49. Chapter

٤٩۔ كِتَابُ النَّفَقَاتِ

49.33 [Machine] The Origin of the Prohibition of Murder in the Quran

٤٩۔٣٣ بَابُ أَصْلِ تَحْرِيمِ الْقَتْلِ فِي الْقُرْآنِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الأنعام: 151] وَقَالَ: {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان: 68] الْآيَةُ

bayhaqi:15822Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḍabbī ؒ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > ʿAbdullāh b. Numayr > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAmr b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about the major sins. He replied, "It is to associate partners with Allah while He created you, and to kill your children out of fear that they will share your food, and to commit adultery with your neighbor's wife." Then he recited the verse: "And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit adultery. And whoever should do that will meet a penalty." [Quran 25:68]. They narrated this in the sahih from the hadith of Al-A'mash.  

البيهقي:١٥٨٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الضَّبِّيُّ رَحِمَهُ اللهُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنِ الْكَبَائِرِ فَقَالَ أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ وَأَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ثُمَّ قَرَأَ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا} [الفرقان 68] أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ  

bayhaqi:15823Abū Muḥammad Janāḥ b. Nadhīr b. Janāḥ al-Qāḍī > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > ʿUthmān b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Jarīr > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAmr b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] A man said, "O Messenger of Allah, which sin is the greatest before Allah?" He replied, "To ascribe partners to Allah while He created you." He said, "Then what?" He replied, "To kill your child out of fear that he will eat with you." He said, "Then what?" He replied, "To commit adultery with your neighbor's wife." Then Allah revealed the confirmation of these sins in the Quran, from the verse "And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty." [Quran 25:68] until the phrase "in multitudes" [Quran 25:68].  

البيهقي:١٥٨٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أِيُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ؟ قَالَ أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ قَالَ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ تَقْتُلُ وَلَدَكَ مَخَافَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ قَالَ ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ فَأَنْزَلَ اللهُ تَصْدِيقَهَا {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ} [الفرقان 68] إِلَى قَوْلِهِ {أَثَامًا} [الفرقان 68]  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَالَ اللهُ تَعَالَى {أَنَّهُ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا} [المائدة 32] وَقَالَ {وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ} [المائدة 27] إِلَى قَوْلِهِ {فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ} [المائدة 30]
bayhaqi:15824[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad al-Ṭūsī > Muḥammad b. Ḥammād al-Abīwardī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū Badr > Sulaymān al-Aʿmash [Chain 3] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Murrah > Masrūq > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No soul kills another soul unjustly except that the first son of Adam carries the burden of it. This is because he was the first to establish killing." This is the narration of Sufyan, and in the narration of Abu Muawiyah it is stated, "No soul is killed unjustly except that the first son of Adam carries the burden of its blood. This is because he was the first to establish killing."  

البيهقي:١٥٨٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبِيوَرْدِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو بَدْرٍ ثنا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ نَفْسٍ تَقْتُلُ نَفْسًا ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْهَا؛ لِأَنَّهُ سَنَّ الْقَتْلَ أَوَّلًا لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ لَا تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا؛ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا} [النساء 93]
bayhaqi:15825Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawīh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > al-Mughīrah b. al-Nuʿmān > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In his saying {And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell, abiding therein} [Al-Nisa 93], I traveled to Ibn Abbas and asked him about it. He said: This verse {His recompense is Hell} [Al-Nisa 93] was revealed at the end of what was revealed, so nothing abrogated it.  

البيهقي:١٥٨٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوِيهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ اخْتَلَفَ فِيهَا أَهْلُ الْكُوفَةِ

فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء 93] فَرَحَلْتُ فِيهَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء 93] فِي آخِرِ مَا نَزَلَتْ فَمَا نَسَخَهَا شَيْءٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:15826Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawīh > Jaʿfar b. Muḥammad > Ādam > Shuʿbah > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Saʿīd b. Jubayr > Saʾalt Ibn ʿAbbās

[Machine] From his saying, "{And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell}" [An-Nisa' 93], he said, "There is no repentance for him." And from his saying, "{And those who do not invoke with Allah another deity}" [Al-Furqan 68], until his saying, "{Except for one who repents and believes}" [Maryam 60], he said, "This was during the era of ignorance."  

البيهقي:١٥٨٢٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوِيهِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء 93] فَقَالَ لَا تَوْبَةَ لَهُ وَعَنْ قَوْلِهِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان 68] إِلَى قَوْلِهِ {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ} [مريم 60] فَقَالَ كَانَتْ هَذِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:15827[Chain 1] Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Qāsim b. Zakariyyā [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ziyād al-ʿAdl > Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Mūsá > Jarīr > Manṣūr > Saʿīd b. Jubayr or > al-Ḥakam > Saʿīd b. Jubayr > Amaranī ʿAbd al-Raḥman b. Abzá > Sal Ibn ʿAbbās > Hātayn al-Āyatayn Mā Amruhumā

[Machine] Regarding the verse in Surat Al-Furqan [25:68] "And those who do not invoke with Allah another deity" until His statement [25:68] "And they do not commit adultery", and regarding the verse in An-Nisa [4:93] "And whoever kills a believer intentionally" until the end of the verse, I asked Ibn Abbas about it, and he said, when the verse in Al-Furqan was revealed, the polytheists of Makkah said, "We have killed the soul that Allah has forbidden and associated partners with Allah. And we have committed indecencies." So Allah revealed [25:70] "Except for those who repent, believe, and do righteous deeds; for them Allah will replace their evil deeds with good." For those, he said, regarding the verse in An-Nisa [4:93] "And whoever kills a believer intentionally" until His statement [4:93] "Great sin", the man said, when a person embraces Islam and learns its laws and then kills a believer intentionally, his punishment is Hellfire and there is no repentance for him. So I mentioned that to Mujahid, and he said, except for one who feels remorse.  

البيهقي:١٥٨٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدْلُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَوْ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ مَا أَمْرُهُمَا؟

عَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي سُورَةِ الْفُرْقَانِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ} [الفرقان 68] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَا يَزْنُونَ} [الفرقان 68] وَعَنِ الْآيَةِ الَّتِي فِي النِّسَاءِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا} [النساء 93] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ قَالَ لَمَّا أُنْزِلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ قَالَ مُشْرِكُوا أَهْلِ مَكَّةَ قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ وَدَعَوْنَا مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَقَدْ أَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ قَالَ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ} [الفرقان 70] فَهَذِهِ لِأُولَئِكَ قَالَ وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا} [النساء 93] قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ {عَظِيمًا} [النساء 27] قَالَ الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ الْإِسْلَامَ وَعَلِمَ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ وَلَا تَوْبَةَ لَهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ إِلَّا مِنْ نَدِمَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ
bayhaqi:15828Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥammād > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Abū al-Zinād > Mujālid b. ʿAwf > Khārijah b. Zayd

[Machine] The sheikh is like this, the descent of the two verses, but the interpretation of the last verse is.  

البيهقي:١٥٨٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَمَّادٌ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُجَالِدِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فِي هَذَا الْمَكَانِ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء 93] بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ {وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ} [الفرقان 68] بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ قَالَ

الشَّيْخُ هَكَذَا نُزُولُ الْآيَتَيْنِ لَكِنْ تَأْوِيلُ الْآيَةِ الْأَخِيرَةِ مَا  

bayhaqi:15829Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > ʿUmar b. Ḥabīb > Sulaymān al-Taymī

[Machine] Abu Mujlaz commented on the saying, "And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell, wherein he will abide eternally" [Surah An-Nisa, verse 93]. Abu Mujlaz said, "This is his punishment, and if Allah wills to forgive him, He will forgive him." Abu Ali Al-Ruzbary narrated to us, who informed us that Abu Bakr ibn Dasa narrated to us, who informed us that Abu Dawud narrated to us, who informed us that Ahmed ibn Yunus narrated to us, who informed us that Abu Shihab narrated to us, from Suleiman Al-Taymi, from Abu Mujlaz, mentioning this hadeeth except that he said, "And if Allah wills to overlook his punishment, then He does so."  

البيهقي:١٥٨٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ

عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا} [النساء 93] قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ هِيَ جَزَاؤُهُ وَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ غَفَرَ لَهُ 15830 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْ جَزَائِهِ فَعَلَ  

bayhaqi:15831al-Ustādh Abū Manṣūr ʿAbd al-Qāhir b. Ṭāhir b. Muḥammad And ʾAbū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿAlī b. Ḥamdān al-Fārisī Waʾabū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah Waʾabū Naṣr Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṣaffār > Abū ʿAmr Ismāʿīl b. Nujayd al-Sulamī > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Hishām b. Ḥassān

[Machine] There was a man among the people who said, "Whoever intentionally kills a believer, his recompense is Hell" [Surah An-Nisa 93]. Until the end of the verse, Muhammad became angry and said, "Where are you regarding this verse, 'Allah does not forgive that partners be associated with Him; but He forgives what is less than that for whom He wills'" [Surah An-Nisa 48]? Leave me alone, go away from me, he said and he left.  

البيهقي:١٥٨٣١وَأَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّفَّارُ قَالُوا أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَتَحَدَّثْنَا عِنْدَهُ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ {مَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} [النساء 93] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ قَالَ فَغَضِبَ مُحَمَّدٌ وَقَالَ أَيْنَ أَنْتَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} [النساء 48]؟ قُمْ عَنِّي اخْرُجْ عَنِّي قَالَ فَاخَرَجَ  

bayhaqi:15832Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah al-Bushayrī > Abū Manṣūr al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Ḍabbī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān b. ʿUyaynah

[Machine] When the people of knowledge were asked, they would say there is no repentance for him, and when a man was tested, they would say to him "repent."  

البيهقي:١٥٨٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْبُشَيْرِيُّ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

كَانَ أَهْلُ الْعِلْمِ إِذَا سُئِلُوا قَالُوا لَا تَوْبَةَ لَهُ وَإِذَا ابْتُلِيَ رَجُلٌ قَالُوا لَهُ تُبْ  

bayhaqi:15833Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr > Aḥmad > Saʿīd > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Kardam > Ibn ʿAbbās > Atāh a man

[Machine] I filled my basin, waiting for my camel to come back to me. I didn't wake up until a man rode his camel and approached the basin, causing the water to flow. I stood up in a panic and hit him with my sword, killing him. He said, "This is not what he commanded, so he ordered him to repent."  

البيهقي:١٥٨٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ ثنا سَعِيدٌ ثنا سُفْيَانُ ثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ كَرْدَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ

مَلَأْتُ حَوْضِي أنْتَظِرُ بَهِيمَتِي تَرِدُ عَلَيَّ فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِرَجُلٍ قَدْ أَشْرَعَ نَاقَتَهُ وَثَلَمَ الْحَوْضَ وَسَالَ الْمَاءُ فَقُمْتُ فَزِعًا فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلْتُهُ فَقَالَ لَيْسَ هَذَا مِثْلَ الَّذِي قَالَ فَأَمَرَهُ بِالتَّوْبَةِ  

bayhaqi:15834Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar> al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh > Ibrāhīm b. Majshar > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Jāʾ a man / > ʿUthmān > Yā

[Machine] "O Amir al-Mu'minin, I have killed, so is there any chance for me to repent? Uthman recited to him: "Ha, Meem. The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing. The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance." (Surah Ghafir, 2) Then Uthman said to him: "Do good deeds and do not despair. We have narrated in the Sunnah of the Messenger of Allah ﷺ what confirms the interpretation of Abi Mujaliz, may Allah have mercy on him."  

البيهقي:١٥٨٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بِبَغْدَادَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَجْشَرٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ السَّبِيعِيَّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَعْنِي إِلَى عُثْمَانَ ؓ فَقَالَ

يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي قَتَلْتُ فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَرَأَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ ؓ {حم تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ} [غافر 2] ثُمَّ قَالَ لَهُ اعْمَلْ وَلَا تَيْأَسْ وَقَدْ رُوِّينَا فِي سَنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا يُؤَكِدُ تَأْوِيلَ أَبِي مِجْلَزٍ رَحِمَهُ اللهُ  

bayhaqi:15835[Chain 1] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥajjāj al-Ṣawwāf > Abū al-Zubayr > Jābir

Do you need strong, fortified protection? The tribe of Daus had a fort in the pre-Islamic days. The Apostle ﷺ declined this offer, since it (the privilege of protecting the Holy Prophet) had already been reserved for the Ansar. When the Apostle ﷺ migrated to Medina, Tufail son of Amr also migrated to that place, and there also migrated along with him a man of his tribe. But the climate of Medina did not suit him, and he fell sick. He felt very uneasy. So he took hold of an iron head of an arrow and cut his finger-joints. The blood streamed forth from his hands, till he died. Tufail son of Amr saw him in a dream. His state was good and he saw him with his hands wrapped. He (Tufail) said to him: What treatment did your Allah accord to you? He replied. Allah granted me pardon for my migration to the Apostle ﷺ: He (Tufail) again said: What is this that I see you wrapping up your hands? He replied: I was told (by Allah): We would not set right anything of yours which you damaged yourself. Tufail narrated this (dream) to the Messenger of Allah ﷺ. Upon this he prayed: O Allah I grant pardon even to his hands. (Using translation from Muslim 116)   

البيهقي:١٥٨٣٥حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو الدَّوْسِيَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ حَصِينٍ وَمَنَعَةٍ قَالَ حِصْنٌ كَانَ لِدَوْسٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَتَى ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِلَّذِي ذَخَرَ اللهُ لِلْأَنْصَارِ فَلَمَّا هَاجَرَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ هَاجَرَ مَعَهُ الطُّفَيْلُ وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَمَرِضَ فَجَزِعَ فَأَخَذَ مَشَاقِصَ فَقَطَعَ بِهَا بَرَاجِمَهُ فَشَخَبَتْ يَدَاهُ فَمَاتَ فَرَآهُ الطُّفَيْلُ فِي مَنَامِهِ فِي هَيْئَةٍ حَسَنَةٍ وَرَآهُ مُغَطِّيًا يَدَهُ فَقَالَ لَهُ مَا لِي أَرَاكَ مُغَطِّيًا يَدَكَ؟ قَالَ قِيلَ لِي لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ فَقَصَّ الطُّفَيْلُ رُؤْيَاهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ
bayhaqi:15836Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Hāshimī > Aḥmad b. Salamah b. ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. Bashhār And Muḥammad b. al-Muthanná > Isḥāq > al-Ākharān > Muʿādh b. Hishām Wa-al-Lafẓ Liāb. al-Muthanná from my father > Qatādah > Abū al-Ṣiddīq al-Nājī > Abū Saʿīd

There was a person before you who had killed ninety-nine persons and then made an inquiry about the learned persons of the world (who could show him the way to salvation). He was directed to a monk. He came to him and told him that he had killed ninety-nine persons and asked him whether there was any scope for his repentance to be accepted. He said: No. He killed him also and thus completed one hundred. He then asked about the learned persons of the earth and he was directed to a scholar, and he told him that he had killed one hundred persons and asked him whether there was any scope for his repentance to be accepted. He said: Yes; what stands between you and the repentance? You better go to such and such land; there are people devoted to prayer and worship and you also worship along with them and do not come to the land of yours since it was an evil land (for you). So he went away and he had hardly covered half the distance when death came to him and there was a dispute between the angels of mercy and the angels of punishment. The angels of mercy said: This man has come as a penitant and remorseful to Allah and the angels of punishment said: He has done no good at all. Then there came another angel in the form of a human being in order to decide between them. He said: You measure the land to which he has drawn near. They measured it and found him nearer to the land where he intended to go (the land of piety), and so the angels of mercy took possession of it. Qatada said that Hasan told him that it was said to them that as death approached him, he crawled upon his chest (and managed) to slip in the land of mercy. (Using translation from Muslim 2766a)   

البيهقي:١٥٨٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ إِسْحَاقُ أنبأ وَقَالَ الْآخَرَانِ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَاهِبٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ لَا فَقَتَلَهُ فَكَمَّلَ بِهَ مِائَةً ثُمَّ سَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الْأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ عَالِمٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ قَتَلَ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ فَقَالَ نَعَمْ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ انْطَلِقْ إِلَى أَرْضِ كَذَا وَكَذَا فَإِنَّ بِهَا نَاسًا يَعْبُدُونَ اللهَ فَاعْبُدْ مَعَهُمْ وَلَا تَرْجِعْ إِلَى أَرْضِكَ فَإِنَّهَا أَرْضُ سُوءٍ فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا أَتَى نِصْفَ الطَّرِيقِ أَتَاهُ الْمَوْتُ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلَائِكَةُ الْعَذَابِ فَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ جَاءَ تَائِبًا مُقْبِلًا بِقَلْبِهِ إِلَى اللهِ ﷻ وَقَالَتْ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ إِنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ فَأَتَاهُمْ مَلَكٌ فِي صُورَةِ آدَمِيٍّ فَجَعَلُوهُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ قِيسُوا مَا بَيْنَ الْأَرَضِينَ فَإِلَى أَيِّهَا كَانَ أَدْنَى فَهُوَ لَهُ فَقَاسُوا فَوَجَدُوهُ أَدْنَى إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي أَرَادَ فَقَبَضَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ قَالَ قَتَادَةُ فَقَالَ الْحَسَنُ ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ لَمَّا أَتَاهُ الْمَوْتُ نَاءَ بِصَدْرِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
bayhaqi:15837Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Indeed, every prophet has a supplication that is answered, and I have saved my supplication as an intercession for my nation. It will be directed to anyone among them who dies, if Allah wills, provided that person does not associate anything with Allah."  

البيهقي:١٥٨٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
bayhaqi:15838Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said: My intercession will be for those of my people who have committed major sins. (Using translation from Abū Dāʾūd 4739)   

البيهقي:١٥٨٣٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي