7. Medinans

٧۔ مسند المدنيين

7.149 [Machine] Abdullah bin Maghfal Al-Mazni on the Prophet PBUH

٧۔١٤٩ حديث عبد الله بن مغفل المزني عن النبي ﷺ

ahmad:16787Ismāʿīl > Saʿīd b. Iyās al-Jurayrī > Qays b. ʿAbāyah > Ibn ʿAbdullāh b. Mughaffal Yazīd b. ʿAbdullāh > Samiʿanī Abū > Aqūl Bism Allāh al-Raḥman al-Raḥīm al-Fātḥh 1 > Ay Bunay Iyyāk

"While I was praying, I said: Bismillahir-Rahmanir-Rahim "In the Name of Allah, the Merciful, the Beneficent." My father heard me and said: "O my son this is a newly invented matter, beware of the newly-invented.'" He (Ibn Abdullah) said: "I have not seen any one of the Companions of Messenger of Allah who hated a newly invented matter in Islam more than him. And he said: 'Ihave performed Salat with the Prophet, and with Abu Bakr, and Umar, and with Uthman. I did not hear any one of them saying it. So do not say it. When you are performing Salat say: Al-Hamdu lilahi Rabbil-Alamin "All praise is due to Allah the Lord of all that exists.'" (Using translation from Tirmidhī 244)   

أحمد:١٦٧٨٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَايَةَ عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعَنِي أَبِي وَأَنَا أَقُولُ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] فَقَالَ أَيْ بُنَيَّ إِيَّاكَ قَالَ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَ أَبْغَضَ إِلَيْهِ حَدَثًا فِي الْإِسْلَامِ مِنْهُ فَإِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُهَا فَلَا تَقُلْهَا إِذَا أَنْتَ قَرَأْتَ فَقُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ  

ahmad:16788Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"Were it not that dogs form one of the communities (or nations - of creatures), I would have commanded that they be killed. But kill those that are all black. Any people who keep a dog, except for dogs used for farming, hunting or herding livestock, one Qirat will be deducted from their reward each day." (Using translation from Nasāʾī 4280)   

أحمد:١٦٧٨٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ وَأَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصُوا مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطًا قَالَ وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ  

ahmad:16789Ibn Idrīs > Shuʿbah > Abū Iyās Muʿāwiyah b. Qurrah al-Muzanī > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] I heard him recite, meaning the Prophet ﷺ, on the day of the conquest. If it were not for people gathering around me, I would have mentioned to you the recitation of the Messenger of Allah ﷺ. He said, "He recited Surah Al-Fath." He said, "If it were not for people gathering around me, I would have mentioned to you what 'Abdullah, meaning Ibn Mughaffal, said: How did the Messenger of Allah ﷺ recite? And he said, "With a melodious and rhythmic voice." He then returned to it.  

أحمد:١٦٧٨٩حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ يَذْكُرُ عَنْ أَبِي إِيَاسٍ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ الْمُزَنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ فَلَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيَّ لَحَكَيْتُ لَكُمْ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ قَرَأَ سُورَةَ الْفَتْحِ قَالَ لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيَّ لَحَكَيْتُ لَكُمْ مَا قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُغَفَّلٍ كَيْفَ قَرَأَ رَسُولُاللهِ ﷺ وقَالَ بَهْزٌ وَغُنْدَرٌ قَالَ فَرَجَّعَ فِيهَا  

ahmad:16790Yaḥyá b. Saʿīd > Kahmas > ʿAbdullāh b. Buraydah > Ibn Mughaffal

[Machine] "On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: Between every two calls to prayer (Adhan) there is a prayer for whoever wishes."  

أحمد:١٦٧٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلَاةٌ لِمَنْ شَاءَ  

ahmad:16791Yaḥyá b. Saʿīd And Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Dullī Jirāb from Shaḥm Yawm Khaybar > Wa-al-Tazamtuh > Lā Uʿṭī Aḥad Minh Shayʾ

"A bag of fat was thrown on the day of Khaibar, and I caught it and said: "I will not give anything of this to anyone.' I turned around and saw the Messenger of Allah there, smiling." (Sahih ) (Using translation from Nasāʾī 4435)   

أحمد:١٦٧٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُغَفَّلٍ قَالَ قَالَ

دُلِّيَ جِرَابٌ مِنْ شَحْمٍ يَوْمَ خَيْبَرَ قَالَ فَالْتَزَمْتُهُ قُلْتُ لَا أُعْطِي أَحَدًا مِنْهُ شَيْئًا قَالَ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَبَسَّمُ قَالَ بَهْزٌ إِلَيَّ  

ahmad:16792Yaḥyá > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Muṭarrif > Ibn Mughaffal

The Messenger of Allaah (sal Allaahu alayhi wa sallam) ordered the killing of the dogs, and then said: Why are they (people) after them (dogs)? and then granted permission (to keep) for hunting and for (the security) of the herd, and said : When the dog licks the utensil wash it seven times, and rub it with earth the eighth time. Abu Dawud said : Ibn Mughaffal narrated in a similar way. (Using translation from Abū Dāʾūd 74)  

أحمد:١٦٧٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ مَا لَهُمْ وَلَهَا فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ قَالَ وَإِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةَ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ  

ahmad:16793Yaḥyá > Hishām > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

The Prophet [SAW] forbade coming one's hair except every other day. (Using translation from Nasāʾī 5056)  

أحمد:١٦٧٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ التَّرَجُّلِ إِلَّا غِبًّا  

ahmad:16794Wakīʿ > Kahmas > ʿAbdullāh b. Buraydah > Ibn Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade stone-throwing and said, "By it, neither an enemy is wounded nor a hunt captured."  

أحمد:١٦٧٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنِي كَهْمَسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهَا لَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ وَلَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ  

ahmad:16795Yūnus b. Muḥammad > ʿAbd al-Wāḥid > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Fuḍayl b. Zayd al-Raqāshī

[Machine] Alcohol is forbidden. I said to him, alcohol is forbidden in the book of Allah. He said, "So what do you want? Do you want what I heard from the Messenger of Allah? I heard the Messenger of Allah forbidding gambling, intoxicants, and idols." I said, "What is idols?" He said, "Every green and white substance." I said, "What is 'muzaffat'?" He said, "Every measured amount of a fruit or anything else."  

أحمد:١٦٧٩٥حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ فَتَذَاكَرْنَا الشَّرَابَ فَقَالَ

الْخَمْرُ حَرَامٌ قُلْتُ لَهُ الْخَمْرُ حَرَامٌ فِي كِتَابِ اللهِ ﷻ قَالَ فَأَيشْ تُرِيدُ تُرِيدُ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ قَالَ قُلْتُ مَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ كُلُّ خَضْرَاءَ وَبَيْضَاءَ قَالَ قُلْتُ مَا الْمُزَفَّتُ؟ قَالَ كُلُّ مُقَيَّرٍ مِنْ زِقٍّ أَوْ غَيْرِهِ  

ahmad:16796Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Yazīd al-Raqāshī > Abū Naʿāmah > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Ibn Lah > Allāhum Innī Asʾaluk al-Firdaws And Kadhā Waʾasʾaluk Kadhā

Abdullah heard his son praying to Allah: O Allah, I ask Thee a white palace on the right of Paradise when I enter it. He said: O my son, ask Allah for Paradise and seek refuge in Him from Hell-Fire, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say: In this community there will be some people who will exceed the limits in purification as well as in supplication. (Using translation from Abū Dāʾūd 96)   

أحمد:١٦٧٩٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ

سَمِعَ ابْنًا لَهُ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفِرْدَوْسَ وَكَذَا وَأَسْأَلُكَ كَذَا فَقَالَ أَيْ بُنَيَّ سَلِ اللهَ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِي الدُّعَاءِ وَالطَّهُورِ  

ahmad:16797Muḥammad b. Jaʿfar And ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

“The prayer is severed by a woman, a dog and a donkey.” (Using translation from Ibn Mājah 950)   

أحمد:١٦٧٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الْأَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ  

ahmad:16798Abū al-Naḍr > al-Mubārak > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever follows a funeral procession until the prayer is performed upon it, will receive one Qirat, and whoever waits until the deceased is buried, will receive two Qirats."  

أحمد:١٦٧٩٨حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ انْتَظَرَهَا حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ  

ahmad:16799Abū al-Naḍr > al-Mubārak > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"The Prophet said: 'Perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places, for they were created from the devils." (Using translation from Ibn Mājah 769)  

أحمد:١٦٧٩٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ  

ahmad:16800Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Thābit al-Bunānī > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in Hudaybiyah, at the root of the tree that Allah Almighty mentioned in the Quran. The branches of that tree used to fall on the Prophet's ﷺ back, Ali ibn Abi Talib, and Suheil ibn Amr. The Prophet ﷺ then said to Ali, "Write, 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.'" So Suheil ibn Amr took his hand and said, "We do not know or recognize the Most Gracious, the Most Merciful. Write in our context what we know." He then said, "Write, 'In your name, O Allah.' This is what Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ , approves for us, the people of Makkah." So Suheil took his hand and said, "We have wronged you, if you are truly his Messenger. Write in our context what we know." Ali said, "Write, 'This is what Muhammad bin Abdullah bin Abdul-Muttalib, the Messenger of Allah, approves for us.'" So they wrote it. While we were in this state, thirty young men armed with weapons came out and approached us in a threatening manner. The Messenger of Allah ﷺ invoked Allah's curse upon them, and Allah had taken away their sight. We then captured them. The Messenger of Allah ﷺ asked them, "Have you come as part of a treaty or did anyone grant you safety?" They replied, "No." He then let them go and Allah revealed the verse, "And it is He who withheld their hands from you and your hands from them within [the area of] Makkah after He caused you to overcome them. And ever is Allah of what you do, Seeing." [Quran 48:24] Abu Abdur Rahman said, Hammad ibn Salamah reported from Thabit, who reported from Anas, and Husayn ibn Waqid reported from Abdullah ibn Mughaffal. This is the correct narration, if Allah wills.  

أحمد:١٦٨٠٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ الَّتِي قَالَ اللهُ تَعَالَى فِي الْقُرْآنِ وَكَانَ يَقَعُ مِنْ أَغْصَانِ تِلْكَ الشَّجَرَةِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِعَلِيٍّ اكْتُبْ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَأَخَذَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بِيَدِهِ فَقَالَ مَا نَعْرِفُ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اكْتُبْ فِي قَضِيَّتِنَا مَا نَعْرِفُ قَالَ اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللهُمَّ فَكَتَبَ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَهْلَ مَكَّةَ فَأَمْسَكَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو بِيَدِهِ وَقَالَ لَقَدْ ظَلَمْنَاكَ إِنْ كُنْتَ رَسُولَهُ اكْتُبْ فِي قَضِيَّتِنَا مَا نَعْرِفُ فَقَالَ اكْتُبْ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَنَا رَسُولُ اللهِ فَكَتَبَ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا ثَلَاثُونَ شَابًّا عَلَيْهِمُ السِّلَاحُ فَثَارُوا فِي وُجُوهِنَا فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَخَذَ اللهُ ﷻ بِأَبْصَارِهِمْفَقَدِمْنَا إِلَيْهِمْ فَأَخَذْنَاهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ جِئْتُمْ فِي عَهْدِ أَحَدٍ أَوْ هَلْ جَعَلَ لَكُمْ أَحَدٌ أَمَانًا؟ فَقَالُوا لَا فَخَلَّى سَبِيلَهُمْ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا} [الفتح 24]قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَالَ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ وَهَذَاالصَّوَابُ عِنْدِي إِنْ شَاءَ اللهُ  

ahmad:16801Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū Naʿāmah > ʿAbdullāh b. Mughaffal > Ibn Lah

Abdullah heard his son praying to Allah: O Allah, I ask Thee a white palace on the right of Paradise when I enter it. He said: O my son, ask Allah for Paradise and seek refuge in Him from Hell-Fire, for I heard the Messenger of Allah ﷺ say: In this community there will be some people who will exceed the limits in purification as well as in supplication. (Using translation from Abū Dāʾūd 96)   

أحمد:١٦٨٠١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ

سَمِعَ ابْنًا لَهُ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الْأَبْيَضَ مِنَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلْتُهَا عَنْ يَمِينِي قَالَ فَقَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ سَلِ اللهَ الْجَنَّةَ وَتَعَوَّذْهُ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ سَيَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَعْتَدُونَ فِي الدُّعَاءِ وَالطَّهُورِ  

ahmad:16802ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Yūnus And Ḥumayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿAllah is Kind and loves kindness, and He rewards for kindness in a way that He does not reward for harshness.ʿ (Using translation from Aḥmad 902)   

أحمد:١٦٨٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ وَحُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ  

ahmad:16803Yūnus > Ibrāhīm / Ibn Saʿd > ʿAbīdah b. Abū Rāʾiṭah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

that the Messenger of Allah ﷺ said: "(Fear) Allah! (Fear) Allah regarding my Companions! Do not make them objects of insults after me. Whoever loves them, it is out of love of me that he loves them. And whoever hates them, it is out of hatred for me that he hates them. And whoever harms them, he has harmed me, and whoever harms me, he has offended Allah, and whoever offends Allah, [then] he shall soon be punished." (Using translation from Tirmidhī 3862)   

أحمد:١٦٨٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْعَبِيدَةَ بْنِ أَبِي رَائِطَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَصْحَابِي لَا تَتَّخِذُوهُمْ غَرَضًا بَعْدِي فَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ وَمَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللهَ وَمَنْ آذَى اللهَ أَوْشَكَ أَنْ يَأْخُذَهُ  

ahmad:16804Wakīʿ > Abū Jaʿfar al-Rāzī > al-Rabīʿ b. Anas > Abū al-ʿĀliyah or > Ghayrih > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

[Machine] "I witnessed the Messenger of Allah ﷺ when he prohibited the wine of grape and I witnessed him when he permitted it. He said, 'And avoid intoxicants.'"  

أحمد:١٦٨٠٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ أَوْ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

أَنَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَأَنَا شَهِدْتُهُ حِينَ رَخَّصَ فِيهِ قَالَ وَاجْتَنِبُوا الْمُسْكِرَ  

ahmad:16805Aswad b. ʿĀmir > Ḥammād b. Salamah > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"Allah is Gentle and loves gentleness, and He grants reward for it that He does not grant for harshness." (Using translation from Ibn Mājah 3688)   

أحمد:١٦٨٠٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيَرْضَاهُ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ  

ahmad:16806ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] A man met a woman who was practicing immorality during the pre-Islamic era. He began to flirt with her until he extended his hand towards her. The woman said, "Stop! In fact, Allah has eliminated polytheism and announced the forgiveness of pre-Islamic sins, and Islam has come to us." The man turned away and his face hit the wall, causing it to bleed. Then he went to the Prophet ﷺ and informed him of what happened. The Prophet ﷺ said, "You are a servant who Allah wants good for. When Allah wants good for a servant, He hastens the punishment for his sins, and when He wants harm for a servant, He holds him accountable for his sins until the Day of Judgment, as if he was a stray camel."  

أحمد:١٦٨٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَجُلًا لَقِيَ امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَجَعَلَ يُلَاعِبُهَا حَتَّى بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ مَهْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ ذَهَبَ بِالشِّرْكِ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً ذَهَبَ بِالْجَاهِلِيَّةِ وَجَاءَنَا بِالْإِسْلَامِ فَوَلَّى الرَّجُلُ فَأَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ فَشَجَّهُ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللهُ بِكَ خَيْرًا إِذَا أَرَادَ اللهُ ﷻ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَيْرٌ  

ahmad:16807ʿAffān > Thābit b. Yazīd Abū Zayd > ʿĀṣim al-Aḥwal

[Machine] Inform me about the prohibition of this drink on us, he said it is alcohol. He said it is in the Quran. I said, shall I not inform you of what I heard from Muhammad, the Messenger of Allah ﷺ? He began with the name or the message. He said, it is my law, should I suffice with it? He said, he forbade the use of intoxicants, khamr, and hanitam, naqir, and muqayyar. I asked, what is hanitam? He said, green and white. I asked, what is muqayyar? He said, anything that is stained with filth from urine or other than it. I then went to the market and bought a flask, and it was hanging in my house.  

أحمد:١٦٨٠٧حَدَّثَنَا‍‍ عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ وَقَدْ غَزَا سَبْعَ غَزَوَاتٍ فِي إِمْرَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ مُغَفَّلٍ فَقَالَ

أَخْبِرْنِي بِمَا حَرَّمَ عَلَيْنَا مِنْ هَذَا الشَّرَابِ فَقَالَ الْخَمْرَ قَالَ هَذَا فِي الْقُرْآنِ قَالَ أَفَلَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ مُحَمَّدًا رَسُولَ اللهِ ﷺ؟ بَدَأَ بِالِاسْمِ أَوْ بِالرِّسَالَةِ قَالَ شَرْعِي أَنِّي اكْتَفَيْتُ؟ قَالَ نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِوَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ قَالَ ومَا الْحَنْتَمُ؟ قَالَ الْأَخْضَرُ وَالْأَبْيَضُ قَالَ مَا الْمُقَيَّرُ؟ قَالَ مَا لُطِخَ بِالْقَارِ مِنْ زِقٍّ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَى السُّوقِ فَاشْتَرَيْتُ أَفِيقَةً فَمَا زَالَتْ مُعَلَّقَةً فِي بَيْتِي  

ahmad:16808ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] I was at Abdullah ibn Mugaffal's (house) when he sneezed.  

أحمد:١٦٨٠٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ فَخذف