7. Medinans

٧۔ مسند المدنيين

7.124 [Machine] Saad Al-Dalil

٧۔١٢٤ حديث سعد الدليل

ahmad:16691ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muṣʿab b. ʿAbdullāh > al-Zubayrī from my father > Fāʾid a freed slave of ʿAbādil

[Machine] I went out with Ibrahim ibn Abdul Rahman ibn Abdullah ibn Abi Rabee'ah. Ibrahim ibn Abdul Rahman sent Ibrahim ibn Abdul Rahman to ibn Saad. When we were in Al-Arj, a son of Saad and Saad himself, who accompanied the Messenger of Allah ﷺ in his journey, came to us. Ibrahim asked me, "What did your father tell you?" Ibn Saad replied, "My father told me that the Messenger of Allah came to them with Abu Bakr. Abu Bakr had a nursling daughter with them. The Messenger of Allah intended to shorten the journey to Madinah, so Saad said, 'This is a she-camel from Al-Ghair which has two disorders, but there are two men from the Muslims who are called Al-Muhanaan (the humiliated). If you want, we can replace them with you.' The Prophet ﷺ accepted and said, 'Yes, replace them with us.' Saad said, 'Then we set out until one of them said to his companion, 'This is the Yamani.' So the Messenger of Allah ﷺ called them and presented Islam to them, and they embraced Islam. Then he asked them their names, and they said, 'We are Al-Muhanaan.' He said, 'No, you are Al-Mukraman (honored).' He ordered them to go ahead to Madinah. We continued until we reached Dhaher Qubaa, where Bani Amr Ibn Awf met us. The Prophet ﷺ asked, 'Where is Abu Umamah As'ad ibn Zurarah?' Saad ibn Khaythamah replied, 'He was hurt before me, O Messenger of Allah. Shouldn't I inform him about you?' Then he went until he reached the palm grove and found the water filled. The Prophet ﷺ looked at Abu Bakr and said, 'O Abu Bakr, this is the place where I saw myself descending into a grassy area like the grassy area of Bani Mudlij.'  

أحمد:١٦٦٩١قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ هُوَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ فَائِدٍ مَوْلَى عَبَادِلَ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ فَأَرْسَلَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى ابْنِ سَعْدٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ أَتَانَا ابْنٌ لِسَعْدٍ وَسَعْدٌ الَّذِي دَلَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى طَرِيقِ رَكُوبِهِ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ أَخْبِرْنِي مَا حَدَّثَكَ أَبُوكَ؟ قَالَ ابْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَاهُمْ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍوَكَانَتْ لِأَبِي بَكْرٍ عِنْدَنَا بِنْتٌ مُسْتَرْضَعَةٌ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَادَ الِاخْتِصَارَ فِي الطَّرِيقِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ هَذَا الْغَائِرُ مِنْ رَكُوبَةٍ وَبِهِ لِصَّانِ مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهُمَا الْمُهَانَانِ فَإِنْ شِئْتَ أَخَذْنَا عَلَيْهِمَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ خُذْ بِنَا عَلَيْهِمَا قَالَ سَعْدٌ فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا إِذَا أَحَدُهُمَا يَقُولُ لِصَاحِبِهِ هَذَا الْيَمَانِي فَدَعَاهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَرَضَ عَلَيْهِمَا الْإِسْلَامَ فَأَسْلَمَا ثُمَّ سَأَلَهُمَا عَنْ أَسْمَائِهِمَا فَقَالَا نَحْنُ الْمُهَانَانِ فَقَالَ بَلْ أَنْتُمَا الْمُكْرَمَانِ وَأَمَرَهُمَا أَنْ يَقْدَمَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ فَخَرَجْنَا حَتَّى أَتَيْنَا ظَاهِرَ قُبَاءَ فَتَلَقَّى بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَيْنَ أَبُو أُمَامَةَ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ؟ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ خَيْثَمَةَ إِنَّهُ أَصَابَ قَبْلِي يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أُخْبِرُهُ لَكَ؟ ثُمَّ مَضَى حَتَّى إِذَا طَلَعَ عَلَى النَّخْلِ فَإِذَا الشَّرْبُ مَمْلُوءٌ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ هَذَا الْمَنْزِلُ رَأَيْتُنِيأَنْزِلُ إلَى حِيَاضٍ كَحِيَاضِ بَنِي مُدْلِجٍ