Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:16029Abū Manṣūr Aḥmad b. ʿAlī al-Dāmighānī Bibayhaq > Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Aḥmad And ʾIbrāhīm Āb.ā Muḥammad b. Ibrāhīm b. Jaʿfar al-Ṣayrafiyyān > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū Dāwud al-Ḥafarī > Sufyān al-Thawrī > Ismāʿīl b. Umayyah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If one person holds another and the other person kills him, the one who killed shall be killed and the one who held him shall be detained." The Shaykh said: "This is not preserved, and it has been said that it was narrated from Isma'il ibn Umayyah from Sa'id ibn al-Musayyib from the Prophet ﷺ , and the correct opinion is that..."  

البيهقي:١٦٠٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ بِبَيْهَقَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ وَإِبْرَاهِيمُ ابْنَا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّيْرَفِيَّانُ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَمْسَكَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ وَقَتَلَهُ الْآخَرُ يُقْتَلُ الَّذِي قَتَلَ وَيُحْبَسُ الَّذِي أَمْسَكَ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَقَدْ قِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالصَّوَابُ مَا