7. Medinans (5/15)

٧۔ مسند المدنيين ص ٥

ahmad:16290Mūsá > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

“When you see the new crescent then fast, and when you see it then stop fasting. If it is cloudy then fast thirty days.” (Using translation from Ibn Mājah 1655)   

أحمد:١٦٢٩٠حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ  

ahmad:16291Mūsá > Muḥammad b. Jābir > ʿAbdullāh b. al-Nuʿmān > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ said, Fajr (dawn prayer time) is not the rectangle in the horizon, but it is the redness that crosses it."  

أحمد:١٦٢٩١حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيْسَ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيلَ فِيالْأُفُقِ وَلَكِنَّهُ الْمُعْتَرِضُ الْأَحْمَرُ  

ahmad:16292Mūsá b. Dāwud > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalqʿan Abīh

[Machine] "I was sitting with the Prophet Muhammad, ﷺ , when a man asked him, 'I touched my private part, do I need to perform ablution before prayer?' the Prophet replied, 'No, it is only from you.'"  

أحمد:١٦٢٩٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍعَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ مَسِسْتُ ذَكَرِي أَوِ الرَّجُلُ يَمَسُّ ذَكَرَهُ فِي الصَّلَاةِ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ؟ قَالَ لَا إِنَّمَا هُوَ مِنْكَ  

ahmad:16293Mūsá b. Dāwud > Muḥammad b. Jābir > ʿAbdullāh b. Badr > Ṭalq b. ʿAlī

[Machine] We visited the Prophet ﷺ, and when he bid us farewell, he commanded me, so I brought him a container of water. He put his hand in it and wiped his face three times, then he put it down and said, "Take it and pour it in your people's mosque, and command them to raise their heads as Allah will raise it." I said, "Indeed, the land between us and you is far, and it is dry." He said, "Then extend it."  

أحمد:١٦٢٩٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

وَفَدْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا وَدَّعَنَا أَمَرَنِي فَأَتَيْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَحَسَا مِنْهَا ثُمَّ مَجَّ فِيهَا ثَلَاثًا ثُمَّ أَوْكَأَهَا ثُمَّ قَالَ اذْهَبْ بِهَا وَانْضَحْ مَسْجِدَ قَوْمِكَ وَأْمُرْهُمْ يَرْفَعُوا بِرُءُوسِهِمْ أَنْ رَفَعَهَا اللهُ قُلْتُ إِنَّ الْأَرْضَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ بَعِيدَةٌ وَإِنَّهَا تَيْبَسُ قَالَ فَإِذَا يَبِسَتْ فَمُدَّهَا  

ahmad:16294Isḥāq b. ʿĪsá > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah ﷻ has made these crescents (moon) as timings for the people. Fast when you see it and break your fast when you see it again. If it is cloudy for you, then complete the count (of days in the month)."  

أحمد:١٦٢٩٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَ هَذِهِ الْأَهِلَّةَ مَوَاقِيتَ لِلنَّاسِ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْغُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ  

ahmad:16295Qurrān b. Tammām > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] "A man said, 'O Messenger of Allah, how should one perform ablution if he touches his private part during prayer?' He replied, 'Is it anything other than a part of you, or is it not just a part of you?'"  

أحمد:١٦٢٩٥حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَيَتَوَضَّأُ أَحَدُنَا إِذَا مَسَّ ذَكَرَهُ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ هَلْ هُوَ إِلَّا مِنْكَ أَوْ بَضْعَةٌ مِنْكَ؟  

ahmad:16296ʿAffān > Mulāzim b. ʿAmr al-Suḥaymī > Jaddī ʿAbdullāh b. Badr > Sirāj b. ʿUqbah > Qays b. Ṭalq Ḥaddathahumā

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)   

أحمد:١٦٢٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو السُّحَيْمِيُّ حَدَّثَنَا جَدِّي عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ قَالَ وَحَدَّثَنِي سِرَاجُ بْنُ عُقْبَةَ أَنَّ قَيْسَ بْنَ طَلْقٍ حَدَّثَهُمَا أَنَّ أَبَاهُ طَلْقَ بْنَ عَلِيٍّ أَتَانَا فِي رَمَضَانَ وَكَانَ عِنْدَنَا حَتَّى أَمْسَى فَصَلَّى بِنَا الْقِيَامَ فِي رَمَضَانَ وَأَوْتَرَ بِنَا ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدِ رَيْمَانَ فَصَلَّى بِهِمْ حَتَّى بَقِيَ الْوَتْرُ فَقَدَّمَ رَجُلًا فَأَوْتَرَبِهِمْ

وَقَالَ سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ  

ahmad:16297ʿAbd al-Ṣamad And Surayj > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAlī > Abāh ʿAlī b. Shaybān

[Machine] "He (referring to the narrator) went to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'We prayed behind the Prophet ﷺ and noticed a man who did not properly straighten his back during the bowing and prostration. After the Messenger of Allah ﷺ finished the prayer, he said, 'O Muslims, there is no prayer for the one who does not properly straighten his back during the bowing and prostration.' He also saw a man praying behind the row, so he stood until the man finished, and then the Messenger of Allah ﷺ said, 'Face your prayer, there is no prayer for the one who prays alone behind the row.' Abdul Samad replied, 'Pray alone behind the row.' So he (the Messenger of Allah) said to him, 'Face your prayer, as there is no prayer for the one who prays alone behind the row.'"  

أحمد:١٦٢٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ عَلِيَّ بْنَ شَيْبَانَ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ خَرَجَ وَافِدًا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَصَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَحَ بِمُؤْخِرِ عَيْنِهِ إِلَى رَجُلٍ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ قَالَ وَرَأَى رَجُلًا يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ فَوَقَفَ حَتَّى انْصَرَفَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اسْتَقْبِلْ صَلَاتَكَ لَا صَلَاةَ لِرَجُلٍ فَرْدٍ خَلْفَ الصَّفِّ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فَرْدًا خَلْفَ الصَّفِّ فَقَالَ لَهُ اسْتَقْبِلْ صَلَاتَكَفَلَا صَلَاةَ لِفَرْدٍ خَلْفَ الصَّفِّ  

ahmad:16298ʿAlī b. ʿAbdullāh > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq > Abīh Ṭalq b. ʿAlī

[Machine] A scorpion stung me in the presence of the Prophet of Allah ﷺ, and he split it apart and wiped it off.  

أحمد:١٦٢٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ عِنْدَ نَبِيِّ اللهِ ﷺفَرَقَانِي وَمَسَحَهَا  

ahmad:16299Rawḥ > Saʿīd And ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > al-Aswad b. Sarīʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent an entourage on the day of Ḥunayn. He said, "Go and capture the living from the Arabs." He mentioned the narration and said, "By the One in whose hand is my soul, there is no newborn but he is born upon the fitrah (natural disposition), until his tongue expresses it."  

أحمد:١٦٢٩٩حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ سَرِيَّةً يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ رَوْحٌ فَأَتَوْا حَيًّا مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ نَسَمَةٍ تُولَدُ إِلَّا عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا  

ahmad:16300Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Zayd > ʿAlī b. Zayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakrah > al-Aswad b. Sarīʿ

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I have praised Allah with one praise and praised you with another." The Prophet ﷺ said, "Give it to me and start with praising Allah."  

أحمد:١٦٣٠٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ مَدَحْتُ اللهَ بِمَدْحَةٍ وَمَدَحْتُكَ بِأُخْرَى فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَاتِ وَابْدَأْ بِمَدْحَةِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16301ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Aḥnaf b. Qays > al-Aswad b. Sarīʿ > Nabī Allāh ﷺ > Arbaʿah Yawm al-Qiyāmah a man Aṣam Lā

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said, "On the Day of Judgment, there will be four types of people: a deaf man who cannot hear anything, a foolish man, a senile man, and a man who died during a certain period. As for the deaf man, he will say, 'Oh Lord, Islam has come but I did not hear anything.' As for the foolish man, he will say, 'Oh Lord, Islam has come and the children insulted me with their abuses.' As for the senile man, he will say, 'Oh Lord, Islam has come but I did not understand anything.' And as for the one who died during the period, he will say, 'Oh Lord, no messenger came to me to present their covenants for me to obey.' Then Allah will send a command to them to enter the Hellfire. By the One in whose hand is the soul of Muhammad, if they enter it, it will become cool and peaceful for them."  

أحمد:١٦٣٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ أَصَمُّ لَا يَسْمَعُ شَيْئًا وَرَجُلٌ أَحْمَقُ وَرَجُلٌ هَرَمٌ وَرَجُلٌ مَاتَ فِي فَتْرَةٍ فَأَمَّا الْأَصَمُّ فَيَقُولُ رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَمَا أَسْمَعُ شَيْئًا وَأَمَّا الْأَحْمَقُ فَيَقُولُ رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَالصِّبْيَانُ يَحْذِفُونِي بِالْبَعْرِ وَأَمَّا الْهَرَمُ فَيَقُولُ رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَمَا أَعْقِلُ شَيْئًا وَأَمَّا الَّذِي مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ فَيَقُولُ رَبِّ مَا أَتَانِي لَكَ رَسُولٌ فَيَأْخُذُ مَوَاثِيقَهُمْ لَيُطِيعُنَّهُ فَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ أَنْ ادْخُلُوا النَّارَ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ دَخَلُوهَا لَكَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلَامًا  

ahmad:16302ʿAlī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah Mithl Hadhā Ghayr

[Machine] He said in the end, "Whoever enters it will be met with coolness and peace, and whoever does not enter it will be dragged towards it."  

أحمد:١٦٣٠٢حَدَّثَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَ هَذَا غَيْرَ

أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهِ فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْدًا وَسَلَامًا وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْهَا يُسْحَبُ إِلَيْهَا  

ahmad:16303Muḥammad b. Jaʿfar > al-Sarī b. Yaḥyá > al-Ḥasan

[Machine] "And the first person to narrate in this mosque, meaning the Grand Mosque, said, 'I participated in four battles with the Messenger of Allah ﷺ .' He said, 'Some people took captives after killing the enemy, and this news reached the Messenger of Allah ﷺ . He said, 'What is wrong with certain people that they kill captives before taking them?' A man said, 'O Messenger of Allah, aren't they the children of the polytheists?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed, the best among you are the children of the polytheists. Each child is born upon true nature (Fitrah), and then his parents make him a Jew or a Christian.' Hasan then concealed it."  

أحمد:١٦٣٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنِ سَرِيعٍ وَكَانَ رَجُلًا مِنْ بَنِي سَعْدٍ قَالَ

وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي الْمَسْجِدَ الْجَامِعَ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعَ غَزَوَاتٍ قَالَ فَتَنَاوَلَ قَوْمٌ الذُّرِّيَّةَ بَعْدَمَا قَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ حَتَّى تَنَاوَلُوا الذُّرِّيَّةَ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَوَلَيْسَ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَبْنَاءُ الْمُشْرِكِينَ إِنَّهَا لَيْسَتْ نَسَمَةٌ تُولَدُ إِلَّا وُلِدَتْ عَلَى الْفِطْرَةِ فَمَا تَزَالُ عَلَيْهَا حَتَّى يُبِينَ عَنْهَا لِسَانُهَا فَأَبَوَاهَا يُهَوِّدَانِهَا وَ يُنَصِّرَانِهَا قَالَ وَأَخْفَاهَا الْحَسَنُ  

ahmad:16304Yaḥyá > Shuʿbah And Bahz > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif from his father

[Machine] It was narrated from Shu'bah, who narrated from Qatadah, who said: "I was informed by Mutarrif, who heard from his father, who heard from the Prophet ﷺ regarding continuous fasting. He said: 'He does not fast nor does he break his fast.' And Bahz said in his narration: 'He neither fasts nor breaks his fast.'"  

أحمد:١٦٣٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ وَبَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي صَوْمِ الدَّهْرِ قَالَ مَا صَامَ وَمَا أَفْطَرَ أَوْ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ وَقَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ  

ahmad:16305Wakīʿ > Hishām > Qatādah > Muṭarrif b.iʿabd Allāh from his father

"The mutual increase diverts you". He ﷺ said: "The son of Adam says:'My wealth, my wealth, but is there something for you from your wealth besides what you give in charity that remains, or you eat which perishes, or what you wear that grows worn?" (Using translation from Tirmidhī 2342)   

أحمد:١٦٣٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِعَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ وَقَالَ وَكِيعٌ مَرَّةً إِنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ يَقْرَأُ {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ} [التكاثر 2] قَالَ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ  

ahmad:16306Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif from his father

I came to Allah's Apostle ﷺ as he was reciting:" Abundance diverts you" (cii. 1). He said: The son of Adam claims: My wealth, my wealth. And he (the Holy Prophet) said: O son of Adam. is there anything as your belonging except that which you consumed, which you utilised, or which you wore and then it was worn out or you gave as charity and sent it forward? (Using translation from Muslim 2958a)   

أحمد:١٦٣٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَحَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ} [التكاثر 1] يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَمَا لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ  

ahmad:16307Ḥajjāj > Shuʿbah > Qatādah Qālasamiʿt Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Are you the leader of the Quraysh tribe?" The Prophet ﷺ responded, "The leader of the Quraysh is Allah. I am the best among them in terms of speech and the greatest among them in terms of lineage." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Let everyone of you speak with his own words, and let him not be prompted by Satan."  

أحمد:١٦٣٠٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ قَالَسَمِعْتُ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ السَّيِّدُ اللهُ قَالَ أَنْتَ أَفْضَلُهَا فِيهَا قَوْلًا وَأَعْظَمُهَا فِيهَا طَوْلًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلِهِ وَلَا يَسْتَجِرُّهُ الشَّيْطَانُ  

ahmad:16308Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] He heard the Prophet ﷺ and was asked about a man who fasts continuously, he said, "He neither fasts nor breaks his fast."  

أحمد:١٦٣٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ يَصُومُ الدَّهْرَ قَالَ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ  

ahmad:16309ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father

"We prayed with Abdullah bin Mas'ud in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers, and said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ do that.'" (Using translation from Nasāʾī 1030)   

أحمد:١٦٣٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ  

ahmad:16310ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Saʿīd al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying, then he spat under his foot and rubbed it with his sandal while it was still on his foot.  

أحمد:١٦٣١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي ثُمَّ تَنَخَّمَ تَحْتَ قَدَمِهِ ثُمَّ دَلَكَهَا بِنَعْلِهِ وَهِيَ فِي رِجْلِهِ  

ahmad:16311Sūwayd b. ʿAmr And ʿAbd al-Ṣamad > Mahdī > Ghaylān > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] "He (the Prophet ﷺ) received a delegation from the tribe of Bani 'Amir. So we went to him and greeted him, saying: You are our guardian, our leader, and you are taller than us. Yunus said: And you are taller than us in height, and you are better than us in superiority, and you have beautiful and captivating eyes. So he said: Say what you have said, and may the devil not deceive you."  

أحمد:١٦٣١١حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَا حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ حَدَّثَنَا غَيْلَانُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ قَالَ فَأَتَيْنَاهُ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا أَنْتَ وَلِيُّنَا وَأَنْتَ سَيِّدُنَا وَأَنْتَ أَطْوَلُ عَلَيْنَا قَالَ يُونُسُ وَأَنْتَ أَطْوَلُ لَنَا عَلَيْنَا طَوْلًا وَأَنْتَ أَفْضَلُنَا عَلَيْنَا فَضْلًا وَأَنْتَ الْجَفْنَةُ الْغَرَّاءُ فَقَالَ قُولُوا قَوْلَكُمْوَلَا يَسْتَجِرَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ وَلَا يَسْتَهْوِيَنَّكُمْ  

ahmad:16312Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Muṭarrif b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ and in his chest was a sound like the sound of a boiling pot from crying. Abdullah bin Ahmad said that no one cried more than Yazid bin Harun.  

أحمد:١٦٣١٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَفِي صَدْرِهِ أَزِيزٌكَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ مِنَ الْبُكَاءِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ لَمْ يَقُلْ مِنَ الْبُكَاءِ إِلَّا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ  

ahmad:16313Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father

'Abdullah b. Shakhkhir narrated it on the authority of his father that he said prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he spat and then rubbed it off with his left shoe. (Using translation from Muslim 554b)  

أحمد:١٦٣١٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى  

ahmad:16314Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥumayd / al-Ṭawīl > al-Ḥasan > Muṭarrif from his father > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, what is the portion of a lost camel?" He replied, "It is burned in the fire."  

أحمد:١٦٣١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ يَعْنِي الطَّوِيلَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ هَوَامَّ الْإِبِلِ نُصِيبُهَا ؟ قَالَ ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ  

ahmad:16315Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif from his father

"The Messenger of Allah said: 'Whoever fasts every day of is life, then he has neither fasted, nor broken the fast." (Using translation from Nasāʾī 2374)   

أحمد:١٦٣١٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ وَمَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ  

ahmad:16316Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Ḥaddathanīshuʿbah > Qatādah > Ibn Jaʿfar > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh

[Machine] "A man came to the Prophet, ﷺ , and said: 'Are you the leader of the Quraysh?' The Prophet, ﷺ , replied: 'The leader is Allah.' The man then asked: 'Are you the best among them in terms of speech and the greatest of them in terms of length?' The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'Let each of you speak as he wishes, and do not let Satan or the devils tempt him to boast.'"  

أحمد:١٦٣١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنِيشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ قال سَمِعْتُ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَنْتَ سَيِّدُ قُرَيْشٍ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ السَّيِّدُ اللهُ فَقَالَ أَنْتَ أَفْضَلُهَا فِيهَا قَوْلًا وَأَعْظَمُهَا فِيهَا طَوْلًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيَقُلْ أَحَدُكُمْ بِقَوْلِهِ وَلَا يَسْتَجِرَّنَّهُ الشَّيْطَانُ أَوِ الشَّيَاطِينُ  

ahmad:16317ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Muṭarrif from his father

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ while he was praying, and there was a sound coming from his chest like the sound of a boiling kettle.  

أحمد:١٦٣١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي وَلِصَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ  

ahmad:16318ʿAffān > Hammām > Qatādah > Muṭarrifʿan Abīh

[Machine] A man asked the Prophet Muhammad ﷺ about fasting the entire year, and the Prophet replied, "He neither fasts nor breaks his fast."  

أحمد:١٦٣١٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍعَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ أَوْ قَالَ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ  

ahmad:16319ʿAlī b. ʿĀṣim > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying with his shoes on. He then took them off and kept them under his left foot. Then I saw him rubbing his shoes with his feet."  

أحمد:١٦٣١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنِي الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ فَتَنَخَّعَ فَتَفَلَهُ تَحْتَ نَعْلِهِ الْيُسْرَى قَالَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ حَكَّهَا بِنَعْلَيْهِ  

ahmad:16320Rawḥ > Saʿīd > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] "He (referring to the Prophet) was asked, or the Prophet of Allah was asked, about a man who fasts continuously. He (the Prophet) replied, 'He neither fasts nor breaks his fast.'"  

أحمد:١٦٣٢٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَوْ سُئِلَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ عَنْ رَجُلٍيَصُومُ الدَّهْرَ فَقَالَ لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ  

ahmad:16321ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ > Muṭarrif b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The translation of the passage into English is as follows: "That the Messenger of Allah ﷺ used to pray and spit beneath his left foot."  

أحمد:١٦٣٢١حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي وَيَبْزُقُ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى  

ahmad:16322ʿAbd al-Wahhāb > Saʿīd > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh from his father

I came to Allah's Apostle ﷺ as he was reciting:" Abundance diverts you" (cii. 1). He said: The son of Adam claims: My wealth, my wealth. And he (the Holy Prophet) said: O son of Adam. is there anything as your belonging except that which you consumed, which you utilised, or which you wore and then it was worn out or you gave as charity and sent it forward? (Using translation from Muslim 2958a)   

أحمد:١٦٣٢٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ وَيَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَفَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ  

ahmad:16323Ḥasan > Shuʿbah > Qatādah > Muṭarrif b. al-Shikhhīr

[Machine] From his father, and his father had come to the Messenger of Allah ﷺ, he said, "Whoever fasts the entire year, then let him not fast nor break his fast."  

أحمد:١٦٣٢٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ أَبُوهُ قَدْ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ فَلَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ  

ahmad:16324ʿAffān > Abān > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] He said, "I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ and he was reciting this Surah: 'The mutual rivalry for piling up (wealth) diverts you.' Then he mentioned a similar saying, meaning the saying of Qatadah, 'Like the saying of Hammam.'"  

أحمد:١٦٣٢٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ

قَالَ دُفِعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقْرَأُ هَذِهِ السُّورَةَ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً وَلَيْسَفِيهِ قَوْلُ قَتَادَةَ يَعْنِي مِثْلَ حَدِيثِ هَمَّامٍ  

ahmad:16325ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Aḥmad And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Shaddād b. Saʿīd Abū Ṭalḥah al-Rāsibī > Ghaylān b. Jarīr > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was praying, either sitting or standing, and he was reciting the Surah Al-Haaqqa until he finished it.  

أحمد:١٦٣٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ سَعِيدٍ أَبِي طَلْحَةَ الرَّاسِبِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا وَهُوَ يَقْرَأُ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّى خَتَمَهَا  

ahmad:16326ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Muṭarrif from his father

"I came to the Prophet ﷺ when he was praying, and there was a sound coming from his chest like the sound of water boiling," meaning, he was weeping. (Using translation from Nasāʾī 1214)   

أحمد:١٦٣٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي وَلِصَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ  

ahmad:16327ʿAffān > Hammām > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah while he was reciting Surah Al-Haqqah until he reached the verse "Until you visit the graves." He then said, "The son of Adam says: My wealth, my wealth. But O son of Adam, do you have anything from your wealth except what you eat and then it is gone, what you wear and then it is worn out, or what you give away in charity and then it is spent? And Qatadah used to say: Every charity that is not collected is of no benefit."  

أحمد:١٦٣٢٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقْرَأُ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ قَالَ فَقَالَ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ وَكَانَ قَتَادَةُ يَقُولُ كُلُّ صَدَقَةٍ لَمْ تُقْبَضْ فَلَيْسَ بِشَيْءٍ  

ahmad:16328Bahz > Hammām > Qatādah > Muṭarrif

[Machine] Abu entered upon the Prophet ﷺ and heard him say, so he mentioned a statement similar to the narration of Affan and did not mention the saying of Qatadah.  

أحمد:١٦٣٢٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ

عَنْ أَبِيهِ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَمِعَهُ يَقُولُ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ عَفَّانَ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ قَتَادَةَ  

ahmad:16329Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām / Ibn ʿUrwah from my father > ʿUmar b. Abū Salamah And Wakīʿ > Hishām from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment. Waki' narrated that he saw him in the house of Umm Salamah wearing a garment and he had thrown its corners over his shoulder in the house of Umm Salamah."  

أحمد:١٦٣٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَوَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَالَ وَكِيعٌ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ  

ahmad:16330Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah Waʾibrāhīm b. Ismāʿīl > Abū Wajzah al-Saʿdī > a man from Muzaynah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was brought some food and he said, "O Umar!" Hisham said, "O my son, say Bismillah (In the name of Allah) and eat with your right hand and eat from what is in front of you." He said, "So my food continued after that."  

أحمد:١٦٣٣٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِطَعَامٍ فَقَالَ يَا عُمَرُ قَالَ هِشَامٌ يَا بُنَيَّ سَمِّ اللهَ ﷻ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ قَالَ فَمَا زَالَتْ إِكْلَتِي بَعْدُ  

ahmad:16331Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah > Abū And Jzah a man from Banī Saʿd > a man from Muzaynah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] "On the authority of Abu Wajzah, a man from the tribe of Sa'd, from a man from Muzaynah, from Umar ibn Abi Salamah, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: 'O my son, when you eat, mention the name of Allah and eat with your right hand, and eat from what is close to you.' He said, 'So my eating has been in this manner ever since.'"  

أحمد:١٦٣٣١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ

عَنْ أَبِي وَجْزَةَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَعْدٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا بُنَيَّ إِذَا أَكَلْتَ فَسَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ قَالَ فَمَا زَالَتْ إِكْلَتِي بَعْدُ  

ahmad:16332Sufyān b. ʿUyaynah > al-Walīd b. Kathīr > Wahbb. Kaysān > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] For me, it means that the Prophet ﷺ said, "O boy, mention the name of Allah, eat with your right hand, and eat from what is in front of you. This has always been my habit, and my hand does not wander."  

أحمد:١٦٣٣٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

لِي يَعْنِي النَّبِيُّ ﷺ يَا غُلَامُ سَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ طُعْمَتِي بَعْدُ وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ  

ahmad:16333Sufyān > Hishām from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in the house of Umm Salamah, wearing a single garment that covered him completely.  

أحمد:١٦٣٣٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ  

ahmad:16334Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] To me, the Messenger of Allah, say in the name of Allah and eat with your right hand and eat from what is in front of you.  

أحمد:١٦٣٣٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سَمِّ اللهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

ahmad:16335Yaḥyá b. Isḥāq > al-Layth b. Saʿd > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Umāmah b. Sahl > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment that was tucked between his arms, placing his arms on his shoulders.  

أحمد:١٦٣٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ جَعَلَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ  

ahmad:16336Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > And Dhakar Yaḥyá b. Saʿīd b. Qays al-Anṣārī > Abū Umāmah b. Sahl > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] I have seen the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment, wrapped around him.  

أحمد:١٦٣٣٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَذَكَرَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ  

ahmad:16337Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd al-Muqʿad > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The passage is a Hadith, a saying of Prophet Muhammad ﷺ , that is commonly translated as follows:

"Food was brought to the Messenger of Allah ﷺ , so he said to his companions, 'Mention the name of Allah and let each person eat from what is in front of them.' Then Ibn Ishaq said, 'If one mentions the name of Allah and another person does not hear it, it shows the truthfulness of the latter.'"  

أحمد:١٦٣٣٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ الْمُقْعَدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قُرِّبَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ طَعَامٌفَقَالَ لِأَصْحَابِهِ اذْكُرُوا اسْمَ اللهِ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ امْرِئٍ مِمَّا يَلِيهِ إِذَا قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَذَكَرَ لَمْ يَسْمَعْهُ يَدُلُّ عَلَى صِدْقِهِ قَالَ  

ahmad:16338Abū Ḥaddathakum Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said to him, 'O my son, come closer and mention the name of Allah and eat from what is in front of you.'"  

أحمد:١٦٣٣٨قَرَأْتُ عَلَى أَبِي حَدَّثَكُمْ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو وَجْزَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ ادْنُهْ وَسَمِّ اللهَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ  

ahmad:16339ʿAbdullāh > Abū Mūsá b. Dāwud > Sulaymān b. Bilāl > Abū And Jzah al-Saʿdī > ʿUmar b. Abū Salamah

[Machine] The Messenger of Allah invited me to a meal that he was eating, so he said, "Say Bismillah (In the name of Allah), then eat with your right hand, and eat from what is closest to you."  

أحمد:١٦٣٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

دَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ لِطَعَامٍ يَأْكُلُهُ فَقَالَ ادْنُ فَسَمِّ اللهَ ﷻ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ