7. Medinans

٧۔ مسند المدنيين

7.51 [Machine] The remaining of the conversation of Abu Burdah ibn Ni'ar, and his name is Hani ibn Ni'ar, the uncle of Bara'ah.

٧۔٥١ بقية حديث أبي بردة بن نيار واسمه هانئ بن نيار خال البراء

ahmad:16485Ḥajjāj Wḥujayn > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-Barāʾ > Khālih Abū Burdah

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, we have slaughtered a sheep for ourselves." The Messenger of Allah ﷺ said, "Have you performed the prayer?" I said, "Yes." He said, "That sheep is meat." I said, "O Messenger of Allah, we have a young camel that is more beloved to me than a mature one." He said, "It will be sufficient for you and will not be sufficient for anyone after you."  

أحمد:١٦٤٨٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وحُجَيْنٌ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا عَجَّلْنَا شَاةَ لَحْمٍ لَنَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَقَبْلَ الصَّلَاةِ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدَنَا عَنَاقًا جَذَعَةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مُسِنَّةٍ قَالَ تُجْزِئُ عَنْهُ وَلَا تُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَهُ  

ahmad:16486Ḥajjāj > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah

No more than ten lashes are to be given, except in the case of one of the punishment prescribed by Allah, the Exalted. (Using translation from Abū Dāʾūd 4491)  

أحمد:١٦٤٨٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16487Muʿāwiyah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr > Bukayr > Baynamā > Jālis ʿInd Sulaymān b. Yasār Idh Jāʾ ʿAbd al-Raḥman > Sulaymān Thum Aqbal ʿAlaynā Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir from his father > Abū Burdah

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

أحمد:١٦٤٨٧حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشَرَةَ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16488Surayj > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh from his father > Abū Burdah b. Niyār al-Anṣārī

I heard the Prophet ﷺ saying, "Do not flog anyone more than ten stripes except if he is involved in a crime necessitating Allah's legal Punishment." (Using translation from Bukhārī 6850)  

أحمد:١٦٤٨٨حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَجْلِدُوا فَوْقَ عَشَرَةَ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ  

ahmad:16489Sūwayd b. ʿAmr al-Kalbī > Sharīk > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Jumayʿ or Abū Jumayʿ > Khālih Abū Burdah b. Niyār

[Machine] The Prophet ﷺ saw a type of food, so he put his hand in it. Then he saw something different, so he said, "He who deceives us is not one of us."  

أحمد:١٦٤٨٩حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ جُمَيْعٍ أَوْ أَبِي جُمَيْعٍ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى طَعَامًا فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَرَأَى غَيْرَ ذَلِكَ فَقَالَ لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا  

ahmad:16490Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Bushayr b. Yasār a freed slave of Banī Ḥārithah > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I witnessed Eid with the Messenger of Allah ﷺ . He said, "My wife disagreed with me when I went to offer the prayer for my sacrifice. She slaughtered it and prepared food from it." He continued, "After the Messenger of Allah ﷺ finished praying with us and left, she brought me food that had already been prepared from the sacrifice. I asked her, 'What is this?' She replied, 'We slaughtered your sacrifice and made food for you to eat when you return.' I said to her, 'By Allah, I was afraid that this would not be appropriate.' So I went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about it. He said, 'There is nothing wrong with eating from an animal that was slaughtered before we finished our sacrifices.' Then I sought a fat tail for myself, but I did not find it. I went to him and said, 'By Allah, O Messenger of Allah, I searched for a fat tail but did not find it.' He said, 'Then seek a piece of meat from the lamb and roast it.' So the Messenger of Allah ﷺ instructed him to roast a piece of meat from the lamb when the fat tail could not be found."  

أحمد:١٦٤٩٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺقَالَ فَخَالَفَتْ امْرَأَتِي حَيْثُ غَدَوْتُ إِلَى الصَّلَاةِ إِلَى أُضْحِيَّتِي فَذَبَحَتْهَا وَصَنَعَتْ مِنْهَا طَعَامًا قَالَ فَلَمَّا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَانْصَرَفْتُ إِلَيْهَا جَاءَتْنِي بِطَعَامٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقُلْتُ أَنَّى هَذَا؟ قَالَتْ أُضْحِيَّتُكَ ذَبَحْنَاهَا وَصَنَعْنَا لَكَ مِنْهَا طَعَامًا لِتَغَدَّى إِذَا جِئْتَ قَالَ فَقُلْتُ لَهَا وَاللهِ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ هَذَا لَا يَنْبَغِي قَالَ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَيْسَتْ بِشَيْءٍ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ نَفْرُغَ مِنْ نُسُكِنَا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ فَضَحِّ قَالَ فَالْتَمَسْتُ مُسِنَّةً فَلَمْ أَجِدْهَا قَالَ فَجِئْتُهُ فَقُلْتُ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدِ الْتَمَسْتُ مُسِنَّةً فَمَا وَجَدْتُهَا قَالَ فَالْتَمِسْ جَذَعًا مِنَ الضَّأْنِ فَضَحِّ بِهِ قَالَ فَرَخَّصَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَضَحَّى بِهِ حين لَمْ يَجِدِ الْمُسِنَّةَ  

ahmad:16491ʿAbdullāh al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh > Abū Burdah b. Niyār

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "One should not be whipped with more than ten lashes for a violation that is below the boundaries set by Allah." Abdullah said, "My father told me that the Messenger of Allah ﷺ said to us but did not mention it from his own father."  

أحمد:١٦٤٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ الْمُقْرِئُ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ فِيمَا دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ ﷻ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي كَذَا قَالَ لَنَا لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ