49. Chapter

٤٩۔ كِتَابُ النَّفَقَاتِ

49.11 [Machine] Expenses of the Parents

٤٩۔١١ بَابُ نَفَقَةِ الْأَبَوَيْنِ

bayhaqi:15741Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ṭayyib Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shaʿīrī > Maḥmash b. ʿIṣām > Ḥafṣ b. ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Anas b. Mālik ؓ

[Machine] He said, "We participated in the Battle of Tabuk with the Messenger of Allah ﷺ , and a young man passed by us actively driving his spoils. We said, 'If only this young man and his energy were in the cause of Allah, it would be better for him than this.' Our statement reached the Messenger of Allah ﷺ , so he asked, 'What did you say?' We said, 'This and that.' He said, 'If he strives for the sake of his parents or one of them, he is in the cause of Allah. And if he strives for the well-being of his family, he is in the cause of Allah. And if he strives for his own self, he is in the cause of Allah.'"  

البيهقي:١٥٧٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّعِيرِيُّ نا مَحْمَشُ بْنُ عِصَامٍ نا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَبُوكًا فَمَرَّ بِنَا شَابٌّ نَشِيطٌ يَسُوقُ غُنَيْمَةً لَهُ فَقُلْنَا لَوْ كَانَ شَبَابُ هَذَا وَنَشَاطُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَ خَيْرًا لَهُ مِنْهَا فَانْتَهَى قَوْلُنَا حَتَّى بَلَغَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا قُلْتُمْ؟ قُلْنَا كَذَا وَكَذَا قَالَ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدِهِمَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى عِيَالٍ يَكْفِيهِمْ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ  

bayhaqi:15742Abū Muḥammad Janāḥ b. Nudhayr b. Janāḥ al-Qāḍī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿAlī b. Ḥakīm > Sharīk > Maghrāʾ al-ʿAbdī > Ibn ʿUmar

[Machine] A man passed by them and they marveled at his creation, so they said, "If this is for the sake of Allah, let us go to the Prophet ﷺ." The Prophet ﷺ said, "If he is striving for the sake of his parents, then he is in the way of Allah. And if he is striving for the sake of his young children, then he is in the way of Allah. And if he is striving for the sake of himself to suffice himself, then he is in the way of Allah."  

البيهقي:١٥٧٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ نا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ نا شَرِيكٌ عَنْ مَغْرَاءَ الْعَبْدِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

مَرَّ بِهِمْ رَجُلٌ فَتَعَجَّبُوا مِنْ خَلْقِهِ فَقَالُوا لَوْ كَانَ هَذَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَأَتَوَا النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى أَبَوَيْهِ شَيْخَيْنِ كَبِيرَيْنِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى وَلَدٍ صِغَارٍ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَإِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيُغْنِيَهَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ  

bayhaqi:15743[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿUmārah b. ʿUmayr from his aunt > Saʾalat ʿĀʾishah

[Machine] "By Allah, indeed the best of what a person eats is from his own earnings, and his children's sustenance is from his own earnings. It has been narrated about 'Umara bin 'Umair from his mother, from 'Aisha."  

البيهقي:١٥٧٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ نا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمَّتِهِ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ ؓ فِي حِجْرِي يَتِيمٌ فَآكُلُ مِنْ مَالِهِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ أَطْيَبِ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَوَلَدُهُ مِنْ كَسْبِهِ وَقَدْ قِيلَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ  

bayhaqi:15744Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > al-Ḥakam > ʿUmārah b. ʿUmayr from his mother > ʿĀʾishah

[Machine] "He ﷺ said: The child of a man is from his earnings, from the best of his earnings. So eat from their wealth." Imam Ahmad (may Allah have mercy upon him) narrated it, and Hammad ibn Abi Sulayman narrated it from Ibrahim, from Al-Aswad, from Aisha. And he added: "When you need to cite it, even though it is a rejected Hadith." Abu Dawud Al-Sijistani said it.  

البيهقي:١٥٧٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ

ﷺ قَالَ وَلَدُ الرَّجُلِ مِنْ كَسْبِهِ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِهِ فَكُلُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ وَزَادَ فِيهِ إِذَا احْتَجْتُمْ إِلَيْهِ وَهُوَ مُنْكَرٌ قَالَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ  

bayhaqi:15745Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. Maḥmūd al-Ḥāfiẓ Bimarw > Ḥammād b. Aḥmad al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm al-Ṣāʾigh > Ḥammād > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah > Rasūl Allāh

[Machine] "Inna awladakum hibatullahi lakum, yahabu liman yasha'u inathan wayahabu liman yasha'u aldhukoor. Fahum wa'amwaluhum lakum idha ihtajtum ilayha." [Ash-Shura 49] 15746 Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Bakr Muhammad ibn Abdullah Al-Jarrahhi narrated to us, Marwan narrated to us, Yahya ibn Sasawayh narrated to us, Abdul Karim As-Sukkari narrated to us, Wahb ibn Zam'ah narrated to me, Sufyan ibn Abd Al-Malik said: I questioned Abdullah ibn Al-Mubarak about the hadith of Aisha. "Fahum wa'amwaluhum lakum idha ihtajtum ilayha." He told me that Sufyan narrated it to him from Hammad, from Ibrahim, from Al-Aswad, from Aisha. Sufyan said: "This is a fabrication by Hammad." Abdullah said: "I asked the companions of Sufyan about this hadith, but they did not remember it." Abdullah said: "This is from Abdullah's hadith, narrated from Umara ibn Umair, which does not contain Al-Aswad and does not include the phrase 'idha ihtajtum.' The Sheikh said: "It has also been narrated from Al-A'mash, from Ibrahim, from Al-Aswad, from Aisha, without this wording, and it is not preserved in this chain."  

البيهقي:١٥٧٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْحَافِظُ بِمَرْوَ نا حَمَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ

ﷺ إِنَّ أَوْلَادَكُمْ هِبَةُ اللهِ لَكُمْ {يَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ الذُّكُورَ} [الشورى 49] فَهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ لَكُمْ إِذَا احْتَجْتُمْ إِلَيْهَا 15746 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَرَّاحِيُّ بِمَرْوَ نا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ نا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ نا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ أنا سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُبَارَكِ عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ ؓ فَهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ لَكُمْ إِذَا احْتَجْتُمْ إِلَيْهَا فَقَالَ حَدَّثَنِي بِهِ سُفْيَانُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا وَهْمٌ مِنْ حَمَّادٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ سَأَلْتُ أَصْحَابَ سُفْيَانَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَلَمْ يَحْفَظُوا قَالَ عَبْدُ اللهِ وَهَذَا مِنْ حَدِيثِهِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ لَيْسَ فِيهِ الْأَسْوَدُ وَلَيْسَ فِيهِ إِذَا احْتَجْتُمْ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ وَهُوَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ  

bayhaqi:15747al-Imām Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Isfirāyīnī > Muḥammad b. Muḥammad b. Razmawayh > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-Nasawī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] By Allah, indeed the best thing a man eats is from his own earnings, and his children also eat from his own earnings, and likewise.  

البيهقي:١٥٧٤٧أَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَزْمَوَيْهِ نا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ

اللهِ ﷺ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَوَلَدُهُ مِنْ كَسْبِهِ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ وَاللهُ أَعْلَمُ وَرُوِيَ عَنْ مَطَرٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ شُرَيْحٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ
bayhaqi:15748Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq b. al-Khurāsānī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > ʿUbaydullāh b. al-Akhnas > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] "A Bedouin man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'Verily, my father intends to seize my wealth.' He ﷺ said, 'You and your wealth belong to your father. Indeed, the best of what you eat from your earnings, then consume it happily.'"  

البيهقي:١٥٧٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْخُرَاسَانِيِّ نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي قَالَ أَنْتَ وَمَالُكَ لِوَالِدِكَ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ فَكُلُوهُ هَنِيئًا  

bayhaqi:15749Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAffān b. Muslim > Yazīd b. Zurayʿ > Ḥabīb al-Muʿallim > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] A Bedouin man came to the Prophet ﷺ and said, "I have wealth and children, and my father wants to take away my wealth." The Prophet ﷺ said, "You and your wealth belong to your father. Indeed, your children are the best of your earnings."  

البيهقي:١٥٧٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ نا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ لِي مَالًا وَوَلَدًا وَإِنَّ وَالِدِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي فَقَالَ أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ إِنَّ أَوْلَادَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ  

bayhaqi:15750Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Dāsah > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ Biʾisnādih

A man came to the Prophet ﷺ and said: Messenger of Allah, I have property and children, and my father finishes my property. He replied; You and your property belong to your father; your children come from the pleasantest of what you earn; so enjoy from the earning of your children. (Using translation from Abū Dāʾūd 3530)   

البيهقي:١٥٧٥٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ نا أَبُو دَاوُدَ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي مَالًا وَوَلَدًا وَإِنَّ وَالِدِي يَجْتَاحُ مَالِي قَالَ أَنْتَ وَمَالُكَ لِوَالِدِكَ إِنَّ أَوْلَادَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ فَكُلُوا مِنْ كَسْبِ أَوْلَادِكُمْ  

bayhaqi:15751Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Muḥammad b. al-Munkadir > a man Jāʾ

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have wealth and children, and my father also has wealth and children. He wants to take my wealth to provide for his children." The Messenger of Allah ﷺ said, "You and your wealth belong to your father. This has been narrated as connected from various sources, and its like is not established except for 15752. Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Bakr Ahmad ibn Kamel Al-Qadi narrated to me, Ahmad ibn Saeed Al-Jammal narrated to me, Abdullah ibn Nafi' Al-Saigh narrated to me, Al-Munkadir ibn Muhammad narrated to me from his father from Jabir that a man said, "O Messenger of Allah!" Then he mentioned it. The Sheikh (referring to the one who narrated this story) said, "May Allah have mercy on him, whoever claims that the wealth of the child belongs to his father uses the apparent meaning of this hadith, and whoever claims that he has enough of his own wealth when needed, but if he becomes independent of it, then the father has no right to his wealth should use the reports that have been mentioned concerning the prohibition of taking the property of others. If a person dies and has a son, the father would only be entitled to one-sixth of his wealth. And if the father owned his son's wealth, he would inherit all of it."  

البيهقي:١٥٧٥١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي مَالًا وَعِيَالًا وَإِنَّ لِأَبِي مَالًا وَعِيَالًا يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ مَالِي فُيُطْعِمَهُ عِيَالَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ هَذَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ وَلَا يَثْبُتُ مِثْلُهَا 15752 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَمَّالُ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ حَدَّثَنِي الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَذَكَرَهُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ مَنْ زَعَمَ أَنَّ مَالَ الْوَلَدِ لِأَبِيهِ احْتَجَّ بِظَاهِرِ هَذَا الْحَدِيثِ وَمَنْ زَعَمَ أَنَّ لَهُ مِنْ مَالِهِ مَا يَكْفِيهِ إِذَا احْتَاجَ إِلَيْهِ فَإِذَا اسْتَغْنَى عَنْهُ لَمْ يَكُنْ لِلْأَبِ مِنْ مَالِهِ شَيْءٌ احْتَجَّ بِالْأَخْبَارِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي تَحْرِيمِ مَالِ الْغَيْرِ وَأَنَّهُ لَوْ مَاتَ وَلَهُ ابْنٌ لَمْ يَكُنْ لِلْأَبِ مِنْ مَالِهِ إِلَّا السُّدُسُ وَلَوْ كَانَ أَبُوهُ يَمْلِكُ مَالَ ابْنِهِ لَحَازَهُ كُلَّهُ  

bayhaqi:15753

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ that he said, "Every person is entitled to his wealth more than his father, his children, and all people." It was narrated to us by Abu Abdullah Al-Sulami, narrated by Abu Al-Hasan Al-Karizi, narrated by Ali Ibn Abdul Aziz, narrated by Abu Ubaid, narrated by Hushaim, narrated by Abdul Rahman Ibn Yahya, narrated by Hibban Ibn Abi Jablah, narrated by the Prophet ﷺ with that.  

البيهقي:١٥٧٥٣وَيُرْوَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ كُلُّ أَحَدٍ أَحَقُّ بِمَالِهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ نا هُشَيْمٌ أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى عَنْ حِبَّانَ بْنِ أَبِي جَبَلَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِذَلِكَ  

bayhaqi:15754Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī > Abū al-ʿAbbās b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > al-Fayḍ b. Wathīq > al-Mundhir b. Ziyād al-Ṭāʾī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Ḥaḍart Abū Bakr al-Ṣiddīq ؓ

[Machine] There was a man who said to the Khalifa of the Messenger of Allah, "This person wants to take all my wealth and conquer me." Abu Bakr said, "You have only enough of his wealth that will suffice for you." The man said to the Khalifa of the Messenger of Allah, "Did not the Messenger of Allah ﷺ say that you and your wealth belong to your father?" Abu Bakr said, "Be content with what Allah is pleased with." This narration has been mentioned by others from Al-Mundhir ibn Ziyad and it is said that it refers to expenditure, and Al-Mundhir ibn Ziyad is weak.  

البيهقي:١٥٧٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالُوا نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنا الْفَيْضُ بْنُ وَثِيقٍ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ زِيَادٍ الطَّائِيِّ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ حَضَرْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ؓ فَقَالَ

لَهُ رَجُلٌ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ مَالِي كُلَّهُ وَيَجْتَاحَهُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ إِنَّمَا لَكَ مِنْ مَالِهِ مَا يَكْفِيكَ فَقَالَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ ارْضَ بِمَا رَضِيَ اللهُ بِهِ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ زِيَادٍ وَقَالَ فِيهِ إِنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ النَّفَقَةَ وَالْمُنْذِرُ بْنُ زِيَادٍ ضَعِيفٌ