Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13010Bahz > Abān > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "The Prophet of Allah ﷺ used to say, 'I have been sent and the Hour (Day of Judgment) like these two fingers.' He then raised his index finger and middle finger, showing that one is preferred over the other."  

أحمد:١٣٠١٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَرَفَعَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī
tirmidhi:2214Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas

"The Hour and I were dispatched like these two" - and Abu Dawud(a narrator) indicated with his index and middle fingers- so, how much more(in length) is one then the other.  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٢٢١٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ أَبُو دَاوُدَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى فَمَا فَضْلُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:13319Hāshim > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ And Qatādah Waḥamzah al-Ḍabbī > Um Samiʿūā Anas b. Mālik

[Machine] "I was sent as a Prophet and the Hour (of Judgment) were sent like this." The Prophet ﷺ then pointed with his index and middle fingers, and Qatada used to say, "The superiority of one finger over the other finger."  

أحمد:١٣٣١٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ وَقَتَادَةَ وَحَمْزَةَ الضَّبِّيِّ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كَفَضْلِ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى  

ahmad:13287Rawḥ > Saʿīd > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to raise his middle and index finger, then he would say, "Verily, I was sent with the Hour like these two fingers, and no one of them is better than the other."  

أحمد:١٣٢٨٧حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَرْفَعُ أُصْبُعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا ثُمَّ يَقُولُ إِنَّمَا بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ فَمَا فَضَّلَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى  

ahmad:12334Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was sent and the Hour (Day of Judgment) are like these two," and he extended his index finger and middle finger.  

أحمد:١٢٣٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَبَسَطَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى  

tabarani:1998Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Farwah b. Abū al-Maghrāʾ > Ibrāhīm b. al-Mukhtār > ʿAnbasah > Simāk > Jābir

I and the Last Hour have been sent like this and (he while doing it) joined the forefinger with the middle finger. (Using translation from Muslim 2951e)   

الطبراني:١٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى»