Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13319Hāshim > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ And Qatādah Waḥamzah al-Ḍabbī > Um Samiʿūā Anas b. Mālik

[AI] "I was sent as a Prophet and the Hour (of Judgment) were sent like this." The Prophet ﷺ then pointed with his index and middle fingers, and Qatada used to say, "The superiority of one finger over the other finger."

أحمد:١٣٣١٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَقَتَادَةَ وَحَمْزَةَ الضَّبِّيِّ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2214Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas

"The Hour and I were dispatched like these two" - and Abu Dawud(a narrator) indicated with his index and middle fingers- so, how much more(in length) is one then the other.

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٢٢١٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ أَبُو دَاوُدَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَمَا فَضْلُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

darimi:2801And Hb b. Jarīr > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas

[AI] About the Prophet ﷺ said, "I was sent as a Messenger and the Hour is like these two," and Wahb gestured with his index and middle fingers.

الدارمي:٢٨٠١حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» وَأَشَارَ وَهْبٌ بِالسَّبَّاحَةِ وَالْوُسْطَى

ahmad:12245Yazīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ : "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two fingers." And he pointed with his index and middle fingers.

أحمد:١٢٢٤٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

ahmad:12334Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two," and he extended his index finger and middle finger.

أحمد:١٢٣٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَبَسَطَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى

ahmad:13010Bahz > Abān > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] "The Prophet of Allah ﷺ used to say, 'I have been sent and the Hour (Day of Judgment) like these two fingers.' He then raised his index finger and middle finger, showing that one is preferred over the other."

أحمد:١٣٠١٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَرَفَعَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

ahmad:13287Rawḥ > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ used to raise his middle and index finger, then he would say, "Verily, I was sent with the Hour like these two fingers, and no one of them is better than the other."

أحمد:١٣٢٨٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَرْفَعُ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ثُمَّ يَقُولُ إِنَّمَا بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ فَمَا فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

ahmad:13950Hāshim > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ And Qatādah Waḥamzah al-Ḍabbī > Um Samiʿūā Anas

[AI] Abi al-Tayyah, Qatadah, and Hamzah al-Dabbiyy heard Anas say about the Prophet ﷺ, "I was sent and the Hour was sent like this," and he gestured with his index finger and middle finger. Qatadah said, "This is the virtue of one over the other."

أحمد:١٣٩٥٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ

عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَقَتَادَةَ وَحَمْزَةَ الضَّبِّيِّ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسًا يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

ahmad:14014ʿAffān > Abān / al-ʿAṭṭār > Qatādah > Anas b. Mālik

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I have been sent and the Hour (Day of Judgment) is like these two fingers," and he pointed with his index and middle fingers.

أحمد:١٤٠١٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَوْمَأَ عَفَّانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ قُرْبِ السَّاعَةِ مِنَ النُّبُوَّةِ بِالْإِشَارَةِ الْمَعْلُومَةِ

ibnhibban:6640ʿAlī b. al-Ḥasan b. Salm al-Aṣbahānī Bi-al-Rrī > Muḥammad b. ʿIṣām b. Yazīd from my father > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ And Qatādah Waḥamzah al-Ḍabbī > Anas b. Mālik

[AI] "Abu Tayyah, Qatadah, and Hamzah Ad-Dabbii narrated that they heard Anas ibn Malik saying that the Prophet ﷺ said, 'I have been sent and the Hour is like this,' while he pointed with his two fingers. Qatadah used to say, 'As if he meant the superiority of one over the other.'"

ابن حبّان:٦٦٤٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ بِالرِّيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ يُحَدِّثُ

عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَقَتَادَةَ وَحَمْزَةَ الضَّبِّيِّ قَالُوا سَمِعْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا» وَأَشَارَ بِأُصْبَعَيْهِ قَالَ وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى

bazzar:3773
Translation not available.
البزّار:٣٧٧٣حَدَّثنا أحمد بن إسحاق قَال حَدَّثنا خلاد بن يَحْيَى قَال حَدَّثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ ؓ

عَنِ النَّبِيّ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَضَمَّ إصبَعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى

tabarani:1998Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Farwah b. Abū al-Maghrāʾ > Ibrāhīm b. al-Mukhtār > ʿAnbasah > Simāk > Jābir

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger. (Using translation from Muslim 2951e)

الطبراني:١٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى»

tabarani:5912Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent, and the Hour is like this from this." And Sufyan pointed with his index and middle fingers.

الطبراني:٥٩١٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ» وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

tabarani:17922ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Kurayb > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman al-Arḥabī > ʿUbaydah b. al-Aswad > Mujālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mustawrid

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger. (Using translation from Muslim 2951e)

الطبراني:١٧٩٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى

suyuti:12319a
Translation not available.
السيوطي:١٢٣١٩أ

"بُعثت أنا والساعةُ كهاتين، وأَشار بالوسطى والسبابة".

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي والدارمي، [حب] ابن حبّان عن أَنس، [حل] أبى نعيم في الحلية عن بريدة، [حم] أحمد وهنَّاد، [طب] الطبرانى في الكبير , [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر بن سمرة, [حم] أحمد , [خ] البخاري , [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن سهل بن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن المستورد، [خ] البخاري وهنَّاد عن أَبي هريرة, [هـ] ابن ماجة وابن سعد عن جابر بن عبد الله، البغوي عن أَبى جبيرةَ الأنصاري عن أشياخ من الأنصار