Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20381ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh b. al-Qibṭiyyah

[AI] Al-Harith ibn Abi Rabia and Abdullah ibn Safwan entered upon Umm Salama and I was with them. They asked her about the army that would be swallowed up, and this was during the time of Ibn Zubayr. She said: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A person will seek refuge by entering the House, then Allah will send a wind, and when they are in an open plain of land, they will be swallowed up.'" She said: "O Messenger of Allah, will they be swallowed up with those who are reluctant?" He said, "They will be swallowed up along with them, but they will be resurrected on the Day of Resurrection according to their intentions."

الطبراني:٢٠٣٨١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمَا فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيَبْعَثُ اللهُ بَعْثًا فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ يُخْسَفُ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ «يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:2882aQutaybah b. Saʿīd And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah Waʾisḥāq b. Ibrāhīm Wa-al-Lafẓ Liqutaybah > Isḥāq > al-Ākharān > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh Ibn al-Qibṭiyyah

Messenger of Allah, what about him who would be made to accompany this army willy nilly? Thereupon he said: He would be made to sink along with them but he would be raised on the Day of Resurrection on the basis of his intention. Abu Ja'far said. ' This plain, ground means the plain ground of Medina.

مسلم:٢٨٨٢أحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ (وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ)، قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ وَأَنَا مَعَهُمَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ، وَكَانَ ذَلِكَ فِي أَيَّامِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ، فَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ، فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا؟ قَالَ: يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ، وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ». وَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هِيَ بَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ۔

ahmad:26487Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh Ibn al-Qibṭiyyah

Messenger of Allah, what about him who would be made to accompany this army willy nilly? Thereupon he said: He would be made to sink along with them but he would be raised on the Day of Resurrection on the basis of his intention. Abu Ja'far said. ' This plain, ground means the plain ground of Medina. (Using translation from Muslim 2882a)

أحمد:٢٦٤٨٧حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ وَأَنَا مَعَهُمَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي أَيَّامِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْحِجْرِ فَيَبْعَثُ اللهُ جَيْشًا فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَكَيْفَ بِمَنْ أُخْرِجَ كَارِهًا؟ قَالَ يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي جَعْفَرٍ فَقَالَ هِيَ بَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ

ahmad:26702Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Yūnus al-Bāhilī > Muhājir al-Makkī > Um Salamah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "An army will march towards the Ka'bah and when they reach a barren land, it will swallow them. I asked, 'O Messenger of Allah, what about those who were forced to be a part of them?' He replied, 'They will be resurrected according to their intentions.'"

أحمد:٢٦٧٠٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُهَاجِرًا الْمَكِّيَّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَغْزُو جَيْشٌ البَيْتَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الْمُكْرَهَ مِنْهُمْ؟ قَالَ يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ

ahmad:26858Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Abū Idrīs > Ibn Ṣafwān > Ṣafiyyah

'The people will not finish attacking this House until it is attacked by an army which, when they are at Al-Baida', or a Baida' in the land, it will swallow from the first of them to the last of them, and the middle of them shall not be saved.' I said: 'O Messenger of Allah ﷺ! What about those among them who are averse to it?' He said: 'Allah will resurrect them upon what was in their souls(intentions)."' (Using translation from Tirmidhī 2184)

أحمد:٢٦٨٥٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ صَفْوَانَ عَنْ صَفِيَّةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَنْتَهِي النَّاسُ عَنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُوَهُ جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوابِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الْمُكْرَهَ مِنْهُمْ؟ قَالَ يَبْعَثُهُمُ اللهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ

hakim:8321ʿAlī b. ʿĪsá > Musaddad b. Qaṭan al-Qushayrī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh b. al-Qibṭiyyah

Messenger of Allah, what about him who would be made to accompany this army willy nilly? Thereupon he said: He would be made to sink along with them but he would be raised on the Day of Resurrection on the basis of his intention. Abu Ja'far said. ' This plain, ground means the plain ground of Medina. (Using translation from Muslim 2882a)

الحاكم:٨٣٢١حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ الْقُشَيْرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ وَأَنَا مَعَهُمَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي أَيَّامِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْحَرَمِ فَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بِجَيْشٍ فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ يُخْسَفُ بِهِمْ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَخْرُجُ كَارِهًا؟ قَالَ «يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ثُمَّ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ نَفَى كَوْنَ الْخَسْفِ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ

ibnhibban:6755al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. Bakkār b. al-Rayyān > Ismāʿīl b. Zakariyyā > Muḥammad b. Sūqah > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "An army will attack the Kaaba until they reach a desert land, and the earth will swallow the first and the last among them." Aisha asked, "O Messenger of Allah, what about those who are not part of them?" He replied, "The earth will swallow the first and the last among them, and then they will be resurrected according to their intentions."

ابن حبّان:٦٧٥٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَغْزُو جَيْشٌ الْكَعْبَةَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ» قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَفِيهِمْ سِوَاهُمْ وَمَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ؟ قَالَ «يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ ثُمَّ يَبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ

ibnhibban:6756Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Zuhayr b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Ibn al-Qibṭiyyah > Ānṭalaqt > And ʿAbd Allāh b. Ṣafwān Wa-al-Ḥārith b. Rabīʿah Ḥattá Dakhalnā > Um Salamah Faqālūā Yā Um Salamah Alā Tuḥaddithīnā > al-Khasf al--Adhī Yukhsaf Bi-al-Qawm > Balá > Rasūl

[AI] I went with Abdullah ibn Safwan and Harith ibn Rabiah until we entered upon Umm Salamah. They said, "O Umm Salamah, will you not tell us about the earthquake that will happen to the people?" She said, "Yes, the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'One who seeks refuge in the house will be sent a messenger until they are in the open desert, and then they will be swallowed by it.'" I said, "O Prophet of Allah, what about the one who dislikes it?" He said, "He will be swallowed with them, but he will be resurrected on the Day of Judgment based on what was in his heart." Abdul Aziz said, "So I said to Abu Jafar, she said 'in the open desert,' and he said, 'By Allah, it is indeed the open desert of Madinah.'"

ابن حبّان:٦٧٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ وَالْحَارِثُ بْنُ رَبِيعَةَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالُوا يَا أُمَّ سَلَمَةَ أَلَا تُحَدِّثِينَا عَنِ الْخَسْفِ الَّذِي يُخْسَفُ بِالْقَوْمِ؟ قَالَتْ بَلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قَالَتْ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ كَانَ كَارِهًا؟ قَالَ «يُخْسَفُ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَا كَانَ فِي نَفْسِهِ» قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ إِنَّهَا قَالَتْ بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ وَاللَّهِ إِنَّهَا لَبَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ

tabarani:20131Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Zuhayr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > al-Muhājir b. al-Qibṭiyyah > Dakhalnā > Um Salamah

[AI] We entered upon Umm Salamah, and she said, "The Messenger of Allah ﷺ said: 'A person in his house asks for protection, and it is sent to him until they are in the desert from the earth squandered." I said, 'O Prophet of Allah, what about someone who dislikes (asking for protection)?' He said, 'He will be squandered along with them, but he will be resurrected on the Day of Resurrection according to what was in his heart.'

الطبراني:٢٠١٣١حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعَثٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَتْ بِهِمْ» قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ مَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ «يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَا كَانَ فِي نَفْسِهِ»

tabarani:20382ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Yūnus al-Bāhilī > al-Muhājir al-Makkī > Um Salamah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "An army will wage war against this house until they are in an open plain on the earth and then it will swallow them." I said, "O Messenger of Allah, what about the innocent ones among them?" He said, "They will be resurrected according to their intentions."

الطبراني:٢٠٣٨٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ الْبَاهِلِيِّ عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَغْزُو جَيْشٌ هَذَا الْبَيْتَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الْمُكْرَهُ فقَالَ «يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ»

مُسْلِمُ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ صَفِيَّةَ

tabarani:20664ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Ṣafwān > Salamah b. Kuhayl > Abū Idrīs al-Murhibī > Muslim b. Ṣafwān > Ṣafiyyah

“People will not stop attacking this House until an army attacks, until when they are in Baida’, the first and the last of them will be swallowed by the earth, and the middle of them will not be saved.’” I said: “What if there are those among them who were forced (to join the army)?” He said: “Allah will resurrect them according to what is in the hearts.” (Using translation from Ibn Mājah 4064)

الطبراني:٢٠٦٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا صَفْوَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْمُرْهِبِيِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْتَهِي النَّاسُ مِنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُو جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ» قِيلَ فَإِنْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ يَكْرَهُهُ؟ قَالَ «يَبْعَثُهُمُ اللهُ عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمْ»

suyuti:28052a
Translation not available.
السيوطي:٢٨٠٥٢أ

"يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ، فَيبعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ، فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّه: فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا؟ قَالَ: يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ، وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ".

[حم] أحمد [م] مسلم [ش] ابن أبى شيبة عن أُم سلمة

suyuti:28058a
Translation not available.
السيوطي:٢٨٠٥٨أ

"يَغْزُو جَيْشٌ الْكَعْبَةَ؛ فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وآخِرِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ".

[خ] البخاري عن عائشة