49. Chapter

٤٩۔ كِتَابُ النَّفَقَاتِ

49.64 [Machine] The man detains the man to kill him.

٤٩۔٦٤ بَابُ الرَّجُلِ يَحْبِسُ الرَّجُلَ لِلْآخَرِ فَيَقْتُلُهُ

bayhaqi:16029Abū Manṣūr Aḥmad b. ʿAlī al-Dāmighānī Bibayhaq > Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Aḥmad And ʾIbrāhīm Āb.ā Muḥammad b. Ibrāhīm b. Jaʿfar al-Ṣayrafiyyān > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān al-Thawrī > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If one person holds another and the other person kills him, the one who killed shall be killed and the one who held him shall be detained." The Shaykh said: "This is not preserved, and it has been said that it was narrated from Isma'il ibn Umayyah from Sa'id ibn al-Musayyib from the Prophet ﷺ , and the correct opinion is that..."  

البيهقي:١٦٠٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ بِبَيْهَقَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ وَإِبْرَاهِيمُ ابْنَا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّيْرَفِيَّانُ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمْسَكَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَقَتَلَهُ الْآخَرُ يُقْتَلُ الَّذِي قَتَلَ وَيُحْبَسُ الَّذِي أَمْسَكَ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَقَدْ قِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالصَّوَابُ مَا  

bayhaqi:16030Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd > Salm b. Junādah > Wakīʿ > Sufyān > Ismāʿīl b. Umayyah > Qaḍá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ruled in a case where one man held onto another while a third person killed him, saying that the killer should be killed and the one who held onto him should be imprisoned. This ruling was narrated by Sufyan from Jabir from 'Amir from Ali.  

البيهقي:١٦٠٣٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَجُلٍ أَمْسَكَ رَجُلًا وَقَتَلَ الْآخَرُ قَالَ يُقْتَلُ الْقَاتِلُ وَيُحْبَسُ الْمُمْسِكُ وَعَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ قَضَى بِذَلِكَ  

bayhaqi:16031Ismāʿīl b. Umayyah Yarfaʿuh > Āqtulūā al-Qātil Wāṣbirūā al-Ṣābir > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > ʿAbdullāh b. al-Mubārak Yuḥaddithuh > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah Yarfaʿuh

[Machine] Abu Ubaid's saying is: "Be patient with the patient." This means to withhold the one who has been restrained.  

البيهقي:١٦٠٣١وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ يَرْفَعُهُ قَالَ اقْتُلُوا الْقَاتِلَ وَاصْبِرُوا الصَّابِرَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ يُحَدِّثُهُ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ يَرْفَعُهُ قَالَ

أَبُو عُبَيْدٍ قَوْلُهُ اصْبِرُوا الصَّابِرَ يَعْنِي احْبِسُوا الَّذِي حَبَسَهُ