Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:12245Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two fingers." And he pointed with his index and middle fingers.  

أحمد:١٢٢٤٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:6505Yaḥyá b. Yūsuf > Abū Bakr > Abū Ḥaṣīn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers).  

البخاري:٦٥٠٥حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ يَعْنِي إِصْبَعَيْنِ  

تَابَعَهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ
muslim:2951eAbū Ghassān al-Mismaʿī > Muʿtamir from his father > Maʿbad > Anas

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger.  

مسلم:٢٩٥١eوَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَعْبَدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ قَالَ وَضَمَّ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى  

tirmidhi:2214Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas

"The Hour and I were dispatched like these two" - and Abu Dawud(a narrator) indicated with his index and middle fingers- so, how much more(in length) is one then the other.  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٢٢١٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ أَبُو دَاوُدَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَمَا فَضْلُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:14014ʿAffān > Abān / al-ʿAṭṭār > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I have been sent and the Hour (Day of Judgment) is like these two fingers," and he pointed with his index and middle fingers.  

أحمد:١٤٠١٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَوْمَأَ عَفَّانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

ahmad:12334Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two," and he extended his index finger and middle finger.  

أحمد:١٢٣٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَبَسَطَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى  

ahmad:22834Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "I have been sent and the Hour is like this, from this."  

أحمد:٢٢٨٣٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ  

ahmad:20981Wakīʿ > Fiṭr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

أحمد:٢٠٩٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ  

ahmad:21043ʿAbd al-Raḥman > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

أحمد:٢١٠٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ  

darimi:2801And Hb b. Jarīr > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas

[Machine] About the Prophet ﷺ said, "I was sent as a Messenger and the Hour is like these two," and Wahb gestured with his index and middle fingers.  

الدارمي:٢٨٠١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ وَهْبٌ بِالسَّبَّاحَةِ وَالْوُسْطَى  

tabarani:743ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > al-Awzāʿī > Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh > Anas b. Mālik

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:17922ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Kurayb > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman al-Arḥabī > ʿUbaydah b. al-Aswad > Mujālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mustawrid

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger. (Using translation from Muslim 2951e)  

الطبراني:١٧٩٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5873Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > Ibn Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:٥٨٧٣حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:5885ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Ibn Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Ibn Abi Hazim narrated from his father, who narrated from Sahl ibn Sa'd, that the Prophet ﷺ said, "I have been sent, and the Hour (Day of Judgment) is like these two fingers," while he gestured with his index and middle fingers.  

الطبراني:٥٨٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ  

tabarani:5912Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent, and the Hour is like this from this." And Sufyan pointed with his index and middle fingers.  

الطبراني:٥٩١٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ» وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

tabarani:5988ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. Manṣūr > Yaʿqūb b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two." And he pointed with his two fingers.  

الطبراني:٥٩٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ  

tabarani:1844ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Kurayb > ʿAthhām b. ʿAlī > al-Aʿmash > Abū Khālid > Jābir

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:١٨٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:1845Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:١٨٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:1846[Chain 1] al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl > Mukhawwal b. Ibrāhīm > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ؒ > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:١٨٤٦حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي رَحِمَهُ اللهُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:1998Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Farwah b. Abū al-Maghrāʾ > Ibrāhīm b. al-Mukhtār > ʿAnbasah > Simāk > Jābir

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger. (Using translation from Muslim 2951e)   

الطبراني:١٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى»  

suyuti:12319a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٣١٩a

"بُعثت أنا والساعةُ كهاتين، وأَشار بالوسطى والسبابة".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي والدارمي، [حب] ابن حبّان عن أَنس، [حل] أبى نعيم في الحلية عن بريدة، [حم] أحمد وهنَّاد، [طب] الطبرانى في الكبير , [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر بن سمرة, [حم] أحمد , [خ] البخاري , [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن سهل بن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن المستورد، [خ] البخاري وهنَّاد عن أَبي هريرة, [هـ] ابن ماجة وابن سعد عن جابر بن عبد الله، البغوي عن أَبى جبيرةَ الأنصاري عن أشياخ من الأنصار