7. Medinans

٧۔ مسند المدنيين

7.28 [Machine] Orphan, Ibn Sabra

٧۔٢٨ حديث لقيط بن صبرة

ahmad:16380Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

The Prophet ﷺ said: Snuff up water freely unless you are fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2366)   

أحمد:١٦٣٨٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَبَالِغْ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا  

ahmad:16381Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

[Machine] I came to the Prophet ﷺ , and he said, "When you perform ablution, separate your fingers."  

أحمد:١٦٣٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ  

ahmad:16382Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and he sacrificed a sheep for us. He said, "Do not think that I did not sacrifice it for you. However, we have some sheep. When they reach one hundred, we sacrifice a sheep."  

أحمد:١٦٣٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَبَحَ لَنَا شَاةً وَقَالَ لَا تَحْسَبَنَّ وَلَمْ يَقُلْ لَا تَحْسَبَنَّ أَنَا إِنَّمَا ذَبَحْنَاهَا لَكَ وَلَكِنْ لَنَا غَنَمٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَةً ذَبَحْنَا شَاةً  

ahmad:16383ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Ismāʿīl b. Kathīr Abū Hāshim > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

[Machine] Regarding the Prophet, ﷺ , when you perform ablution, pronounce the intention for rinsing the nose, unless you are fasting.  

أحمد:١٦٣٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَبْلِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ مَا لَمْ تَكُ صَائِمًا  

ahmad:16384ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Kathīr Abū Hāshim al-Makkī > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah > Abīh or from his grandfather Wāfid b. al-Muntafiq > Ānṭalaqt

[Machine] "I and my friend set off until we reached the Messenger of Allah, but we did not find him. Aisha then fed us dates and gave us a dish of porridge. When the Prophet came, he was wiping off his sweat. He asked us, 'Have you been fed?' We replied, 'Yes, O Messenger of Allah.' While we were in this state, a shepherd passed by with a sheep under his arm. The Prophet asked, 'Has it given birth?' The shepherd replied, 'Yes.' The Prophet said, 'Slaughter a sheep for us.' Then he approached us and said, 'Do not assume that we have not slaughtered the sheep for you. We have a hundred sheep, and we do not desire any increase. When the shepherd gives birth to a male sheep, he is commanded to slaughter it.' The shepherd asked, 'O Messenger of Allah, tell me about wudu.' The Prophet said, 'When you perform ablution, wash your limbs thoroughly and rub in between your fingers. When you perform istinja, cleanse yourself thoroughly unless you are fasting.' The shepherd said, 'O Messenger of Allah, I have a wife who talks excessively and behaves improperly.' The Prophet said, 'Divorce her.' The shepherd said, 'O Messenger of Allah, she has companionship and children.' The Prophet said, 'Keep her and instruct her to do good. If there is goodness in her, she will do it. And do not strike your wife like a slave or servant.'"  

أحمد:١٦٣٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ أَبُو هَاشِمٍ الْمَكِّيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ أَوْ جَدِّهِ وَافِدِ بْنِ الْمُنْتَفِقِ قَالَ

انْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ نَجِدْهُ فَأَطْعَمَتْنَا عَائِشَةُ تَمْرًا وَعَصَدَتْ لَنَا عَصِيدَةً إِذْ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَتَقَلَّعُ فَقَالَ هَلْ أُطْعِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ؟ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ رَبَعَ رَاعِي الْغَنَمِ فِي الْمُرَاحِ عَلَى يَدِهِ سَخْلَةٌ قَالَ هَلْ وَلَدَتْ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاذْبَحْ لَنَا شَاةً ثُمَّ أَقْبِلْ عَلَيْنَا فَقَالَ لَا تَحْسَبَنَّ وَلَمْ يَقُلْ لَا تَحْسَبَنَّ إِنَّا ذَبَحْنَا الشَّاةَ مِنْ أَجْلِكُمَا لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ لَا نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ عَلَيْهَا فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً أَمَرْنَاهُ بِذَبْحِ شَاةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ قَالَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغْ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ وَإِذَا اسْتَنْثَرْتَ فَأَبْلِغْ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي امْرَأَةً فَذَكَرَ مِنْ طُولِ لِسَانِهَا وَبَذَائِهَا فَقَالَ طَلِّقْهَا قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا ذَاتُ صُحْبَةٍ وَوَلَدٍ قَالَ فَأَمْسِكْهَا وَأْمُرْهَا فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ ضَرْبَكَ أَمَتَكَ