Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ

tabarani:18620ʿUbayd b. Ghannām > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Khālid > Wahbal-Suwāʾī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was sent and the Hour (Day of Judgment) is like this, from this (i.e., his fingers) that it was almost to precede me."  

الطبراني:١٨٦٢٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ أَنْ كَادَتْ لَتَسْبِقَنِي»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:20981Wakīʿ > Fiṭr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

أحمد:٢٠٩٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ  

ahmad:21043ʿAbd al-Raḥman > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

أحمد:٢١٠٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ  

ahmad:20870ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Khālid al-Wālibiyyiʿan Jābir b. Samurah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ pointing with his two fingers and saying, "I and the Hour (Day of Judgment) were sent like this, close to one another."  

أحمد:٢٠٨٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُشِيرُ بِأُصْبُعَيْهِ وَيَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ  

ahmad:18770Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ibn Abū Khālid > Wahbal-Suwāʾī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I and the Hour were sent like this," pointing with his index and middle fingers. "And the Hour is almost upon us. The Prophet Muhammad ﷺ also said once, "The Hour almost caught up to me."  

أحمد:١٨٧٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَإِنْ كَادَتْ لَتَسْبِقُهَا وَجَمَعَ الْأَعْمَشُ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى وَقَالَ مُحَمَّدٌ مَرَّةً إِنْ كَادَتْ لَتَسْبِقُنِي  

ahmad:18771ʿAmmār > al-Aʿmash > Abū Khālidʿan Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ saying, 'I was sent just like this, at this particular hour.'"  

أحمد:١٨٧٧١وحَدَّثَنَاهُ أَبُو الْجَوَّابِ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي خَالِدٍعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ بُعِثْتُ مِنَ السَّاعَةِ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ  

ذِكْرُ وَصْفِ الْأُصْبُعَيْنِ اللَّذَيْنِ أَشَارَ الْمُصْطَفَى ﷺ بِهِمَا فِي هَذَا الْخَبَرِ

ibnhibban:6641Aḥmad

“I and the Hour have been sent like these two,” and he held up his two fingers together. (Using translation from Ibn Mājah 4040)   

ابن حبّان:٦٦٤١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ» وَجَمَعَ بَيْنَ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

tabarani:743ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > al-Awzāʿī > Ismāʿīl b. ʿUbaydullāh > Anas b. Mālik

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:5912Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent, and the Hour is like this from this." And Sufyan pointed with his index and middle fingers.  

الطبراني:٥٩١٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ» وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

tabarani:1843ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fiṭr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent along with the Hour like this," and he pointed with his middle finger and index finger.  

الطبراني:١٨٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فِطْرٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ» إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ  

tabarani:1845Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid > Jābir b. Samurah

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:١٨٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:1846[Chain 1] al-Qāsim b. Muḥammad al-Dallāl > Mukhawwal b. Ibrāhīm > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ؒ > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Khālid al-Wālibī > Jābir

Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent and the Hour (is at hand) as these two (fingers). (Using translation from Bukhārī 6504)  

الطبراني:١٨٤٦حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّلَّالُ ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي رَحِمَهُ اللهُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ»  

tabarani:1847ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū al-Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > al-Aʿmash > Abū Khālid > Jābir

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ saying, "I was sent and the Hour is like this from this."  

الطبراني:١٨٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو الْجَوَّابِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ»