فَتُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ حُبْلَى فَخَطَبَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَهُ فَقَالَ مَا يَصْلُحُ

أَنْ تَنْكِحِي حَتَّى تَعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ فَمَكَثَتْ مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً ثُمَّ نُفِسَتْ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «انْكِحِي» وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ طُلِّقَتِ الْبَتَّةَ أَنَّهُ أَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى تَضَعُ عِنْدَهُ ثِيَابَهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يُحَدِّثُ أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا رَمَاهَا أُسَامَةُ بِمَا كَانَ فِي يَدِهِ  

عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20385Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad And ʿAbd Allāh b. Maymūn > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. Ḥusayn > Zaynab > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ ate from the shoulder of a sheep, then the call to prayer was announced, so he prayed without touching water for the Asr prayer.  

الطبراني:٢٠٣٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَكَلَ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ثُمَّ أُذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً صَلَاةَ الْعَصْرِ»  

حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20386Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān b. ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥumayd b. Nāfiʿ > Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] A woman asked the Prophet, ﷺ , saying, "O Messenger of Allah, I married a man and she was afflicted with smallpox, so her hair fell out. We want to bring her to her husband." The Prophet, ﷺ , replied, "May Allah curse the one who tattoos and the one who has a tattoo done."  

الطبراني:٢٠٣٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنَةٌ لِي زَوَّجْتُهَا فَأَصَابَتْهَا الْحَصْبَةُ فَمَرَقَ شَعْرُهَا وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نُدْخِلَهَا عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»  

أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20387al-Ḥasan b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Zaynab > Um Salamah > Jāʾat Um Sulaym

[Machine] "O Messenger of Allah, is a woman required to perform ghusl (ritual bath) if she has a wet dream?" He replied, "Yes, if she sees any discharge, then she should perform ghusl."  

الطبراني:٢٠٣٨٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ «نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ»  

أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20388Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Muḥammad b. Isḥāq > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Zamʿah from his father > Ummih Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] It was the night when the Messenger of Allah ﷺ came to me on the evening of the Day of Sacrifice. So he came to me and Wahb bin Zam'ah entered with him, along with another man from the family of Abu Umamah, both wearing robes. So the Messenger of Allah ﷺ said, "Have you already put on Ihram, O Abu Abdullah?" He replied, "No, by Allah, O Messenger of Allah." So he said, "Take off your robes." He then took off his robe from his head and the other man took off his robe from his head. Then he asked, "Why, O Messenger of Allah?" He replied, "This day is for you to be lenient, when you stone the Jamrah, to remove everything that you were prohibited from, except women. And if you touch them before performing the Tawaf around this House, you will become forbidden, just as you were forbidden before stoning the Jamrah."  

الطبراني:٢٠٣٨٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أُمِّهِ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَيَّ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسَاءَ يَوْمِ النَّحْرِ فَصَارَ إِلَيَّ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ وَمَعَهُ رَجُلٌ آخِرُ مِنْ آلِ أَبِي أُمَيَّةَ مُتَقَمِّصَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَهَلْ أَفَضْتَ بَعْدُ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ؟» فَقَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «انْزِعْ عَنْكَ الْقَمِيصَ» قَالَ فَنَزَعَهُ مِنْ رَأْسِهِ وَنَزَعَ صَاحِبُهُ قَمِيصَهُ عَنْ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «إِنَّ هَذَا يَوْمٌ رُخِّصَ لَكُمْ إِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ أَنْ تُحِلُّوا مِنْ كُلِّ مَا حُرِّمْتُمْ عَنْهُ إِلَّا مِنَ النِّسَاءِ فَإِذَا مَسَسْتُمْ قَبْلَ أَنْ تَطُوفُوا بِهَذَا الْبَيْتِ صِرْتُمْ حَرَامًا كَهَيْأَتِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ»  

وَاهِبٌ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20391Abū al-Zinbāʿ > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Wāhib b. ʿAbdullāh al-Maʿāfirī > Zaynab b. Abū Salamah Tukhbir > Ummihā Um Salamah

[Machine] The Messenger ﷺ secluded himself for the first ten days of the month of Dhu al-Hijjah, then he secluded himself for the middle ten days, and then he secluded himself for the last ten days. He said, "Indeed, I saw the Night of Al-Qadr, but I forgot it." The Messenger of Allah ﷺ continued to seclude himself during these days until the death of the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:٢٠٣٩١حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تُخْبِرُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اعْتَكَفَ أَوَّلَ سَنَةٍ الْعَشْرَ الْأُوَلَ ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ وَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِيهَا فَأُنْسِيتُهَا» فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْتَكِفُ فِيهِنَّ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

tabarani:20345Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shaddād Abū Muḥammad > Abū Sallām al-Aswad > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by me while I was crying over Abu Salama. He said, "Shall I not guide you to something better than what you have been saying? You should supplicate, 'O Allah, make my condition better and compensate me with something better than it.'" So, I returned and said what he told me, and then I started saying, "Where is someone like Abu Salama for me?" She said, "Allah replaced him with someone better, the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٢٠٣٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَدَّادُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا أَبْكِي عَلَى أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ «أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى خَيْرٍ مِمَّا تَقُولِينَ؟ تَسْتَرْجِعِينَ وَتَقُولِينَ اللهُمَّ أَحْسِنْ عُقْبَايَ وَاجْبُرْ مُصِيبَتِي وَأَبْدِلْنِي بِهِ خَيْرًا مِنْهُ» فَرَجَعْتُ وَقُلْتُ مَا قَالَ لِي ثُمَّ جَعَلْتُ أَقُولُ وَأَيْنَ لِي بِمِثْلِ أَبِي سَلَمَةَ؟ قَالَتْ وَأَبْدَلَنِي اللهُ بِهِ خَيْرًا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

tabarani:20346Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb > ʿAmmatī Quraybah b. ʿAbdullāh from her father > Lah Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No one revives a land so that a thirsty liver drinks from it, or attains well-being from it, except that Allah writes for him a reward."  

الطبراني:٢٠٣٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي قُرَيْبَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَاهَا قَالَتْ لَهُ أُمُّ سَلَمَةَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنِ امْرِئٍ يُحْيِي أَرْضًا فَيَشْرَبُ مِنْهُ كَبِدٌ حَرَّى أَوْ يُصِيبُ مِنْهُ عَافِيَةٌ إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهِ أَجْرًا»  

tabarani:20347Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Wahbb. Zamʿah from his father

[Machine] Um Salama, the wife of Prophet Muhammad ﷺ, informed him that the Messenger of Allah ﷺ used to enter upon his wives every morning and greet them. There was one of his wives who had honey with her, so whenever he entered upon her, she would offer him some honey and he would stay with her for a while because of that. Aisha and Hafsa found out about this, and when the Messenger of Allah ﷺ entered upon them, they said to him, "We can smell the scent of honey from you." So he left that honey.  

الطبراني:٢٠٣٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ أَنَّ أَبَاهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِهِ كُلَّ غَدَاةٍ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَكَانَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عِنْدَهَا عَسَلٌ فَكُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا أَحَضَرَتْ لَهُ مِنْهُ فَيَمْكُثُ عِنْدَهَا لِذَلِكَ وَإِنَّ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَجَدَتَا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَتَا حِينَ دَخَلَ عَلَيْهِمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا نَجْدُ مِنْكَ رِيحَ مَعَافِيرَ «فَتَرَكَ ذَلِكَ الْعَسَلَ»  

tabarani:20348Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > ʿAmmatih Quraybah b. ʿAbdullāh b. Wahbb. Zamʿah from her father > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "May Allah curse the one who takes a bribe and the one who gives it in a judgment."  

الطبراني:٢٠٣٤٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيِّ عَنْ عَمَّتِهِ قُرَيْبَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ أَبِيهَا قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَعَنَ اللهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ»  

tabarani:20349Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > Ibn Abū Fudayk > Zakariyyā b. Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Muṭīʿ al-ʿAdawī > Rukayḥ b. Abū ʿUbaydah from his father > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah entered upon me and said, "Why do I see you pale?" I said, "I have taken a medicine that causes me to be nauseous." He said, "What medicine is it?" I said, "Shubrum." He asked, "Why do you need Shubrum?" I answered, "Because it is a burning fire on you with its thorny spines. However, in them is a remedy for everything except poison."  

الطبراني:٢٠٣٤٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ الْعَدَوِيُّ عَنْ رُكَيْحِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَا لِي أَرَاكِ مُرْتَثَّةً؟» فَقُلْتُ شَرِبْتُ دَوَاءً أَسْتَحْشِي بِهِ قَالَ «وَمَا هُوَ؟» قُلْتُ الشُّبْرُمُ قَالَ «وَمَا لَكِ وَالشُّبْرُمِ؟» قَالَ «فَإِنَّهُ حَارٌّ نَارٌ عَلَيْكِ بِالسَّنَا وَالسَّنُّوتِ فَإِنَّ فِيهِمَا دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِلَّا السَّامَ»  

tabarani:20352ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān > al-Zuhrī > Nabhān > Um Salamah

“If anyone of you (women) has a Mukatab, and he has enough (wealth) to pay off (his contact of manumission), she must veil herself from him.” (Using translation from Ibn Mājah 2520)  

الطبراني:٢٠٣٥٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ نَبْهَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «إِذَا كَانَ لِإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ»  

tabarani:20354ʿUbayd > Abū Bakr > Abū Usāmah > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > Ibn Safīnah > Um Salamah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "No servant is afflicted with a calamity" the hadith while he was in the Book of Death.  

الطبراني:٢٠٣٥٤حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ» الْحَدِيثَ وَهُوَ فِي كِتَابِ الْمَوْتِ  

tabarani:20355ʿUbayd > Abū Bakr > ʿAbdullāh b. Numayr > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > Ibn Safīnah a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no servant who is afflicted with a calamity..."  

الطبراني:٢٠٣٥٥حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ» الْحَدِيثَ  

tabarani:20356Muṣʿab from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Mūsá b. ʿUbaydah b. Nashīṭ > Thābit a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ returned to his house and prayed two rak'ahs after 'Asr. Aisha sent a message to Umm Salama asking about the prayer that the Prophet ﷺ prayed in her house. Aisha said, "The Prophet ﷺ used to pray two rak'ahs after Dhuhr. The delegation of Bani Mustaliq came to him to discuss the matter of what their leader Walid bin Uqba had done to them. They kept apologizing to the Prophet ﷺ until the Mu'adhin called him for 'Asr prayer. He prayed the obligatory prayer and then prayed these two rak'ahs at my house, neither before nor after them."  

الطبراني:٢٠٣٥٦حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ ثَابِتٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ انْصَرَفَ إِلَى بَيْتِهَا فَصَلَّى فِيهِ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَأَرْسَلَتْ عَائِشَةُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي صَلَّاهَا النَّبِيُّ ﷺ فِي بَيْتِكِ فَقَالَتْ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصَلِّي بَعْدَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَفْدُ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فِي شَأْنِ مَا صَنَعَ بِهِمْ عَامِلُهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ فَلَمْ يَزَالُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ يَدْعُوهُ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ ثُمَّ صَلَّى عِنْدِي فِي بَيْتِي تِلْكَ الرَّكْعَتَيْنِ مَا صَلَّاهُمَا قَبْلُ وَلَا بَعْدُ»  

tabarani:20357Um Salamah

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ sent someone to them to collect their charity. When they heard about it, a group of them approached him and said, "We will accompany the Messenger of Allah ﷺ and carry his belongings." When the Messenger of Allah ﷺ heard this, he thought that they were coming to kill him, so he returned and said, "The people of Muzdalifah have prevented their charity, O Messenger of Allah ﷺ ." The people continued to follow behind the Messenger of Allah ﷺ in rows until they reached Madinah. Then they lined up behind the Messenger of Allah ﷺ in prayer, and when the prayer was over, they dispersed. They said, "We seek refuge in Allah from the anger of Allah and the anger of His Messenger. O Messenger of Allah ﷺ , we have heard about your Messenger who you sent, who accepted our charity. We were pleased with that, and it comforted our hearts. We wanted to meet him and accompany the Messenger of Allah ﷺ , but then we heard that he had returned. We feared that his return might be due to the anger of Allah and His Messenger." They continued to apologize to the Prophet ﷺ until this verse was revealed.  

الطبراني:٢٠٣٥٧وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ نَزَلَ فِي بَنِي الْمُصْطَلِقِ فِي شَأْنِ مَا صَنَعَ بِهِمْ عَامِلُهُمُ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا} الْآيَةَ قَالَتْ

وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعَثَ إِلَيْهِمْ يَصْدُقُ أَمْوَالَهُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا بِهِ أَقْبَلَ رَكْبٌ مِنْهُمْ فَقَالُوا نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَنَحْمِلُهُ فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ ظَنَّ أَنَّهُمْ سَارُوا إِلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ فَرَجَعَ فَقَالَ إِنَّ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مَنَعُوا صَدَقَاتَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَقْبَلَ الْقَوْمُ حَتَّى قَدِمُوا الْمَدِينَةَ ثُمَّ صَفُّوا وَرَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الصَّفِّ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ انْصَرَفُوا فَقَالُوا إِنَّا نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ غَضَبِ اللهِ وَغَضَبِ رَسُولِهِ سَمِعْنَا يَا رَسُولَ اللهِ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ يَصْدُقُ أَمْوَالَنَا فَسُرِرْنَا بِذَلِكَ وَقَرَّتْ بِهِ أَعْيُنُنَا وَأَرَدْنَا أَنْ نَلْقَاهُ وَنَسِيرُ مَعَ رَسُولِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَمِعْنَا أَنَّهُ رَجَعَ فَخَشِينَا أَنْ يَكُونَ رَدَّهُ غَضَبٌ مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ فَلَمْ يَزَالُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ  

tabarani:20358ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Mūsá b. ʿUbaydah > Thābit a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not keep company with angels that have a feather."  

الطبراني:٢٠٣٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ ثَابِتٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جُلْجُلٌ»  

tabarani:20359Ibn Zughbah > Ibn Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Abū al-Samḥ > Abū al-Sāʾib a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Any woman who removes her clothes outside of her husband's house, Allah will expose her privacy."  

الطبراني:٢٠٣٥٩حَدَّثَنَا ابْنُ زُغْبَةَ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي السَّمْحِ عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا خَرَقَ اللهُ عَلَيْهَا سِتْرَهَا»  

tabarani:20363Abū al-Zinbāʿ > Saʿīd b. ʿUfayr > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Nāʿim a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding menstruation, she washes what touches her garment and does not wash the entire garment.  

الطبراني:٢٠٣٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ نَاعِمٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَائِضِ تَغْسِلُ مَا أَصَابَ ثَوْبَهَا وَلَا تَغْسِلُ الثَّوْبَ كُلَّهُ  

tabarani:20364ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Ḥamzah > Abū Ṣāliḥ > Um Salamah

[Machine] I wore a necklace that had strands of gold in it and the Prophet ﷺ saw me wearing it and disliked it, so he turned away from me. I took it off and he said, "What makes you feel secure that Allah will not substitute you with it on the Day of Resurrection with strands of fire?"  

الطبراني:٢٠٣٦٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

لَبِسْتُ قِلَادَةً فِيهَا شَعَرَاتٌ مِنْ ذَهَبٍ فَرَآنِي النَّبِيُّ ﷺ فَكَرِهَهَا فَأَعْرَضَ عَنِّي فَنَزَعْتُهَا فَقَالَ «مَا يُؤْمِنُكِ أَنْ يُقَلِّدَكِ اللهُ مَكَانَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَعَرَاتٍ مِنْ نَارٍ»  

tabarani:20365al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Yaḥyá b. ʿAbd al-Malik b. Abū ʿUtbah > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ entered and I had gold hair, so he turned away from me. I said, "O Messenger of Allah, don't you look at my adornment?" He said, "I turn away from it." So I cut it and he turned towards me with his face.  

الطبراني:٢٠٣٦٥حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَعَلَيَّ شَعَرَاتٌ مِنْ ذَهَبٍ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَنْظُرُ إِلَى زِينَتِي فَقَالَ «عَنْهَا أُعْرِضُ» فَقَطَعْتُهَا فَأَقْبَلَ إِلَيَّ بِوَجْهِهِ  

tabarani:20367ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Mūsá b. ʿUbaydah > al-Mundhir b. al-Jahm al-Aslamī > Nawfal b. Musāḥiq > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The womb is a clinging tie connecting the creation with the Most Merciful. It pleads its right to Him, saying, 'Do you not desire that I maintain ties with those who maintain ties with you, and cut off ties with those who cut you off? For indeed, those who maintain ties with you have connected with me, and those who cut you off have cut me off.'"  

الطبراني:٢٠٣٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْمُنْذِرُ بْنُ الْجَهْمِ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ آخِذَةٌ بِحُجْزَةِ الرَّحْمَنِ تُنَاشِدُهُ حَقَّهَا فَيَقُولُ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعُ مَنْ قَطَعَكِ مَنْ وَصَلَكِ فَقَدْ وَصَلَنِي وَمَنْ قَطَعَكِ فَقَدْ قَطَعَنِي  

tabarani:20368ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Kaʿb > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Marwān b. al-Ḥakam Arsalah > Um Salamah Yasʾaluhā > al-a man Yuṣbiḥ Junub Ayaṣūm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to wake up in a state of junub (ritually impure due to sexual activity) without having the intention for ghusl (full ablution), so it neither invalidated his fast nor fulfilled the requirement of ghusl.  

الطبراني:٢٠٣٦٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ أَرْسَلَهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنِ الرَّجُلِ يُصْبِحُ جُنُبًا أَيَصُومُ؟ فَقَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ لَا حُلْمٍ فَلَا يُفْطِرُ وَلَا يَقْضِي»  

tabarani:20369Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Isḥāq b. Salmān al-Qlwsy > Ismāʿīl b. Abān > ʿUmar b. Thābit > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām > Um Salamah

[Machine] That Harithah bin Hisham came to the Prophet ﷺ during the Farewell Hajj and said, "O Messenger of Allah, I used to maintain family ties, do good to my neighbors, provide shelter for orphans, and feed the needy. All of this was done by Hisham bin al-Mughirah. What is your opinion of him, O Messenger of Allah?" He ﷺ said, "Every grave that does not testify that there is no god but Allah is a pit of fire. I found my uncle Abu Talib in a pit of fire, so Allah saved him because of my intercession and his good treatment towards me, and put him in a shallow fire."  

الطبراني:٢٠٣٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَلْمَانَ الْقلوسيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ ثنا عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ عَلَى صِلَةِ الرَّحِمِ وَالْإِحْسَانِ إِلَى الْجَارِ وإِيواءِ الْيَتِيمِ وَإِطْعَامِ الضَّيْفِ وَإِطْعَامِ الْمَسَاكِينِ وَكُلُّ هَذَا قَدْ كَانَ يَفْعَلُهُ هِشَامُ بْنُ الْمُغِيرَةِ فَمَا ظَنُّكَ بِهِ أَيْ رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ «كُلُّ قَبْرٍ لَا يَشْهَدُ صَاحِبُهُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَهُوَ جَذْوَةٌ مِنَ النَّارِ وَقَدْ وَجَدْتُ عَمِّي أَبَا طَالِبٍ فِي طَمْطَامٍ مِنَ النَّارِ فَأَخْرَجَهُ اللهُ بِمَكَانِهِ مِنِّي وَإِحْسَانِهِ إِلَيَّ فَجَعَلَهُ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:20370ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdah b. Sulaymān > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿIrāk b. Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ would wake up in a state of sexual impurity (janaba) without having had a wet dream, and then he would observe fasting.  

الطبراني:٢٠٣٧٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا»  

tabarani:20371ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith

[Machine] When Prophet Muhammad proposed to me, Umm Salama, I told him three things: I am older in age, I am a woman with little financial means, and I am a very jealous woman. The Prophet ﷺ replied, "As for the children, they belong to Allah and His Messenger, and as for the jealousy, I pray to Allah to remove it from you, and as for the age, I am older than you." So, the Prophet ﷺ married her while she was breastfeeding her daughter Zainab, the daughter of Abu Salama. The Prophet ﷺ would enter and leave without approaching her, and he would playfully interact with her daughter. Once, Ammar ibn Yasir entered and asked, "Where is your daughter who has concerned the family of the Prophet ﷺ ?" So, he took her and breastfed her out of goodwill. Then, the Prophet ﷺ entered and asked, "Where is Zunab?" And a woman said, "Ammar entered and took her and breastfed her out of goodwill." Then, the Prophet ﷺ went to his family.  

الطبراني:٢٠٣٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ سَلَمَةَ لَمَّا خَطَبَنِي النَّبِيُّ ﷺ قُلْتُ لَهُ فِيَّ خِلَالٌ ثَلَاثٌ أَنَا كَبِيرَةُ السِّنِّ وَأَنَا امْرَأَةٌ مُطَفَّلٌ وَأَنَا امْرَأَةٌ شَدِيدَةُ الْغَيْرَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَّا الْأَطْفَالُ فَهُمْ إِلَى اللهِ وَإِلَى رَسُولِهِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَأَدْعُو اللهَ أَنْ يُذْهِبَهَا عَنْكِ وَأَمَّا السِّنُّ فَأَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ سِنًّا» فَتَزَوَّجَهَا النَّبِيُّ ﷺ وَهِيَ تُرْضِعُ بِنْتَهَا زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ فَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْخُلُ وَيَخْرُجُ وَلَا يَقْرَبُهَا وَكَانَ يُمَازِحُ ابْنَتَهَا إِذَا دَخَلَ فَدَخَلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَقَالَ أَيْنَ ابْنَتَكُمْ هَذِهِ الَّتِي قَدْ شَغَلَتْ أَهْلَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَخَذَهَا فَاسْتَرْضَعَ لَهَا سَعْيًا فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «أَيْنَ زُنَابُ؟» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ دَخَلَ عَمَّارٌ فَأَخَذَهَا فَاسْتَرْضَعَ لَهَا سَعْيًا فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ بِأَهْلِهِ  

tabarani:20372Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah > ʿAwf b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ said, "Do not harm me regarding Aisha, for revelation has not descended upon me while I am under the blanket of any woman other than Aisha."  

الطبراني:٢٠٣٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ فَإِنَّ الْوَحْيَ لَمْ يَنْزِلْ عَلَيَّ فِي لِحَافِ وَاحِدَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرَ عَائِشَةَ»  

tabarani:20374Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah b. Khalaf al-Jūbārī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj from my father > Ibn Abū Mulaykah > Yaʿlá b. Mamlak > Saʾalt Um Salamah

[Machine] About the night prayer of the Messenger of Allah ﷺ , she (referring to someone) said, "He used to perform the night prayer (Isha) and then he would engage in glorification as much as Allah willed, then he would sleep and wake up similarly to his sleep, then he would sleep again and wake up. This would continue until the dawn prayer."  

الطبراني:٢٠٣٧٤حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ خَلَفٍ الْجُوبَارِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ «كَانَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يُسَبِّحُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يُسَبِّحَ ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ مِثْلَ نَوْمَتِهِ ثُمَّ يَنَامُ وَيَقُومُ فَتَكُونُ تِلْكَ صَلَاتَهُ إِلَى الصُّبْحِ»  

tabarani:20375ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿUtbah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was occupied and missed performing the two units (rak'ahs) before Asr prayer, so he performed them after Asr prayer.  

الطبراني:٢٠٣٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُتْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«شُغِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ فَصَلَّاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ»  

tabarani:20376Maḥmūd > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Salamah

'A'isha (Allah be pleased with her) said that the Messenger of Allah ﷺ used to embrace (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106f)  

الطبراني:٢٠٣٧٦حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُبَاشِرُهَا وَهُوَ صَائِمٌ»  

tabarani:20377al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Anas b. ʿIyāḍ > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to, when he wanted to sleep while in a state of major impurity, perform ablution for prayer. And when he wanted to eat, he would wash his hands and then eat.  

الطبراني:٢٠٣٧٧حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَطْعَمَ غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ يَأْكُلُ»  

tabarani:20378al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Muḥammad b. Ṣāliḥ And ʾUsāmah b. Ḥafṣ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Um Salamah > Lilnnabī ﷺ Lam Aṭuf Bi-al-Bayt Ṭawāf al-Ṣadr

[Machine] She said to the Prophet ﷺ , "I did not make Tawaf around the Kaaba after performing Sa'i." He replied, "If you have prayed, then make Tawaf from behind the people on your camel."  

الطبراني:٢٠٣٧٨حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ وَأُسَامَةُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ طَوَافَ الصَّدْرِ فَقَالَ «إِذَا صَلَّيْتِ فَطُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ عَلَى بَعِيرِكِ»  

tabarani:20380al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ḥātim b. Ismāʿīl And ʿAbd Allāh b. Rajāʾ > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] Umm Salamah, O Messenger of Allah, there is a woman whose husband has passed away. Is she allowed to apply kohl? He replied, "One of you used to take a small branch and throw it behind her back when her husband passed away, and she would say, 'I will not adorn myself with kohl until this branch turns into charcoal, and it takes about four months and ten days for that to happen."  

الطبراني:٢٠٣٨٠حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ امْرَأَةٌ تُوُفِّيَ زَوْجُهَا أَتَأْذَنُ فِي الْكُحْلِ؟ فَقَالَ قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ إِذَا تُوُفِّيَ زَوْجُهَا أَخَذَتْ بَعْرَةً فَرَمَتْ بِهَا خَلْفَ ظَهْرِهَا ثُمَّ قَالَتْ لَا أَكْتَحِلُ حَتَّى تُحَوَّلَ هَذِهِ الْبَعْرَةُ وَإِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا  

tabarani:20381ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh b. al-Qibṭiyyah

[Machine] Al-Harith ibn Abi Rabia and Abdullah ibn Safwan entered upon Umm Salama and I was with them. They asked her about the army that would be swallowed up, and this was during the time of Ibn Zubayr. She said: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A person will seek refuge by entering the House, then Allah will send a wind, and when they are in an open plain of land, they will be swallowed up.'" She said: "O Messenger of Allah, will they be swallowed up with those who are reluctant?" He said, "They will be swallowed up along with them, but they will be resurrected on the Day of Resurrection according to their intentions."  

الطبراني:٢٠٣٨١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمَا فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيَبْعَثُ اللهُ بَعْثًا فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ يُخْسَفُ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ «يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ»  

tabarani:20382ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Yūnus al-Bāhilī > al-Muhājir al-Makkī > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "An army will wage war against this house until they are in an open plain on the earth and then it will swallow them." I said, "O Messenger of Allah, what about the innocent ones among them?" He said, "They will be resurrected according to their intentions."  

الطبراني:٢٠٣٨٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ الْبَاهِلِيِّ عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَغْزُو جَيْشٌ هَذَا الْبَيْتَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الْمُكْرَهُ فقَالَ «يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ»  

tabarani:20383Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Abū Salamah > Zaynab b. Abū Salamah > Ummihā Um Salamah > Āmraʾah from Aslam

[Machine] "To marry until the end of the two time periods, then the Messenger of Allah ﷺ came and said, 'Marry whomever you wish.'"  

الطبراني:٢٠٣٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهَا سُبَيْعَةُ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فَخَطَبَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَهُ فَقَالَ مَا يَصْلُحُ لَكِ

أَنْ تَنْكِحِي حَتَّى تَعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «انْكِحِي مَنْ شِئْتِ»  

tabarani:20392Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀṣim > ʿUthmān b. Murrah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Khālatih Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever drinks from vessels made of gold and silver, is actually swallowing fire from the Hellfire."  

الطبراني:٢٠٣٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»  

tabarani:20393ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying from this pulpit, "Indeed, I will be ahead of you at the Pool of Al-Kawthar (in Paradise), and while I am there, a group who disobeys my commands will pass by. Then I will call out, 'Come here!' and someone will call out, 'Who is calling us?' I will say, 'It is me.' They will reply, 'Indeed, they have innovated (in religion) after you.' So I will respond, 'Away with them!'"  

الطبراني:٢٠٣٩٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ «إِنِّي سَابِقُكُمْ عَلَى الْكَوْثَرِ فَبَيْنَا أَنَا عَلَيْهِ إِذْ مَرَّ بِكُمْ أَرْسَالًا مُخَالِفًا بِكُمْ فَأُنَادِي أَلَا هَلُمَّ فَيُنَادِي مُنَادٍ فَيَقُولُ أَلَا إِنَّهُمْ قَدْ أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ سُحْقًا»  

tabarani:20394al-Ḥasan b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] While she was combing her hair, only the Messenger of Allah ﷺ grazed it. He called from the pulpit, saying, "O people, while I am at the Pond, you will be brought to me in groups. Some of you went here and there, so I said, 'What happened to them? Bring them to me!' Then a caller called out, 'They have changed after you!' So, I said, 'Woe to them! Woe to them!'"  

الطبراني:٢٠٣٩٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا بَيْنَمَا هِيَ تَمْتَشِطُ لَمْ يَرُعْهَا إِلَّا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُنَادِي عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي بَيْنَمَا أَنَا عَلَى الْحَوْضِ أُتِيَ بِكُمْ رُفْقَةً رُفْقَةً فَذَهَبَتْ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ هَهُنَا وَهَهُنَا فَقُلْتُ مَا لَهُمْ هَلُمُّوا إِلَيَّ فَصَرَخَ صَارِخٌ فَقَالَ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ فَقُلْتُ سُحْقًا سُحْقًا