49. Chapter

٤٩۔ كِتَابُ النَّفَقَاتِ

49.14 [Machine] The mother gets married and her right to the child's custody is revoked and transferred to the grandmother.

٤٩۔١٤ بَابُ الْأُمِّ تَتَزَوَّجُ فَيَسْقُطُ حَقُّهَا مِنْ حَضَانَةِ الْوَلَدِ وَيَنْتَقِلُ إِلَى جَدَّتِهِ

bayhaqi:15763Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdūs al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Maḥmūd b. Khālid al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Abū ʿAmr al-Awzāʿī > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. ʿAmr > Āmraʾah

A woman said: Messenger of Allah, my womb is a vessel to this son of mine, my breasts, a water-skin for him, and my lap a guard for him, yet his father has divorced me, and wants to take him away from me. The Messenger of Allah ﷺ said: You have more right to him as long as you do not marry. (Using translation from Abū Dāʾūd 2276)   

البيهقي:١٥٧٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي  

bayhaqi:15764Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Yūsuf al-Raffāʾ al-Baghdādī > Abū ʿAmr ʿUthmān b. Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Abū Ūways And ʿĪsá b. Mīnā > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > al-Fuqahāʾ

[Machine] "Those who claim that Abu Bakr Al-Siddiq had decided for Umar ibn Al-Khattab to take custody of his grandson, Asim ibn Umar, until he reaches maturity, and Asim's mother at the time was alive and married."  

البيهقي:١٥٧٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ وَعِيسَى بْنُ مِينَا قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْفُقَهَاءِ

الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ قَضَى أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ لِجَدَّةِ ابْنِهِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بِحَضَانَتِهِ حَتَّى يَبْلُغَ وَأُمُّ عَاصِمٍ يَوْمَئِذٍ حَيَّةٌ مُتَزَوِّجَةٌ  

bayhaqi:15765Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Yaḥyá b. Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > al-Qāsim b. Muḥammad > Kānat ʿInd ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Āmraʾah from al-Anṣār Fawaladat Lah ʿĀṣim b. ʿUmar Thum Fāraqahā ʿUmar Farakib Yawm > Qubāʾ Fawajad Āb.ah Yalʿab Bifināʾ al-Masjid Faʾakhadh Biʿaḍudih Fawaḍaʿah Bayn Yadayh > al-Dābbah Faʾadrakath Jaddah al-Ghulām Fanāzaʿath Iyyāh Faʾaqbalā Ḥattá Atayā Abū Bakr al-Ṣiddīq > ʿUmar Āb.ī > al-Marʾah Āb.ī from my father

[Machine] Abu Bakr intervened between her and him, so Umar did not pursue the matter further.  

البيهقي:١٥٧٦٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ كَانَتْ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَلَدَتْ لَهُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ ثُمَّ فَارَقَهَا عُمَرُ ؓ فَرَكِبَ يَوْمًا إِلَى قُبَاءَ فَوَجَدَ ابْنَهُ يَلْعَبُ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَأَخَذَ بِعَضُدِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى الدَّابَّةِ فَأَدْرَكَتْهُ جَدَّةُ الْغُلَامِ فَنَازَعَتْهُ إِيَّاهُ فَأَقْبَلَا حَتَّى أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ فَقَالَ عُمَرُ ابْنِي وَقَالَتِ الْمَرْأَةُ ابْنِي فَقَالَ

أَبُو بَكْرٍ ؓ خَلِّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ فَمَا رَاجَعَهُ عُمَرُ الْكَلَامَ  

bayhaqi:15766Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Maḥmūdī al-Marwazī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Mūsá > Yaḥyá b. Saʿīd > Mujālid > ʿĀmir > Masrūq > ʿUmar Ṭallaq

[Machine] "And Abu Abdur Rahman As-Sulami informed us that Abu Al-Hasan Al-Mahmoudi Al-Marwazi narrated to us, who narrated to us Abu Abdullah Muhammad ibn Ali Al-Hafiz, who narrated to us Abu Musa, from Yahya ibn Sa'id, from Mujalid, from 'Aamir, from Masrooq, that Umar divorced Umm Asim and she was in the house of her grandmother. So I argued with him until I went to Abu Bakr, and he ruled that the child should be with his grandmother and the maintenance would be upon Umar. And he said, 'She has more right to him.'"  

البيهقي:١٥٧٦٦

وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمَحْمُودِيُّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُوسَى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ مَسْرُوقٍ أَنَّ عُمَرَ ؓ طَلَّقَ أُمَّ عَاصِمٍ فَكَانَ فِي حِجْرِ جَدَّتِهِ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فَقَضَى أَنْ يَكُونَ الْوَلَدُ مَعَ جَدَّتِهِ وَالنَّفَقَةُ عَلَى عُمَرَ ؓ وَقَالَ هِيَ أَحَقُّ بِهِ  

bayhaqi:15767Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd > Ibn Shuʿayb > Ibn Lahīʿah al-Ḥaḍramī > ʿUmar b. ʿAbdullāh a freed slave of Ghufrah > Zayd b. Isḥāq b. a neighboriyah al-Anṣārī > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Do not cause a mother to be separated from her child."  

البيهقي:١٥٧٦٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ أنبأ ابْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى غُفْرَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ حِينَ خَاصَمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فِي ابْنِهِ فَقَضَى بِهِ أَبُو بَكْرٍ ؓ لِأُمِّهِ ثُمَّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُولَهْ وَالِدَةٌ عَنْ وَلَدِهَا